[女性角色]美國創作者因"改編"東方同人曲,而聲名大噪 [40篇回應] 評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-12-14 21:23:35
這是美國流行文化圈上個月的事,其實是整件事的規模還不算小,
一位當事人的影片點閱率破千萬,另一位的歌曲被當地電台播放。
然而因為跟主流東方社群無交集,直至上週才有較熱切討論。
2013年例大祭,同人社團ShibayanRecords發布的專輯TOHO BOSSA NOVA 2中的タイニーリトル・アジアンタム (Tiny Little Adiantum)。
https://www.youtube.com/watch?v=rB7XFQgJHBI
2017年9月時,創作者Deadman(死人)以原曲加上節拍(此創作類行稱為Type Beats)並縮減,
再引用當時的流行梗:北斗神拳的"你已經死了"台詞和喵PASS舞,取名為Omae Wa Mou上傳至youtube。
https://www.youtube.com/watch?v=Ejv0Gk-mGko
2018年4月時,饒舌歌手Lil Boom翻唱Omae Wa Mou,取名為Already Dead上傳至youtube。
https://www.youtube.com/watch?v=IHYMTGVH3rA
2019年夏季,Omae Wa Mou在英語圈的抖音類型平台及Minecraft社群爆紅
2019年8月13日,正當Omae Wa Mou登上音樂平台Spotify熱門榜首時,Deadman聲稱從他的發行商接到侵權通知,將Omae Wa Mou下架。
事發後,滾石雜誌網站上有兩篇針對此事的報導。
8月16日的報導一筆帶過原曲出處,稱Deadman於2017年9月將Omae Wa Mou以Type Beats的類行販售,3個月後Lil Boom將其買下並翻唱。
由於Already Dead比Omae Wa Mou更早登入Spotify平台,所以Deadman才會收到侵權通知。
8月29日的報導則說Deadman的發行商收到的通知來自Shibayan,且所謂侵權是出於語言隔閡的誤會,
Shibayan准許所有混音及取樣版,且不會提出刪除Omae Wa Mou的要求,Omae Wa Mou已重新上架。
Deadman和Lil Boom與Google的合作夥伴United Master各簽了一筆5000美元的合約,並獲得繼續發行的保證。