增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]米狼 無名 19/05/10(五)10:50:57 ID:cpBN0eFQ No.1254457
回覆: >>1254737
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-05-11 10:57:53
附圖
我還有點餓……
無題 無名 19/05/10(五)10:53:28 ID:cpBN0eFQ No.1254461
回覆: >>1254737
附圖
無本文
無題 無名 19/05/10(五)10:57:17 ID:o9REMGBA No.1254464
是說沒玩過隻狼
裡面的萌角不是御主嗎?
這個又是誰?
無題 無名 19/05/10(五)11:36:42 ID:oQOc/boA No.1254516
回覆: >>1254556
>>1254464
米娘,我婆
無題 無名 19/05/10(五)12:20:22 ID:jYnUCD/6 No.1254556
>>1254516
那你就是我婆了
無題 無名 19/05/10(五)12:54:29 ID:qT/ygbLQ No.1254595
回覆: >>1255121
>>1254464
最萌的當然是不死身半兵衛
無題 無名 19/05/10(五)12:55:12 ID:JSyyCBns No.1254596
到底米是怎樣產出來?
還是某種東西的隱喻?
無題 無名 19/05/10(五)12:57:46 ID:joe7NWEc No.1254600
>>1254596
寄生蟲卵
無題 無名 19/05/10(五)13:01:08 ID:xvvCbb02 No.1254604
>>1254596
體垢
無題 無名 19/05/10(五)13:08:15 ID:VaQuqEVQ No.1254614
>>1254600

可以做成荻餅,吃了也不會有後遺症,不是蟲卵啦w
從吃了之後的效果上(持續回復生命值)判斷,應該是生命力的結晶
所以變若御子給你太多米才會體虛,要吃柿子補血氣
無題 無名 19/05/10(五)13:34:01 ID:H6mEQR5g No.1254663
>>1254614
為了吃柿子就能補氣血?這柿子不會是天材地寶吧
無題 無名 19/05/10(五)13:38:14 ID:jYnUCD/6 No.1254669
>>1254663
柿子是蛇的心臟
無題 無名 19/05/10(五)13:39:14 ID:VaQuqEVQ No.1254671
>>1254663

一個周目就4+1顆,你說珍不珍貴?
(普通柿4、太郎柿1,不刻意去刷猴子)
無題 無名 19/05/10(五)13:39:56 ID:VaQuqEVQ No.1254673
>>1254669

蛇柿和米無關喔
無題 無名 19/05/10(五)13:40:58 ID:6tP4orAo No.1254677
回覆: >>1254687
>>1254669
蛇柿才是蛇的心臟(長得像柿子)
普通的柿子+太郎柿是貨真價實從樹上摘下來的柿子
無題 無名 19/05/10(五)13:48:05 ID:y8sSWlVg No.1254687
回覆: >>1254690
>>1254677
不是肝臟?
無題 無名 19/05/10(五)13:50:15 ID:JTXGmLz6 No.1254690
附圖
>>1254687
是心臟唷
無題 無名 19/05/10(五)14:00:39 ID:eT02DNmY No.1254716
回覆: >>1254790
>>1254614
>應該是生命力的結晶
>御子給你太多米才會體虛
>白色
>每拿完一次都要等豐收才能拿

我好像懂了
無題 無名 19/05/10(五)14:12:29 ID:cpBN0eFQ No.1254727
附圖
>>1254464
大意上來說是仙峰寺那幫僧人為追求「不死」則使用經由道策改良出一種叫變若水的東西進行人體實驗
則對象都是靠底下的忍者「亂波眾」四處綁來的小孩來實行變若實驗

由於失敗率高 不是經過段時間後就死亡,要不就是失去理智後開始出現紅眼化現象
然而在這群人裡唯一達成不老不死的只有附圖裡的這位『變若御子』了
無題 無名 19/05/10(五)14:21:10 ID:awPeoiGA No.1254737
>>1254457
>>1254461
詳細翻譯
無題 無名 19/05/10(五)14:46:07 ID:5KjBSDBQ No.1254790
>>1254716
這樣小太郎不就⋯
無題 無名 19/05/10(五)14:51:01 ID:ugtA7JIA No.1254797
>>1254663
整個葦名因為天上那座宮殿的水滋潤整個大地
搞得大家都頭好壯壯,要不是因為戰亂,大家都能又聰明(會使刀槍的猴子)又強壯(太郎兵、貓頭鷹、一心、牛...等等)
只要不要過量攝取,身強體壯應該沒啥問題

這樣想,柿子可以補血氣也很正常了
無題 無名 19/05/10(五)14:52:09 ID:o9REMGBA No.1254800
回覆: >>1254826
>>1254727
我剛剛跑去看WIKI
御主的名字是九郎對吧?
所以這個變若御子對隻狼來說是路人甲是嗎?
無題 無名 19/05/10(五)15:01:29 ID:TE/hjLuk No.1254811
需要看的是柿子的描述啊
『或許與良好水源有關,葦名的柿子營養十足
柿子會化為血肉,而血肉則能造出米來』
無題 無名 19/05/10(五)15:09:43 ID:TE/hjLuk No.1254819
>>1254811
這個米我覺得是變若的龍胤之露
無題 無名 19/05/10(五)15:10:59 ID:TSwBrw/g No.1254820
變若「卿」子啦,御什麼主
無題 無名 19/05/10(五)15:15:34 ID:VaQuqEVQ No.1254826
>>1254800

仙峰寺藏著不死斬,而保管的地方就是變若御子所在的奧之院
隻狼四個結局裡有三個需要用到不死斬,所以不是路人甲
而要達成最複雜結局的話變若御子更是最重要的人物之一
說是恩人也不為過的程度
無題 無名 19/05/10(五)15:19:47 ID:VaQuqEVQ No.1254829
>>1254820

日文版漢字"変若の御子"、"竜胤の御子"
畢竟簡繁中翻都已經被挑出很多失誤了,討論時容易造成誤解
用日文最沒爭議
無題 非4820 19/05/10(五)15:24:02 ID:5KjBSDBQ No.1254836
回覆: >>1254841
>>1254829
可是我玩繁中就是寫卿子啊
無題 無名 19/05/10(五)15:30:49 ID:TE/hjLuk No.1254841
>>1254836
簡中還寫皇子呢
無題 無名 19/05/10(五)16:01:39 ID:/Gja/sPc No.1254884
回覆: >>1254890
>>1254829
這次中文翻譯還蠻奇怪的
感覺和日文原文都有點出入
上面提到的御子和卿子和皇子就是一例
連英麻簡中也翻永真,但是日文是用片假名的エマ
其他人都是以漢字和平假名標示只有她例外
所以如果按照外來語翻法可能要翻艾瑪也不一定
無題 無名 19/05/10(五)16:06:34 ID:CTDy49Sc No.1254890
回覆: >>1255480
>>1254884
不,還有一個例外,就是羅勃
所以也有猜測英麻是外國人
無題 無名 19/05/10(五)16:10:47 ID:OcsLYfnI No.1254895
>>1254841
御子本來就是對天皇兒子的尊稱
無題 無名 19/05/10(五)17:15:55 ID:eA/oO8Yo No.1254973
>>1254727
你說得有幾點不太對
仙峰寺遠比道策更早研究不死
從得蟲之章可知,創寺的仙峰上人疑惑自己為何擁有蟲附體,遂開始研究龍胤以尋求解答
結果研究的過程中走偏了,和尚們開始追求不死

不死的支脈目前大概分幾種
龍胤
道策變若水、變若渣
變若卿子
蟲附體

從遊戲的演出來看
一種是蟲附體、另一種是高濃度的源之水
單純的源之水是沒有任何效力的
要將之釀成京城水或是變若水才有不死效力
無題 無名 19/05/10(五)17:18:37 ID:eA/oO8Yo No.1254976
>>1254829
不過去查字典
卿子的翻譯其實翻得很好欸

九郎出身並不是顯貴
無題 無名 19/05/10(五)17:34:20 ID:eE9NZphE No.1254990
我記得..有一段可以聽到他產米的呻吟聲(´◓Д◔`)
無題 無名 19/05/10(五)19:44:23 ID:NjBtP9MM No.1255112
>>1254990
給他吃兩個蛇柿
無題 無名 19/05/10(五)19:49:42 ID:na4gjdE2 No.1255115
>>1254990
呻吟聲是因為吃蛇柿的關係,並不是在產米吧
無題 無名 19/05/10(五)19:49:54 ID:HVd54D4w No.1255116
回覆: >>1255328
>>1254600
其實我覺得也有這個可能
蟲付體,但卵不孵化,確實成功造成
非重主導的人造永生(缺點大概就是要維持一直體弱狀態吧)

蟲卵與米很像,而且有高蛋白也是很合理的
如果外形一樣,那被做成餅,似乎也不能怪九郎

而吃下雪山蛇神的心,這種人造永生體,也許就能常帶冰冷能力(封印蟲卵),而成為“搖籃”
>普通柿子就如同>>1254811說的,應該與“水”有關
>這種水的正確用法,說不定就是應該給植物產果,再食用
無題 無名 19/05/10(五)19:55:33 ID:ZjGhHSWM No.1255121
>>1254595
半兵衛聲音好有磁性,聽到耳朵都快懷孕了
無題 無名 19/05/10(五)20:14:21 ID:02E.LOEE No.1255141
回覆: >>1255271
有一次上山找她時還看到變若卿子睡著了,超可愛的wwww
然後超喜歡餵她吃柿子,她吃柿子的聲音有夠色的www
無題 無名 19/05/10(五)20:23:10 ID:8WSnCjE2 No.1255155
附圖
https://www.youtube.com/watch?v=8feyFKSpVMA
米的正確用途
這也是為了葦名
無題 無名 19/05/10(五)20:35:33 ID:cJAYK2Ug No.1255164
https://www.youtube.com/watch?v=sE5xvRkGLaM
無題 無名 19/05/10(五)21:59:33 ID:x0mlksOw No.1255261
>>1254841
結果簡中論壇一堆人叫她假皇子
不知是假三小
無題 無名 19/05/10(五)22:16:06 ID:XQ75x9Lw No.1255271
>>1255141
有沒有變若卿子的聲音全集啊
吃柿子跟蛇柿的聲音都讓我硬了
無題 無名 19/05/10(五)22:46:38 ID:9u1tVLcU No.1255328
回覆: >>1255588
>>1255116
你要不要想清楚荻餅的作法再回覆?
無題 無名 19/05/11(六)01:24:14 ID:F1q9qRbY No.1255480
>>1254890
這個我看過 那個作者亂推理在中國論壇都被戰翻了
永真發音Emma而沒有漢字單純是由於日本戰國時代女性地位地下少有正式名字
無題 無名 19/05/11(六)02:11:00 ID:ZaP9bUf2 No.1255502
>>1255480
我想重點在為什麼是寫作エマ而不是えま?
一般都是在音譯外語的時候才會把人名寫成片假名
但是英麻她身上並沒有任何外國人的跡象,所以才顯得奇怪
當然也有可能不為什麼,單純宮崎他爽而已
無題 無名 19/05/11(六)02:50:43 ID:1AcNO6xc No.1255517
>>1255480
如果是別的遊戲大概會被當作是手誤帶過算了
但隻狼考究得這麼好的時侯,卻用了應該是用來表示外語的片假名
真的很難不讓人覺得是埋了什麼伏筆
當然也有可能真的只是手誤就是了
無題 無名 19/05/11(六)02:59:57 ID:3faXS6hU No.1255523
附圖
當初覺得有點眼熟
原來是...
無題 無名 19/05/11(六)08:01:56 ID:q011e1uE No.1255588
>>1255328
>荻餅的作法再回覆?
知道阿...
蟲卵是指仙界那些東西下來的異常之物 可不是指我們所見常世的蟲
從頭到尾被當成米 還搞成餅 也不是不可能吧
>(反正蟲付的卵也沒說明是怎樣
無題 無名 19/05/11(六)09:16:20 ID:86FP9P36 No.1255627
回覆: >>1255704
>>1255588
指路阿罵也有吃到米 可是也沒變成蟲付體
所以那米應該不是蟲卵吧
無題 無名 19/05/11(六)10:37:45 ID:SH8gpzd. No.1255667
>>1255502
人家就喜歡公然猥褻頭不行嘛?
無題 無名 19/05/11(六)11:02:14 ID:pSO1K/Jk No.1255679
>其他人都是以漢字和平假名標示只有她例外
>不,還有一個例外,就是羅勃

是不是忘了長手の百足ジラフ、蛇の目シラハギ、蛇の目シラフジ這些淤加美族也是有用片假名?
不過不管地位低下女人名字沒漢字
還是外族才會用片假名這兩種說法其實都有例外就是了
女人(まぼろしお蝶)(水生のお凛)(話說連寡婦幽靈都有自己的漢字)
外族(淤加美の長 静)(長手の百足 仙雲)

>因為音譯外來語才用片假名是昭和以後的事了
現實是這樣沒錯但是別忘了這是平成製造的遊戲
無題 無名 19/05/11(六)11:06:02 ID:Lq5uArco No.1255683
>>1255588
不要再硬凹,很難看
無題 無名 19/05/11(六)11:36:00 ID:K6uE3wOQ No.1255703
回覆: >>1255739
>>1255502
古日語都是流行用片假名
習慣用平假名是近代的事,用片假名專指外國事物更是現代人才覺得
無題 無名 19/05/11(六)11:37:05 ID:0856y6EE No.1255704
回覆: >>1255726
>>1255627
你又不是阿嬤 你怎麼知道阿嬤沒變成蟲付體
無題 無名 19/05/11(六)11:55:13 ID:ZWsA35rk No.1255726
>>1255704
因為阿嬤死了啊?
無題 無名 19/05/11(六)12:03:38 ID:LmcN/A0g No.1255739
>>1255703
沒錯,日本的六法全書更是滿滿的片假名XD
無題 無名 19/05/11(六)12:12:33 ID:T/9zfQ3U No.1255744
>>1255502
其實片假名比平假名的歷史還長喔....
平假名是到明治時期才成為主流的
無題 無名 19/05/11(六)17:55:43 ID:Dt1GU8sc No.1256038
>>1254820
我跟你一樣在看這串的時候一直覺得怪怪的
無題 無名 19/05/11(六)22:14:09 ID:1AcNO6xc No.1256274
回覆: >>1256314
>>1255679
>現實是這樣沒錯但是別忘了這是平成製造的遊戲
不過隻狼概然將當時的日本考究得那麼好,說不定真連當時是用片假名這回事也用上啦
無題 無名 19/05/11(六)22:25:47 ID:9LuWNwRc No.1256294
>>1255502
>>一般都是在音譯外語的時候才會把人名寫成片假名
並沒有這種規則
音譯外語的名字除非玩其他梗不然絕對是片假名
但不代表片假名的名字就肯定是音譯外語
很多來自和語漢語的名字只要他們爽隨時都可以寫成片假名
無題 無名 19/05/11(六)22:32:25 ID:FRd1wFqY No.1256300
回覆: >>1256328
所以到底是什麼規則?
我背那100多個鬼東西好混亂啊!
一不小心就把平假名跟片假名寫到一個詞裡面
無題 無名 19/05/11(六)22:37:34 ID:l8hFYgyY No.1256314
>>1256274
回去看>>1255679的例子
無題 無名 19/05/11(六)22:44:29 ID:9LuWNwRc No.1256328
>>1256300
假名第一條規則:假名的使用沒有絕對規則
有的只有習慣
而任何習慣都隨時可能被另一個習慣或創意覆蓋
所以光是假名本身無法透露任何絕對性的資訊

習慣會隨時代改變
像上個世紀日本還習慣在一般行文裡都用片假名(コレハ本デアル),現代卻習慣全用平假名
在現代的使用習慣中
音譯自英文等外來語的詞彙(不管是不是人名)會用片假名
但這就跟邏輯學一樣不能直接反過來
片假名不代表就肯定是音譯外語
有時他們也會為了其他的理由把非外來語的詞彙寫成片假名
尤其是人名的領域,常常沒有任何理由單純只是「我爽」就寫成片假名了