增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]小豬 無名 ID:0v5MC/hQ 15/07/29(三)20:38:53 No.499260
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2015-12-23 00:08:56
附圖
無本文
無題 無名 ID:I0M4mOHQ 15/07/29(三)22:17:30 No.499310
其實維尼有公開表示過自己身體裡裝的是填充物(無誤)
無題 無名 ID:UMuMdxgc 15/07/29(三)22:34:29 No.499313
小熊維尼的百畝森林
無題 無名 ID:Z0MhR/32 15/07/29(三)22:51:39 No.499321
回覆: >>499373
附圖
這才不是我所知道的維尼(不死身)
無題 無名 ID:M9qoQkrE 15/07/29(三)23:52:38 No.499349
有點看不懂這圖
小豬是要開槍打誰?
打跳跳虎?他看起來比維尼還慘阿 應該起不來了
打維尼?但台詞不像
無題 無名 ID:tywZT2mQ 15/07/29(三)23:55:57 No.499352
>No.499349
大概是殭屍病毒爆發的世界吧
無題 無名 ID:NIMS7Y4g 15/07/29(三)23:58:34 No.499355
回覆: >>499357
顯然剩下屹耳啦
無題 無名 ID:Rjrm516w 15/07/30(四)00:03:15 No.499357
>No.499355
屹耳一定是早就被咬死的犧牲者
無題 無名 ID:uBh4y4Ew 15/07/30(四)00:47:31 No.499373
>No.499321
好懷念阿...
無題 無名 ID:NIg6tpD. 15/07/30(四)01:41:36 No.499390
明明就是
克里斯多福羅賓的那些看不見的動物朋友們
無題 無名 ID:raGuwpnA 15/07/30(四)02:37:09 No.499400
屹耳是帶源者
無題 無名 ID:p1Vh3fKc 15/07/30(四)04:41:46 No.499411
所以他媽這些布偶到底為什麼會動啊
無題 無名 ID:fbl.sTTk 15/07/30(四)05:46:22 No.499419
>>No.499349
應該是翻譯的問題
沒記錯原圖維尼說的是「沒用的⋯他已經咬了我」
無題 無名 ID:FBDc0OFQ 15/07/30(四)09:02:44 No.499439
回覆: >>499887
附圖
就知道台灣那些跟風好色龍的三流譯者水準有多差
連He bit me都能翻成「他連我都咬」
這種低能弱智也想學好色龍出來靠翻譯賺錢 
小學生英文都不如 根本智障
無題 無名 ID:71g5U9UI 15/07/31(五)09:29:53 No.499887
回覆: >>499891
>499439
那你覺得應該怎翻?
"他咬我"?
我覺得意思差不多,
而且老虎本來就會吃其他動物,
這裡理解成跳跳虎平常不會咬朋友,
但現在失了常性, 連朋友都咬了,
然後翻成"他連我都咬"

我覺得問題不大吧
無題 無名 ID:pkMp8ZTU 15/07/31(五)09:40:07 No.499890
我覺得他那意思比較接近成
"沒用了,他咬我了"然後叫扣板機
因為bit是bite過去式,意指著他已經被咬了
無題 <a href="/cdn-cgi/l/email-protection#483b292f2d">無名</a> ID:OgA3WmAM 15/07/31(五)09:40:27 No.499891
回覆: >>499893
>No.499887
釣魚的夠蠢,沒想到這魚更蠢

這篇是維尼被咬到傳染要失去理智變僵屍了,叫小豬在他變成僵屍前把他殺了好嗎?

是在玩僵屍劇裡很常見的情結,在變成僵屍前趕快把人殺了

那句要表達得是我被咬了,要變僵屍了
不是這傢伙瘋了,他咬我
無題 無名 ID:.HVIuq0M 15/07/31(五)09:42:18 No.499892
這段話對看過各種殭屍末日的人來說根本超熟悉
就是維尼已經被咬到感染了
叫小豬開槍給維尼一個痛快
翻成"他連我都咬"很明顯偏離了原來的意思
導致許多人包括我都會誤解維尼的意思
以為他是在感嘆跳跳虎完全失去理智
接下一句的"快扣扳機"就一整個突兀

直接翻譯成"沒用的,他咬到我了"不就好了?
無題 無名 ID:vDvPGTow 15/07/31(五)09:51:38 No.499893
回覆: >>499901
>> No.499891
釣你媽的魚
反龍乙
我懷念版上還會固定轉貼龍大的圖
而不會被當成釣魚的四格
唉…
反龍廚
無題 無名 ID:l6rNlqyM 15/07/31(五)10:05:27 No.499895
想起之前那個拳王四格
為什麼都會有No.499887這種外文根本爛的白痴喜歡跳出來解釋一堆狗屁不通的低能理論來佐證自己智能障礙?
無題 無名 ID:51SGPRXc 15/07/31(五)10:11:00 No.499896
我論樓上都是自演腦補戲
無題 <a href="/cdn-cgi/l/email-protection#9deefcfaf8">無名</a> ID:4atZ6yYA 15/07/31(五)10:19:43 No.499901
>>No.499893
為什麼最近的魚餌老是這麼臭
無題 無名 ID:71g5U9UI 15/07/31(五)19:43:28 No.500061
好啦, 你們看很多彊屍片好棒棒好了沒?
我根本沒看彊屍片, 不知道這種發展,
真的誤會了維尼要小豬射跳跳虎不行嗎?
關外文爛屁事喔?
無題 無名 ID:M1PrVTik 15/07/31(五)19:50:47 No.500062
回覆: >>500069
為何只是個過眼雲煙、會心一笑的小品
卻還要執著翻譯品質和翻譯習慣?
又不是在看魔戒或龍槍.....
無題 無名 ID:an6MisN. 15/07/31(五)19:58:57 No.500069
回覆: >>500070
>>No.500062
連基本都達不到的東西還談品質?
無題 無名 ID:M1PrVTik 15/07/31(五)20:01:29 No.500070
>>500069
所以為何執著??
無題 <a href="/cdn-cgi/l/email-protection#5e2d3f393b">無名</a> ID:GsaLOwQY 15/07/31(五)20:04:10 No.500072
回覆: >>500075
>No.500061
>我根本沒看彊屍片, 不知道這種發展,
>真的誤會了維尼要小豬射跳跳虎不行嗎?
只是自己誤會了是沒啥差
但是明顯語句不同還用自己的意思翻出來誤導人就是個問題了
無題 無名 ID:MWv/3p8U 15/07/31(五)20:10:30 No.500074
附圖
無本文
無題 無名 ID:71g5U9UI 15/07/31(五)20:10:32 No.500075
>500072
又不是我在亂翻誤導人,
我只是問為甚麼這個翻譯不對,
說出我認為沒問題的原因,
和如果不對應該怎麼翻,
後面就被說是釣魚了,
只是討論一張輕鬆的兩格漫,
這樣也要人身攻擊是怎樣?
無題 無名 ID:hpB6VXas 15/07/31(五)20:12:28 No.500076
回覆: >>500078
>No.500061
不懂梗還來硬翻亂婊人,都被打面了還在兇個屁啦
無題 無名 ID:71g5U9UI 15/07/31(五)20:13:52 No.500078
>500076
你北七
無題 無名 ID:OgA3WmAM 15/07/31(五)20:21:14 No.500083
回覆: >>500101
附圖
原來不是北斗梗??
看來我太老了...
無題 無名 ID:4slrEQsE 15/07/31(五)20:30:33 No.500085
很少見到勝負如此明顯的,
不錯不錯。
無題 <a href="/cdn-cgi/l/email-protection#5b283a3c3e">無名</a> ID:P.3Yjy6c 15/07/31(五)20:31:07 No.500086
回覆: >>500089
>71g5U9UI
惱羞哭哭ㄛ
無題 無名 ID:71g5U9UI 15/07/31(五)20:37:56 No.500089
>500086
你北七
無題 無名 ID:.HVIuq0M 15/07/31(五)21:06:40 No.500101
>>No.500083

嗎...

北斗裡面只有用鐘聲讓人變成喪屍的拳法
但是並沒有咬人讓人變成喪屍的拳法
無題 無名 ID:OgA3WmAM 15/07/31(五)21:27:18 No.500104
回覆: >>500108
附圖
這梗是有點老了 orz
無題 ID:4slrEQsE 15/07/31(五)21:36:32 No.500108
附圖
>500104
ジャ....
無題 無名 ID:1VyD.gK. 15/08/01(六)00:49:06 No.500168
>>你北七
開大了