增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:lMyTdGcc 2019/11/09(六) 04:22:11.460 No.16571119
評分:-1, 年:-1, 月:-1, 週:-1, 日:-1, [+1 / -1] 最後更新:2021-10-15 15:04:54
附圖
小島秀夫:觀看了《賽博朋克2077》。這款遊戲一定會爆賣,絲毫不用懷疑。

眾所周知小島秀夫是個「賽博朋克」迷,E3展會期間他前往了CDPROJEKT RED《賽博朋克2077》展位,
參觀了《賽博朋克2077》這款遊戲,並表示一定會爆賣。
無題 無名 ID:2YRQJntY 2019/11/09(六) 04:26:42.198 No.16571128
>>16571119
是光線錯覺嗎?
怎麼感覺左邊的鼻子超大,好像戴了假鼻子
無題 無名 ID:Pvv4IwUc 2019/11/09(六) 04:28:49.492 No.16571132
單機內容應該不用擔心
我只在乎線上模式能不能火= =
不然我通常不是線上競技不會買正版
無題 無名 ID:uwMuGNHU 2019/11/09(六) 04:29:30.903 No.16571135
>>16571128
被你一講開始覺得小島戴了搞笑道具用的那種眼鏡鼻子= =
無題 無名 ID:G15kwABk 2019/11/09(六) 04:29:31.853 No.16571136
附圖
>>16571119
>賽博朋克

支語

支畜滾
無題 無名 ID:G15kwABk 2019/11/09(六) 04:35:09.090 No.16571145
附圖
請支畜尊重一下我國用語
不要只會從每日頭條複製貼上
https://kknews.cc/zh-tw/news/8ljrmm4.html
無題 無名 ID:2YRQJntY 2019/11/09(六) 04:42:16.046 No.16571159
>>16571145
最神奇的是中文配音只有中國腔w
無題 無名 ID:WYg6PESE 2019/11/09(六) 07:04:48.770 No.16571425
>>16571119
會爆賣
無題 無名 ID:ETDiu2l6 2019/11/09(六) 07:18:41.318 No.16571461
2077到底是會發生什麼事情啊
好像很多故事背景設定在未來又非異世界的作品在這一年都會有跟劇情相關的大事發生
像是異塵的核戰好像就是2077還是2076開打
無題 無名 ID:PVX6pg5g 2019/11/09(六) 07:25:39.472 No.16571479
>>16571136
音譯就是這樣沒常識也太誇張了吧
無題 無名 ID:w038FabY 2019/11/09(六) 07:28:09.075 No.16571488
龐客...
無題 無名 ID:w038FabY 2019/11/09(六) 07:31:31.088 No.16571496
附圖
龐克頭...現在都叫莫西干頭了...
就好像爆炸頭現在都叫阿福羅頭
台灣的翻譯就是沒有被採用 然後被忘記
然後下一代翻譯再模仿日本的翻譯再翻一次
在日本一直是同一個翻譯...
無題 無名 ID:aQThrvQE 2019/11/09(六) 07:56:15.850 No.16571578
附圖
>>16571145
台灣人自己都覺得爛爆的超譯糞翻也好意思拿出來笑賤畜
我看你不是精障就是反串
cyberpunk很難拼嗎?
你連9個字母拼成的單字都背不起來嗎?
你糞校菜英文?
從幼稚園開始的英語教育都教到你媽雞掰裡去了?
你們支語警察都是這種廢物?
無題 無名 ID:V2Bb9AA2 2019/11/09(六) 07:57:51.501 No.16571584
>>16571128
所以HK的鼻子有幾個?
無題 無名 ID:OP1sQShw 2019/11/09(六) 08:00:20.593 No.16571594
電勃盼課
意思是被電子妓女煞到勃起,渴望趕快課金養老婆
無題 無名 ID:FJlHaZo. 2019/11/09(六) 08:06:12.420 No.16571605
電馭
https://youtu.be/aO-fm5s8gQc
無題 無名 ID:zQ2XICR. 2019/11/09(六) 08:06:26.051 No.16571606
回覆: >>16571619
附圖
>>16571578
支豚大崩潰
哈!
無題 無名 ID:6e9S8gCU 2019/11/09(六) 08:09:50.840 No.16571618
回覆: >>16571723
台灣翻譯真的比大陸翻譯爛多了
無題 無名 ID:aQThrvQE 2019/11/09(六) 08:10:33.538 No.16571619
附圖
>>16571606
是是是,溝通魯蛇
無題 無名 ID:dJGWujHQ 2019/11/09(六) 08:16:53.994 No.16571632
>>16571479
賽博龐客啦
龐客頭沒聽過嗎
無題 無名 ID:7Pkr1aY2 2019/11/09(六) 08:18:16.494 No.16571639
回覆: >>16571707
>>16571578
支語蟑螂高興到飛起來了
無題 無名 ID:5BHby5T6 2019/11/09(六) 08:22:15.143 No.16571653
這些你們知道綜合有多少支畜了嗎
無題 無名 ID:bPLyYlP. 2019/11/09(六) 08:28:11.528 No.16571672
附圖
>>16571479
台灣是叫賽博龐克
哀 反正這個題材本來在台灣就很冷門
就不怪跟風仔被支語汙染了
無題 無名 ID:xRTrphqU 2019/11/09(六) 08:29:37.145 No.16571682
附圖
>>16571119
說真的2077雖然早就規劃但是從2015開始真正開發前段
短短5年就可以開發成它宣傳片裡面那種屌炸天的功能嗎?

雖然巫師3真的好玩,但不乏看出其實有一些作業性問題與極度單調的BOSS戰,雖然他的支線與故事豐富到這點小問題可以忽視拉,不過巫師3當時也沒有超級誇張的宣傳

這次2077我覺得也有點小島的味道了,超誇示與大量的宣傳
但是我又蠻喜歡他的典藏版的盒子跟他的音樂專輯,有島民可以建議一下該不該入手嗎?

是說玩遊戲這麼多年,為什麼老外很喜歡典藏給手辦阿,都是石膏作的,超容易壞掉又不是很好看
無題 無名 ID:aQThrvQE 2019/11/09(六) 08:35:03.972 No.16571707
>>16571639
所以你也是糞校菜英文?
要你尊重原文就把人扣個帽子說是支語蟑螂?
你們這樣跟支那賤畜有什麼差別?
反對糞翻譯,尊重原作支持原文很難?

所以cyberpunk 2077你是看不懂還是不會拼?
無題 無名 ID:pH0J6rxg 2019/11/09(六) 08:37:53.668 No.16571721
回覆: >>16571814
>>16571682
你學生哦= =
光波蘭蠢驢這個牌子就可以掏錢了好嗎
無題 無名 ID:.KRIs7ic 2019/11/09(六) 08:37:56.948 No.16571722
回覆: >>16571814
附圖
>>16571682
手辦是啥?
無題 無名 ID:soKoVXFw 2019/11/09(六) 08:37:58.152 No.16571723
回覆: >>16571741
>>16571618
電馭叛客這個絕對屌打支那豚
無題 無名 ID:GE1CDeuE 2019/11/09(六) 08:39:15.526 No.16571730
サイバーパンク2077
台灣不是有日本祖國
用日本語就好啦 有什麼好吵的
無題 無名 ID:kRGeA0UA 2019/11/09(六) 08:39:40.570 No.16571733
一天到晚在那邊龐克龐克的,結果到台灣一發售還是要叫電馭叛客,因為中國人除了違法以外根本不可能玩得到2077
無題 無名 ID:OP1sQShw 2019/11/09(六) 08:40:05.778 No.16571737
回覆: >>16571814
>>16571682
巫師3和GTA5也差不多五年,哪有什麼奇怪的
>大量的宣傳
已經算很少了,幾乎都是在發表會
會猶豫就不要入手啊
連CDP的遊戲都要怕我看你沒東西能玩了啦www
無題 無名 ID:aQThrvQE 2019/11/09(六) 08:40:27.483 No.16571741
>>16571723
我看不懂塞滿自以為有創意的原創名詞的超譯糞翻屌打在哪
英文很困難嗎?
無題 無名 ID:w038FabY 2019/11/09(六) 08:41:26.995 No.16571747
回覆: >>16571815
>>16571741
所以說日本人就是厲害啊...
無題 無名 ID:AGRDh8aM 2019/11/09(六) 08:42:31.768 No.16571753
>>16571136
哀 又是夜間糞校生
無題 無名 ID:HyBqYsOc 2019/11/09(六) 08:43:01.309 No.16571760
punk
KK[pʌŋk] DJ[pʌŋk]

語障才念朋客 跟支那川普念成特朗普一樣
無題 無名 ID:AhY7LuiQ 2019/11/09(六) 08:43:09.008 No.16571761
跟死亡擱淺一樣天天想用死亡之絆洗台灣用詞結果他媽的中國人根本玩不到
無題 無名 ID:7Pkr1aY2 2019/11/09(六) 08:49:31.252 No.16571797
>>16571760
就跟歐巴馬念成奧巴馬一樣
無題 無名 ID:w038FabY 2019/11/09(六) 08:50:56.350 No.16571803
無題 無名 ID:xRTrphqU 2019/11/09(六) 08:52:38.625 No.16571814
附圖
>>16571721
稻田跟小島效應讓我對預購機制心灰意冷了
幹你娘麥提9號
幹你娘死亡擱淺(小聲)
雖然這家公司出品真的屌大,但是我還是怕了
現在玩遊戲時間不多,結果興奮等了半天被這些人抹一臉屎真的挺不爽的

>>16571722
首辦拉,但是我看大家都打手辦就跟著打了
如果是支語就當作吧,因為我不知道稱呼甚麼,說人形有些非人形的模型也很奇怪,說模型好像又不精準,就請島民開釋吧,我只有買過黏土人而已

>>16571737
我有持續逛遊戲新聞,應該說2077算是跟隻狼一樣有在台灣刻意宣傳了
紅鳥鳥做的遊戲還真的目前都滿意了
我只覺得他宣傳影片真他媽屌爆了,我看只差可以隨意破壞建築物的自由度了
巫師3當時宣傳也是中規中矩的炫酷師公奇案而已

不過說真的我買的意願還是超大拉,只是不會想買典藏版的
因為死亡擱淺我幹你娘就是收典藏版,我好想揍小島一拳
無題 無名 ID:aQThrvQE 2019/11/09(六) 08:52:44.293 No.16571815
>>16571747
但是日本人的英文程度是人均糞校生,比台灣還慘
我高中的時候學校和日本交換學生,日本人上台演講
突然驚覺幹你娘我怎麼完全聽不懂
再聽了五分鐘才發現原來他在說英文
日本人的英文根本就是一門新的語言
無題 無名 ID:soKoVXFw 2019/11/09(六) 08:54:00.047 No.16571820
回覆: >>16571910
>>16571741
支豚直接說都別翻譯不是更快 低能廢物wwww
無題 無名 ID:0pV/qg.E 2019/11/09(六) 09:01:55.857 No.16571854
附圖
>>16571814
還一堆公司跟他合作
相關商品都準備已久了
看會不會變動物朋友2般滯銷
無題 無名 ID:soKoVXFw 2019/11/09(六) 09:05:32.000 No.16571873
>>16571814
有點同情你 死哥典藏版別說拿出去
放家裡都會感覺這個人怪怪的
2077就算是過譽送那些徽章也夠潮了
無題 無名 ID:ej/ZS8z6 2019/11/09(六) 09:07:27.453 No.16571882
>>16571854
當然不會啊
遊戲性差是一回事
角色潮到靠杯又是另一回事
這些周邊不會因此就不潮
無題 無名 ID:PEjVaP66 2019/11/09(六) 09:07:35.016 No.16571884
回覆: >>16571946
>>16571814
台灣都叫PVC
無題 無名 ID:xRTrphqU 2019/11/09(六) 09:09:39.234 No.16571894
附圖
>>16571854
其實我得說死亡擱淺不到「大糞作」等級,他的細節跟很多點很有趣,像是看ㄐㄐ他會揍你,重量傾斜等等,真的是很誇張的細節,可以跟全世界玩家地圖互動也很不錯

但是小島一直說什麼「創造新的遊戲機制」「定義新的玩法」
然後宣傳片一堆意義不明撲朔迷離的影片

幹你娘我是消費者不是看你在那邊故弄玄虛的,襙你嗎
「你看我賣你這餅乾是全新口味,定義新的口感」
「那是什麼口味呢」
「你買了就知道」

結果只是巧克力加香草,然後餅乾上下顏色不一樣而已啊
你一開始這樣講我還買得比較開心勒,幹你娘
無題 無名 ID:aQThrvQE 2019/11/09(六) 09:12:39.148 No.16571910
附圖
>>16571820
哇,英文程度比你好叫做低能廢物wwwww
所以說支語警察都是些邏輯死亡的精障啊wwwwww
無題 無名 ID:soKoVXFw 2019/11/09(六) 09:15:36.530 No.16571932
>>16571910
低能廢物崩潰到否定翻譯還自慰嗎?
wwwwwwwwwwwwwwwwwwww
無題 無名 ID:xRTrphqU 2019/11/09(六) 09:17:32.577 No.16571946
附圖
>>16571884
PVC像是外國那種石膏類的就不適用了吧
而且PVC本身就叫聚氯乙烯,叫那種人型模型本身就挺怪的

我是有聽過「典藏XXX(角色名子)模型」啦,但是還要特別說而且說「手辦」甚至有些日本人會聽得懂,我就這樣統稱了
無題 無名 ID:7Pkr1aY2 2019/11/09(六) 09:26:22.717 No.16571994
>>16571910
支那仔就不要再演了
無題 無名 ID:yxpzvroI 2019/11/09(六) 09:35:36.498 No.16572027
真的要用音譯
賽博「龐」克應該是比較貼近台灣音譯啦
「朋」克真的不是台灣人用的音譯