增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:wo4Pf1tM 2019/05/30(四) 12:59:51.085 No.14852022
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-05-30 02:11:21
附圖
請問一下島民
在某些事情前面加上宇智波是甚麼意思??
宇智波XXX 之類的
無題 無名 ID:/M3dUMZg 2019/05/30(四) 13:03:00.195 No.14852051
宇智波射精!!
無題 無名 ID:NWKupNoc 2019/05/30(四) 13:03:18.313 No.14852057
宇智波回文
無題 無名 ID:e/PZEj6E 2019/05/30(四) 13:04:37.159 No.14852064
附圖
火影忍者裡面有一招叫宇智波返し
台灣翻譯成宇智波反彈
實在是太智障 那時候一直被拿出來玩
所以沒有特別含意 只是耍廚罷了
無題 無名 ID:BxhIWa1o 2019/05/30(四) 13:05:21.488 No.14852070
宇智波是一種宇宙間的智慧波長
久久會看到人在到話間加上宇智波
其實就是宇宙智慧生命體交流的暗語
無題 無名 ID:27QBX0mM 2019/05/30(四) 13:05:41.411 No.14852074
>>14852064
廚你老木 智障
無題 無名 ID:f2o1o5Hc 2019/05/30(四) 13:09:39.012 No.14852111
>>14852074
不要那麼火爆
無題 無名 ID:PtDZP0bI 2019/05/30(四) 13:11:42.620 No.14852131
>>14852074
宇智波暴怒
無題 無名 ID:qkS7zLnM 2019/05/30(四) 13:11:45.403 No.14852133
宇智波拉麵打結術
無題 無名 ID:HIkI5oGc 2019/05/30(四) 13:12:38.680 No.14852139
宇智波外來種
無題 無名 ID:RfD10XYw 2019/05/30(四) 13:12:57.847 No.14852141
>>14852064
>>宇智波返し
>>宇智波反彈
不然應該翻譯成什麼比較好?
宇智波退還?
無題 無名 ID:KdBJn1gk 2019/05/30(四) 13:13:55.798 No.14852146
>>14852141
宇智波打槍
無題 無名 ID:6WNUWTq2 2019/05/30(四) 13:14:07.500 No.14852149
うちは
翻譯也有跟你說過手持團扇之人
無題 無名 ID:WYsPQX/A 2019/05/30(四) 13:15:13.516 No.14852159
>>14852064
那是台灣翻譯?
我記得是支那的盜版漢化
無題 無名 ID:ybUtP4Ho 2019/05/30(四) 13:17:50.662 No.14852179
回覆: >>14852431
附圖
>宇智波返し
所以大家認為要翻成什麼才好?
印象中好像每次有人問
大家都不會給出最好的翻法
然後就不了了之 就像這張圖一樣
無題 無名 ID:icRQq7Gs 2019/05/30(四) 13:21:19.052 No.14852203
附圖
無題 無名 ID:5l5kPFG2 2019/05/30(四) 13:24:25.815 No.14852234
宇智波反支
無題 無名 ID:5wuTjfHk 2019/05/30(四) 13:25:25.320 No.14852241
宇智波反廚
無題 無名 ID:U1mAY39I 2019/05/30(四) 13:29:20.445 No.14852269
其實這個宇治波反彈當初被大家嘲笑的點也很奇怪就是了
就算說宇治波反彈真的翻得很好笑很憋腳
但一堆人卻又講不出翻成如何才是最讓人接受的答案
之後就變成大家好像在嘲笑 所以我也趕快跟著裝懂嘲笑的奇怪氛圍
結果不把問題的癥結給解決掉
無題 無名 ID:e/PZEj6E 2019/05/30(四) 13:32:15.720 No.14852302
附圖
>>14852141
前面有宇智波感覺會讓後面加什麼都怪怪的
>>14852159
>>14852203
丟google第一個ptt問答是說台灣翻譯 想說下面沒人嘴他就以為是台灣翻譯了 拍謝
無題 無名 ID:0Q1YSbp6 2019/05/30(四) 13:33:37.596 No.14852312
>>14852141
宇智波倒退嚕
宇智波反射
宇智波倒彈
無題 無名 ID:5wuTjfHk 2019/05/30(四) 13:34:21.295 No.14852321
附圖
宇智波反殺!
無題 無名 ID:ai.0jCY. 2019/05/30(四) 13:37:22.159 No.14852353
>>14852203
宇智波反擊!!!
無題 無名 ID:kmjSSf8Q 2019/05/30(四) 13:43:58.071 No.14852431
回覆: >>14852487
附圖
>>14852179
實際上就沒有好的翻法啊
像つばめがえし你可以直接翻燕返或者飛燕還巢
要別的翻法就得從命名方式開始改= =
無題 無名 ID:kcW8wjSE 2019/05/30(四) 13:46:31.136 No.14852466
回覆: >>14852548
你們到底是在說阿小 只有我穿越了世界線嗎
笑點一直都不是翻譯 是招式名取"人名+反彈" 這行為太過幼稚且屁孩
各國小朋友口頭吵架最常出現的就是反彈、無敵、無效、暫停等字眼

而身為大boss的斑 在大決戰中居然用了這麼沒邏輯的招式 名字還這麼爛
沒解釋原理就算了 連名字也不弄個"靈光鏡反衝" "魔古祭流煉破反衝壁"這種炫砲哀滴
格調實在低出了新高度

所以宇智波XX才紅了起來 用在你故意要做一些很廚或是很屁孩的行為
或者說 故意說出宇智波XX 本身就夠廚了

例如 宇智波上車 宇智波洗版 之類的
無題 無名 ID:DsmETTSk 2019/05/30(四) 13:48:50.944 No.14852487
回覆: >>14852570
>>14852431
西瓜榴槤擊翻成星爆氣流斬
宇治波反彈也可以翻成羽翼之風阿
無題 無名 ID:U1mAY39I 2019/05/30(四) 13:54:57.069 No.14852548
>>14852466
日本武術叫○○○返し明明就很常見
所以你可以告訴我為何日本都不會像台灣那樣「哈哈哈うちは返し取招式名取得好爛喔www大boss斑好幼稚喔www」?
分明是只是台灣某些人自己笑點低又愛帶風向
無題 無名 ID:kmjSSf8Q 2019/05/30(四) 13:57:34.553 No.14852570
>>14852487
我覺得不行= =
而且スターバーストストリーム明顯還是翻成星爆氣流斬比較好
無題 無名 ID:dG8jnCK6 2019/05/30(四) 13:57:53.661 No.14852572
>>14852141
宇智波還錢!
無題 無名 ID:xjkZ3ymI 2019/05/30(四) 13:58:01.424 No.14852576
>>14852548
日本主人的屎也是香的ㄛ
無題 無名 ID:Gau/TAQo 2019/05/30(四) 13:59:31.629 No.14852588
不然宇智波返し要怎麼翻?
無題 無名 ID:6WNUWTq2 2019/05/30(四) 14:03:43.949 No.14852639
附圖
たたみがえし
這些根本就普通
傳統忍者技藝
少見多怪
無題 無名 ID:1RI3tJtQ 2019/05/30(四) 14:11:35.997 No.14852701
還不就台灣屁孩自己少見多怪
除了燕返し、畳返し
其他還有霞返し、切り返し、下段返し、投げ返し、魔封波返し
你說翻成反彈翻得很爛
那很好啊 你就翻一個更OK的讓大家都沒意見不就得了
問題就是返し翻來翻去也都是反擊、反彈、反殺的意思
無題 無名 ID:dU6dTQcs 2019/05/30(四) 14:11:43.509 No.14852702
回覆: >>14852779
附圖
宇智波(うちは)的名稱由來是團扇(うちわ)
這也是為何家徽會是扇子的原因

另外日文的"拍回去"就叫"撃ち返し(うちかえし)"

簡單說うちは返し(うちはかえし)
基本上就是在玩上面這兩個單字組合的梗

這種玩弄原文單字的梗本來就很難翻,所以也是沒辦法的事就是了
無題 無名 ID:kcW8wjSE 2019/05/30(四) 14:20:41.223 No.14852779
回覆: >>14852966
>>14852548
>>人名+反彈
= =

>>14852702
喔喔 這解釋合理多了
謝新知
無題 無名 ID:0l0LpLZY 2019/05/30(四) 14:28:38.106 No.14852844
>>14852141
其實只要平假名改個字叫做團扇(うちわ)返可能就很潮了
但用的字是宇智波(うちは)
無題 無名 ID:1RI3tJtQ 2019/05/30(四) 14:44:47.377 No.14852966
回覆: >>14853095
>No.14852779
>>人名+反彈
其實並不會怪
某某返し的用法本來就很自由,甚至想怎樣組合就怎樣組合
拿唐伯虎點秋香裡唐天豪把朱茜丟出去來舉例
如果奪命書生當場把朱茜打飛回去
信不信日本人看到這一幕也會說這樣叫"朱茜返し"
無題 無名 ID:dU6dTQcs 2019/05/30(四) 15:00:58.745 No.14853095
回覆: >>14853112
附圖
>>14852966
不信
因為當時奪命書生是把朱茜往旁拍掉,並沒打回去

順帶一題朱茜在日語版的名稱是ジューサイ(麻繩的一種)
順帶二題唐伯虎點秋香日文版是叫"詩人の大冒険(詩人的大冒險)"

參考來源:
唐伯虎點秋香的日語版
https://youtu.be/Yh4KZD1_ZVc?t=1061

有人上傳niconico的唐伯虎點秋香日語版
https://www.nicovideo.jp/watch/sm23649652
無題 無名 ID:1RI3tJtQ 2019/05/30(四) 15:04:00.563 No.14853112
>>14853095
所以說是如果打回去啊
無題 無名 ID:wxwHEhNc 2019/05/30(四) 15:07:28.487 No.14853136
>>14852141
宇智波返還?
無題 無名 ID:4qj3Xtg. 2019/05/30(四) 16:04:06.098 No.14853571
回覆: >>14854071
>>14852141
扇返感覺不錯
無題 無名 ID:M9.q7Gl2 2019/05/30(四) 16:20:27.127 No.14853724
>>14852064
我記得這招當初漢化最早翻譯是團扇燕返 當初看到還覺得很帥
之後宇智波反彈莫名其妙爆紅我還不曉得到底是誰放的 怎麼突然紅成這樣
看了其他翻譯才知道是班爺放的 從此班爺在我心中的形象就一去不復返
無題 無名 ID:UJ.8yrpc 2019/05/30(四) 16:48:17.974 No.14853964
宇智波送迎
無題 無名 ID:UJ.8yrpc 2019/05/30(四) 16:51:35.949 No.14853999
這就跟慕留人 博人的翻譯一樣
有沒有參考原來的意思 那就差很遠了
無題 無名 ID:dYjk.Gv6 2019/05/30(四) 16:53:46.227 No.14854032
附圖
宇智波台科大!!
無題 無名 ID:0iJ1kBUU 2019/05/30(四) 16:57:22.027 No.14854071
>>14853571
扇你他媽人渣!!
無題 無名 ID:0Q1YSbp6 2019/05/30(四) 17:40:07.539 No.14854445
用扇子進行攻擊反射...
扇返
扇反擊
扇回擊
扇擊反射
攻擊搧回
攻擊搧返
攻擊返搧
這樣?
還是加上宇智波的火焰屬性...
焰扇返
焰扇回擊