增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:a2OTr6Yo 2019/10/05(六) 15:30:14.621 No.16204536
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-10-05 11:40:51
附圖
日本是不是很不要臉啊?
豆腐.拉麵.圍棋都是中國創的 結果英文卻用日文
我知道你們會說那是日有影響所以才用日文音譯
但很不要臉啊 在那抄襲
古代抄中國 近代抄歐美
抄完歐美技術 還攻擊他們 可恥
無題 無名 ID:IOF22rdU 2019/10/05(六) 15:31:32.440 No.16204541
>>16204536
政治廚 sage
無題 無名 ID:0BqamVF2 2019/10/05(六) 15:32:42.193 No.16204552
附圖
>>16204536
日本就是這麼卑劣的民族
所以它才無法成為中美俄這種超級大國
只能永遠幫美國提鞋
無題 無名 ID:ROsTK2CE 2019/10/05(六) 15:38:28.779 No.16204606
>>16204536
豆腐也是中文吧
無題 無名 ID:OhkIS2gw 2019/10/05(六) 15:40:09.261 No.16204621
附圖
支畜滾
無題 無名 ID:Xg3.BeSk 2019/10/05(六) 15:42:33.634 No.16204650
所以說豆腐跟拉麵中文翻英文應該怎麼翻?
無題 無名 ID:/wEniz4. 2019/10/05(六) 15:50:21.502 No.16204722
美國也是把比利時的薯條,德國的漢堡包,英國的蘋果派包裝成美國特產的樣子啊,有誰不服的嗎?

韓國也是把炸醬麵,上海年糕都當成韓國特產,其實連泡菜都不是韓國發明的

現代社會重要的是宣傳,宣傳了就是你的
無題 無名 ID:UO.gseUo 2019/10/05(六) 15:55:45.240 No.16204769
回覆: >>16204797
>豆腐
Tofu とうふ
是中文啊

>拉麵
Ramen ラーメン
也是中文啊

>圍棋
囲碁 那應該是傳入時的用字差異
英文是GO
無題 無名 ID:ROsTK2CE 2019/10/05(六) 15:58:57.900 No.16204797
>>16204769
囲=圍的異體字 如同台=臺的關係
碁=棋的異體字

以下轉自WIKI
中國古代對圍棋尚有「弈」、「碁」、「手談」、「坐隱」、「爛柯」、「方圓」、「黑白」、「烏鷺」、「大棋」、「木野狐」等雅稱,下圍棋又稱對弈、博弈、奕棋。弈局指棋局,弈枰、弈楸、楸枰、河洛指棋盤,奕具泛指棋盤、棋子等棋具,弈譜、弈選、吳圖指棋譜;觀弈指看棋;弈林指圍棋圈。其中「碁」為棋之異體字,在古籍中專指圍棋,如《隋書‧經籍志》所載棋譜目錄,均作碁。

所以都是隋唐時代中國的東西 只是念法是日文而已
無題 無名 ID:an5OM0l6 2019/10/05(六) 15:59:29.919 No.16204804
>>16204536
好爛的餌

sage
無題 無名 ID:jvZc2juI 2019/10/05(六) 16:00:02.886 No.16204807
不就翻譯再翻譯的問題嗎 一堆英文人名也是這個問題
無題 無名 ID:bKMY7PQw 2019/10/05(六) 16:04:29.630 No.16204850
支那人在搞出文革破四舊之後,怎麼還有臉自稱中華文化正統傳承者?
無題 無名 ID:5n4Ae9aw 2019/10/05(六) 16:16:42.625 No.16204944
附圖
中國就是日本,日本就是中國啦。
現在的中國和古代的中國根本沒任何關係。就如古印度和現在的印度,古埃及和現在的埃及一樣。
以前常說四大古文明國,只有中國還在,實際上那個古中國早就被中共給滅了....