[四格]退散 無名 19/05/21(二)15:10:24 ID:kHnAaXFg No.1265694評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-05-22 02:06:55
看來陰陽眼還是沒關,神明是幫道子做淨化儀式。
無題 無名 19/05/21(二)15:27:19 ID:kHnAaXFg No.1265713>sankei
這個發音要說「三次」還是「散開」都行啊。
無題 無名 19/05/21(二)15:28:23 ID:NDRDhBzI No.1265714三回跟散會的日語諧音中譯沒辦法表現
只能擇一填詞再放註解
不過我忘了這個漢化有沒有在其他地方加註解
無題 無名 19/05/21(二)15:30:28 ID:2BysMrsQ No.1265717話說
陰陽眼開成這樣
上神社沒被抓壯丁才奇怪
不過他那陰陽眼已經是到妨礙正常生活的程度了
被抓壯丁至少有靠山可以靠
一般來說不是像這樣被抓壯丁就是要找人封眼就是...
無題 無名 19/05/21(二)15:33:46 ID:qADfcvvc No.1265721應該是翻譯組把さんかい當作散開來做翻譯吧
畢竟原文中沒有寫出漢字,三次跟散開都有可能
把散開潤譯一下後變成退散也是挺合理的
不過我個人比較喜歡三次的說法
知道原因後,神明講三次的感覺比較可愛
無題 無名 19/05/21(二)15:35:56 ID:Vz7VmUDQ No.1265726>>1265694叫你學日文不學哦
原文是 さんかい
https://www.weblio.jp/content/%E3%81%95%E3%82%93%E3%81%8B%E3%81%84
就字典能查到的意思超多的
要看下一集有沒有提示了
不然就這集來看
散会 散開 三回 山怪 産怪 参回
一堆可以解釋的=_=
無題 無名 19/05/21(二)15:49:19 ID:1gzaV/Nw No.1265741>>1265734記得之前島上討論結果是三次?因為原推特下(還是哪裡)寫見子她們參拜禮做得不對,神使和神提醒說是(拍手)三次。
無題 無名 19/05/21(二)16:04:09 ID:oZfHTB4A No.1265755就算是日文的散開也是指遍佈或是像跳健康操那樣全員拉開距離
何來驅逐的意思?
無題 無名 19/05/21(二)16:11:19 ID:cU5VHguU No.1265758記得還有一說是建仔在禱告時說了三次"我什麼都做"
所以...
無題 無名 19/05/21(二)16:15:09 ID:fCvi51FA No.1265762就沒人想過雙關的可能性嗎?
那麼強的神 講話有好幾種意義也有可能
說不定さんかい兩個音就直接包括了"散開""三次""散會"這些全部
無題 無名 19/05/21(二)16:16:10 ID:kHnAaXFg No.1265764回頭看見子跟神明祈願時說的話來推測吧,有2個關鍵詞。
(1).除掉小華身上的惡靈
(2).順便讓我也...(不意外應是封陰陽眼)
然後惡靈除掉了,而封陰陽眼部分個人是這麼解讀的。
道子開的眼是層次更高的眼,要封住這已經超過這位神明的權限或是能力,於是只能幫她做些淨化儀式(散開瘴氣、穢氣)。
佛家五眼中有「肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼」
能看到靈魂等的就是天眼層次(能看到多重世界),所以見子應是有慧眼的門檻了但並不完全,因為她還有我相、人相、眾生相、壽者相。若是好好修行到看到三惡道的眾生時內心也能不起漣漪應就能完全開啟慧眼了。
無題 無名 19/05/21(二)16:17:59 ID:J4xRipeQ No.1265768>>1265764你如果會日文就知道散開不會這樣用
你愛怎麼推測都無所謂 但是退散這詞本身絕對是很明顯的超譯
無題 無名 19/05/21(二)16:31:45 ID:MMdRc112 No.1265792依發音來翻成退散也不算是錯
但目前只能說是在猜
對答案要等作者出下一回
無題 無名 19/05/21(二)16:51:30 ID:sqaXy0Gg No.1265812
無題 無名 19/05/21(二)16:54:42 ID:A40d8yBs No.1265816>>1265745上一串的討論結果是
這神明大概早就看習慣人類參拜錯誤了於是回去前順便提醒一下
後面的怨靈跟進來入侵神社地界還攻擊神使(雖然祂是先被打的那個)
出手處理那個死白目比較重要
無題 無名 19/05/21(二)16:55:05 ID:ZyKsbBgg No.1265817有人說日本那邊拜神明是3拜2拍手
所以有島民認為神明說的さんかい是散會+拜三次的冷笑話
我比較信這種說法
無題 無名 19/05/21(二)16:55:40 ID:oTBCNQ8s No.1265818先不管翻譯了
神使竟然會打輸?然後神明(?)本尊大駕光臨來救場?
無題 無名 19/05/21(二)16:59:11 ID:QsfJNtCc No.1265819>>1265818神使的工作本來就不是降妖伏魔吧
只是一些雜魚還行,這次這隻之前嗑了整棟大樓的靈已經不好對付
無題 無名 19/05/21(二)17:45:28 ID:2BysMrsQ No.1265871>>1265819畢竟有耶和華手下那群給人超爆幹狂的狂犬打手印象的天使在
其他神明手下的使者
多多少少會給人有這種期待也是無可厚非...
無題 無名 19/05/21(二)18:18:43 ID:A40d8yBs No.1265901>>1265871就算是天使也不是每個都專司戰鬥啊
不過有名字的不管文職武職還是墮天使每個都是狂戰士就是了
無題 無名 19/05/21(二)19:20:01 ID:sqaXy0Gg No.1265971
無題 無名 19/05/21(二)19:41:51 ID:3sBsGCLk No.1265983>>1265971我剛看完作者發最新一回的推文,並沒有作者親自解說
不過也有人提出「三回」是指「許願只能三回」,見子在祈禱時許太多願了,所以狐神提醒她「只能許三個」
無題 無名 19/05/21(二)19:49:12 ID:ikxAXJlo No.1265987既然原文就很多種可能性了
那翻成"ㄙㄢ..."如何?
無題 無名 19/05/21(二)19:55:36 ID:RgHrgjwI No.1265992從前面吉卜力的動畫名來看
作者捏他會故意改一個字
所以sankai也是捏他
其實是bankai
狐狸卍解完就靈壓上升見子就看不見了
無題 無名 19/05/21(二)21:47:38 ID:5mh30ncQ No.1266073話說到底是怎樣的反社會分子會直接用短漫的最後一頁開串?
你怎麼不去死一死呢?
無題 無名 19/05/21(二)22:12:24 ID:M6PtJNLA No.1266089>>1266083https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4352791
要是網路漫畫沒有給連載網頁衝點閱率
就可能成真的鬼故事
算了
反正沒人在意
超譯廚應該也覺得無所謂
無題 SAGE 19/05/21(二)22:14:56 ID:HTIrLu62 No.1266092不用懷疑吧
這種完全不正面回應只會自顧自鬼打牆的樣子就是英譯廚啊
句號廚?隨便啦反正都一樣
話說回來遇到這種無確切意思又不能或沒辦法跟原作者討叫的時候該怎麼翻呢?
像是用中文罕用的難字去抓一樣的發音嗎?
無題 無名 19/05/21(二)22:59:05 ID:HiN9KLO6 No.1266142https://comic-walker.com/contents/detail/KDCW_MF00000090010000_68/
連載連結
開版圖的前一頁還有神使對著見子搖頭跟指著
無題 無名 19/05/21(二)23:08:19 ID:l6Mr2BTo No.1266149>>1266092>話說回來遇到這種無確切意思又不能或沒辦法跟原作者討叫的時候該怎麼翻呢?
不要翻,旁邊留註解
讓讀者自己判斷
無題 無名 19/05/22(三)02:24:58 ID:nQrqulQE No.1266275先不管神明說的到底是什麼意思
可是如果配合動作來看的話
感覺上是跟散開(解除)等比較有關係
所以有人腦補成退散也不是什麼奇怪的事吧,翻譯本來就很多面阿
當然要腦補成動作沒作對但神明還是出來解決惡靈外加幫女主作點什麼的時候順便補充提醒動作要作三次才對也是可以啦
反正作者沒給個定案前都有可能
無題 無名 19/05/22(三)04:21:15 ID:7rb.opXo No.1266311>>1265721那個不是原因,只能說是解釋成「三回」的合理理由
現在沒有人知道那個sankai代表的真正含義,所以說sankai的原因暫時不明
無題 無名 19/05/22(三)08:58:44 ID:kc2M6BNs No.1266383>>1266275看你凹好久
那個手勢,好歹提 水掛け(お清め=清淨)吧
不然看圖片順序有類似樹葉或花瓣的東西,至少也能理解那是把東西從手中放開的手勢吧
這麼愛退散,怎麼還不退散啊
無題 無名 19/05/22(三)09:19:13 ID:VOE2lxCc No.1266389>>1266316摘自教育部國語字典
1.分散四處。
2.軍事上為減少敵火損害及發揮我方火力,將班內各兵之間隔距離增大。
其實中文的散開也沒有解除的意思
所以會把さんかい翻譯成退散代表這個人中文日文都很爛
跟英譯廚一樣
無題 無名 19/05/22(三)09:19:30 ID:6Al1awNI No.1266390愚蠢的論辯
凡人豈能知曉神明所意猜疑神明所指
下等的人類只管臣服景仰神明便可
無題 無名 19/05/22(三)12:20:56 ID:TOdLqaNI No.1266518那麼多漫畫動畫的字幕組在徵人
連2級的都要...
(一堆用猜題混上二級的水準差不多就這樣)
直接導致前因後果通通給狗吃了
連腦補都補不好的翻譯結果w
只能說,有興趣的人
真的去自修日文啦....
(有N1路過)
P.S:日本第一集出啦~ 快去買!
看更多哭哭臉愉悅吧!
P.S(2):有時候會看中譯物只是因為中譯物比正版偷跑還要更快(對岸人比較無法治概念)....
外加有時買正版等東西飄洋過海期間就忍不住了...///
我好想移民去日本..今天買明天到....有人要送我錢嗎(´・ω・`)
無題 無名 19/05/22(三)12:28:20 ID:44l4z886 No.1266525>>1266504繁體字就一定是台灣人了
如果不是,就一定是那種乾幹不分的支 那 五毛,翻譯的問題絕對比這個大
無題 無名 19/05/22(三)12:58:45 ID:9Bv6ZZcs No.1266546>>1265764你是不是之前在綜合跟大家吵令和的意思是取中國文言文意思而不是日文古文體意思的那個?
無題 無名 19/05/22(三)13:04:29 ID:9Bv6ZZcs No.1266548
無題 無名 19/05/22(三)13:05:34 ID:wFRbbrho No.1266550nico的留言下面也是戰成一團
也有人說少在那邊擅自幫替作者解釋
無題 無名 19/05/22(三)13:22:55 ID:.of8ewAc No.1266565>>1266518同n1
以文法來說,動漫畫會出現大都在N2程度
N1那些論文文法很少會出現,所以我覺得要求N2還算合理
重點還是要多看多查還有保持細心求證,確保理解得沒錯才翻的心態
不過就是太麻煩我現在都不想翻譯了,指別人錯處比較輕鬆
無題 無名 19/05/22(三)13:24:00 ID:9Bv6ZZcs No.1266567另外個人最疑惑的是
為什麼神使也長的那麼恐怖啦www
神還好說 神畢竟本來就有機會是以人類無法認知的外型出現的
之前貓貓跟某個愛貓人士的老婆都是以正常靈體的外型出現啊www
為什麼神使就看起來整個猙獰www
無題 無名 19/05/22(三)13:50:28 ID:A3G5euP. No.1266584>>1266575那兩隻白貓成了貓又喔(尾巴分岔)
所以真要算的話又是另一種例子(貓=>樣子正常的妖怪
無題 無名 19/05/22(三)17:39:08 ID:xw.RjLyI No.1266783>>1266518N2跟N1的差異不大
會翻成這樣只是單純的沒有用心去查資料而已
畢竟不是日本人,不是特別有愛的話,遇到不懂的風俗都只會翻到不會讓人出戲的程度而已