增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:ohKL2AG. 2019/01/01(二) 17:53:01.133 No.13492531
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-01-01 14:40:09
附圖
塔布里斯到底是誰啊
整本根本一半都自己腦補出來的吧
不會就不會,硬翻是何居心
無題 無名 ID:YDb0ccOs 2019/01/01(二) 17:55:22.231 No.13492558
回覆: >>13492593
市長救我...
無題 無名 ID:49HzTRLY 2019/01/01(二) 17:55:53.386 No.13492567
附圖
>>13492531
對不起 是我
無題 無名 ID:9ahST7fE 2019/01/01(二) 17:57:36.743 No.13492582
所以正確的翻譯是什麼
無題 無名 ID:9wdOM9dE 2019/01/01(二) 17:57:42.131 No.13492584
回覆: >>13492591
右邊不是說他爸爸的童真
無題 無名 ID:H2Z8MbTY 2019/01/01(二) 17:58:27.538 No.13492591
>>13492584
是他爸在他這個年紀時就已經處男畢業了
無題 無名 ID:49HzTRLY 2019/01/01(二) 17:58:37.596 No.13492593
回覆: >>13492620
附圖
>>13492558
尼特王來拯救啦!!!!!!!!!
(C94) [青い点 (青点)] Adlescence07 愛莉澄の夏
https://exhentai.org/g/1305450/5724f463fd/
https://www.wnacg.com/photos-index-aid-61669.html
無題 無名 ID:ZV6aLB4U 2019/01/01(二) 18:03:29.830 No.13492620
>>13492593
沒比較還真的感覺不出甚麼違和感
無題 無名 ID:usZltxCU 2019/01/01(二) 18:05:07.133 No.13492626
>>13492531
你不用知道他是誰
你只要記住他是個智障
無題 無名 ID:zT1/QQWU 2019/01/01(二) 18:06:54.114 No.13492639
回覆: >>13492684
我N6啦 感覺除了第一格以外都是錯的
「喔喔喔!」
「第一次看到女生的奶子!」
「超級色情的啦!」
「今天我生日ㄛ」
「在跟我同年紀時老爸就脫離童貞了」
「我也想要把捨棄童貞當作生日禮物呢(這句看不太懂)」
「如果姐姐不喜歡我的話我也是可以忍耐的喔(笑)」
騙人的吧 我都快發狂了
無題 無名 ID:Ei0auPtg 2019/01/01(二) 18:08:07.808 No.13492647
回覆: >>13492696
是翻得不好沒錯啦 不過工口漫本來就沒啥劇情 反正意思相近能尻槍就行了

如果他這種程度跑去翻有人氣的一般作那才真的是災難 = =
無題 無名 ID:xN5TFvAM 2019/01/01(二) 18:10:31.148 No.13492673
塔布里斯是很有名的腦補流島民啊
發的本子都是再創作
根本不是翻譯

當年還買了梓喵買醬油第二集
然後在綜合囂張的叫島民下跪懇求,他才願意放流
無題 無名 ID:Ei0auPtg 2019/01/01(二) 18:11:41.597 No.13492684
回覆: >>13492752
>>13492639
>「我也想要把捨棄童貞當作生日禮物呢(這句看不太懂)」
>「如果姐姐不喜歡我的話我也是可以忍耐的喔(笑)」

這邊兩句是有銜接的
"跟我同歲時 老爸就脫離童貞了"
"所以我說想要能脫離童貞的生日禮物"

"雖然姊姊不是我喜歡的類型,不過我可以忍(笑)"
無題 無名 ID:1n5Ja1jM 2019/01/01(二) 18:12:42.530 No.13492696
回覆: >>13492709
>>13492647
他額外補腦的東西已經不是意思相近了吧www
無題 無名 ID:Ei0auPtg 2019/01/01(二) 18:14:25.453 No.13492709
回覆: >>13493348
>>13492696
我是覺得無所謂 反正也沒付錢 免費的東西隨便尻尻就好 真的很計較的話 去買原版順便支持作者吧 = =
無題 無名 ID:zT1/QQWU 2019/01/01(二) 18:19:29.477 No.13492752
>>13492684
原來是姐姐不是我喜歡的類型的意思
謝謝島島
無題 無名 ID:FGnbca4s 2019/01/01(二) 18:30:46.346 No.13492851
>>13492531
而且他還很北七故意不放原文
怕被人看破手腳www
無題 無名 ID:lGtLCrzc 2019/01/01(二) 18:38:37.482 No.13492909
回覆: >>13492950
附圖
>>13492531
除了這個智障以外還有好幾個亂翻廚
八成又是學店生
無題 無名 ID:1LAHgEVI 2019/01/01(二) 18:41:04.961 No.13492931
這種的加個rewrite的tag就沒事了,英文版一堆這種
其他有的譯者中文語感有問題看了會比較不舒服
無題 無名 ID:1n5Ja1jM 2019/01/01(二) 18:43:01.801 No.13492950
>>13492909
我記得一些島民做的漢化都翻得不錯
除了某個之前被島民抓包到被標籤上rewrite 還有仍需努力的火伊外
無題 無名 ID:iKsR2Xi. 2019/01/01(二) 18:51:44.470 No.13493009
>>13492950
漢你老母死外來種
無題 無名 ID:j6dRQj1E 2019/01/01(二) 18:53:07.432 No.13493018
回覆: >>13493099
>>13492950
支那的漢化就真的很爛
尤其是最近一堆個人漢化的名義結果連日文都不會
無題 無名 ID:I4NQW.cQ 2019/01/01(二) 19:00:09.991 No.13493069
塔布里斯看圖說故事
無題 無名 ID:OBJSGZsY 2019/01/01(二) 19:03:19.851 No.13493099
>>13493018
就翻譯軟體 翻出來看不懂就自己腦補
無題 無名 ID:SgL6Ya1M 2019/01/01(二) 19:08:12.552 No.13493141
>>13493099
有翻就不錯了的嘴臉...
無題 無名 ID:4AH/Ot7M 2019/01/01(二) 19:11:56.211 No.13493178
回覆: >>13493259
懂原文的都看原文的吧
不懂原文的看翻譯的也根本不知道哪邊錯
懂原文的看翻譯沒看原文也看過也不知道哪邊錯

要知道錯哪只能懂原文且翻譯原文都看過
無題 無名 ID:xQWEH7G2 2019/01/01(二) 19:13:18.084 No.13493192
>>13493099
我勸你不要嗆軟體喔
無題 無名 ID:z9iH6VpE 2019/01/01(二) 19:15:17.224 No.13493208
附圖
島民都是一邊意淫畫師本人一邊用日文劇情來尻的
畫功跟畫風一點都不重要
無題 無名 ID:1BIYPdLQ 2019/01/01(二) 19:16:26.559 No.13493226
我n1啦
要我給這翻譯打分數的話我會給50分啦
無題 無名 ID:xb1uyWIQ 2019/01/01(二) 19:18:10.490 No.13493245
日文版的臭甲龍
無題 無名 ID:h.HBxmws 2019/01/01(二) 19:19:42.028 No.13493258
回覆: >>13493297
很少看翻譯的 十個有九個是二創
無題 無名 ID:Bnxzc1ME 2019/01/01(二) 19:19:48.808 No.13493259
回覆: >>13493274
>>13493178
懂原文也不一定都要啃原文
腦內翻譯也會消耗精神的 尤其是字多的CG集和單行本
有漢化的話還是偏向選漢化的看
無題 無名 ID:z9iH6VpE 2019/01/01(二) 19:21:40.006 No.13493274
>>13493259
等等會有島民嗆你外來種滾
因為島民都超越N1 看日文跟中文一樣流暢根本不用腦內翻譯
無題 無名 ID:dkbzTzCs 2019/01/01(二) 19:21:58.611 No.13493277
附圖
>>13492950
謝謝島民
我會繼續努力的
無題 無名 ID:tiio6rTg 2019/01/01(二) 19:22:57.272 No.13493283
人家變尻槍變翻譯
你覺得會翻得好嗎?
無題 無名 ID:1n5Ja1jM 2019/01/01(二) 19:24:53.399 No.13493297
附圖
>>13493258
舉例一下吧

我是覺得認真翻的人還是存在 而且一有對照組就更能看出語言能力的差異
無題 無名 ID:aaIqqceE 2019/01/01(二) 19:26:28.376 No.13493310
島民幫他的本全都上個rewrite標籤
無題 無名 ID:LyfC8zqI 2019/01/01(二) 19:28:05.846 No.13493324
回覆: >>13493365
盜版色情刊物就是應該搭配狗屎翻譯
島民整天罵人家爛翻譯
自己如果很屌時間也不會願意拿來做這些
就是因為爛到沒辦法賺錢
所以才會來做這種東西的翻譯懂嗎?
無題 無名 ID:iI1mG7do 2019/01/01(二) 19:28:25.907 No.13493330
最後一格有點扯
連漢字都沒半個一樣 直接改寫了
無題 無名 ID:hRsMcWC2 2019/01/01(二) 19:30:49.497 No.13493348
>>13492709
垃圾翻譯還能護航啊?
無題 無名 ID:R1GkaonY 2019/01/01(二) 19:33:07.739 No.13493365
>>13493324
= =反正看漢化的都不懂原文
讓他們尻尻就好了
無題 無名 ID:xb1uyWIQ 2019/01/01(二) 19:33:13.314 No.13493367
>>13493348
因為被罵的是他
無題 無名 ID:wmjKoVSI 2019/01/01(二) 19:44:51.447 No.13493472
回覆: >>13493493
你厲害你自己去翻啊
無題 無名 ID:cOst71S6 2019/01/01(二) 19:46:54.395 No.13493485
塔布里斯是不是一直換ID幫自己護航啊
無題 無名 ID:FGnbca4s 2019/01/01(二) 19:47:37.909 No.13493493
>>13493472
問題是他連生肉都不放
是要怎麼翻
無題 無名 ID:z9iH6VpE 2019/01/01(二) 19:48:02.275 No.13493499
回覆: >>13493937
>>13493485
原po跟他的快樂好基友們倒是一直換id
無題 無名 ID:xb1uyWIQ 2019/01/01(二) 19:59:16.969 No.13493581
>>13493485
你真的釣到了
換ip講出來害他腦羞了
無題 無名 ID:WkoIdJM6 2019/01/01(二) 20:30:14.265 No.13493838
附圖
無本文
無題 無名 ID:b4EhK/TU 2019/01/01(二) 20:40:13.548 No.13493937
回覆: >>13493987
>>13493499
有人會為塔布理斯護航很正常
在他的畫廊底下指出錯誤很快就會被他的分身們扣到-100
更別說那個評分數量一看就知道是洗出來的
無題 無名 ID:2aN2qIcQ 2019/01/01(二) 20:44:23.611 No.13493987
>>13493937
感覺好像聲優廚會做的事wwwwwwwwww
無題 無名 ID:nqxKA2QU 2019/01/01(二) 20:48:04.714 No.13494020
我偏好看翻譯版的
因為本本太多不知道那些好看
會被翻譯的通常是比較好尻的
真的內容有趣再回去翻原文尻第二次
無題 無名 ID:kbqlup4E 2019/01/01(二) 20:49:11.748 No.13494030
我N6也都看原文居多
無題 無名 ID:n0q6PsoY 2019/01/01(二) 20:52:42.191 No.13494053
現在你們知道
為什麼文書翻譯的薪水那麼低了吧
無題 無名 ID:Ei0auPtg 2019/01/01(二) 20:56:02.339 No.13494096
>>13493348
>垃圾翻譯還能護航啊?

垃圾翻譯給不掏錢的垃圾看免費剛剛好 = =

何況 大部分工口漫畫根本沒劇情 一百篇裡面有劇情的十根手指數的出來
除非是NTR類型 比較注重內心描寫(女方墮落及苦主被NTR的描寫) 不然我覺得別翻到讓人尻不下去就行
反正免費的你們射完就忘了 真的有必要在乎這種翻譯?
無題 無名 ID:o3hK9kNQ 2019/01/01(二) 21:34:05.347 No.13494506
回覆: >>13494772
附圖
誰加上去的www
無題 無名 ID:zvayY7qo 2019/01/01(二) 21:47:57.050 No.13494653
附圖
看免費還姬姬歪歪的就是你們這些人渣敗類
無題 無名 ID:h.HBxmws 2019/01/01(二) 22:01:01.894 No.13494772
>>13494506
幫忙加tag阿
無題 無名 ID:sWGh54rQ 2019/01/01(二) 22:10:34.699 No.13494851
破滅級的翻譯(?