增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]無題 無名 ID:DTNOwWrg 18/08/14(二)00:21:08 No.1013925
回覆: >>1014072
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2018-08-15 08:20:04
附圖
無本文
無題 無名 ID:gWc9nlDk 18/08/14(二)01:42:49 No.1013958
附圖
無本文
無題 無名 ID:U7jLIqSk 18/08/14(二)01:53:05 No.1013962
附圖
無本文
無題 無名 ID:KLqvavUI 18/08/14(二)02:21:52 No.1013968
回覆: >>1014004
就一般的日文文法來說會是第二隻咬著頭是紅色的魚的貓
可是其他四個選項也是說得通的....
日文真深奧
無題 無名 ID:sMnR0Qhs 18/08/14(二)07:19:55 No.1014004
>>1013968
等等
貓咪人是怎麼蹦出來的
無題 無名 ID:jyUeCnS2 18/08/14(二)08:07:40 No.1014012
>>1014004
不提主詞時主詞就是我自己
無題 無名 ID:6Px.JrTg 18/08/14(二)08:09:05 No.1014013
>>1014004
頭が猫
無題 無名 ID:fnpS/wbY 18/08/14(二)09:41:45 No.1014048
回覆: >>1014593
現在你知道修編譯器的痛苦了吧
無題 無名 ID:OyuL7Vgk 18/08/14(二)09:47:37 No.1014052
(我的)頭是(嘴巴啣著魚的)貓
無題 無名 ID:DAYfLn/I 18/08/14(二)10:40:42 No.1014072
>>1013925
有點看不懂順序
求人解惑
無題 無名 ID:w8k3Fuwo 18/08/14(二)11:07:40 No.1014089
回覆: >>1014120
>>1014072
順序都是從左到右,但斷點不一樣就跟下雨天留客天留我不留一樣
無題 無名 ID:OyuL7Vgk 18/08/14(二)11:10:29 No.1014093
回覆: >>1014120
>>1014072
1.紅頭貓吃魚
用[頭が赤い]修飾做了[魚を食べた]這個動作的[猫],所以斷句應該是[頭が赤い、魚を食べた猫]

2.貓吃紅頭魚
[頭が赤い]修飾的是[魚],也就是[頭が赤い魚],將這隻魚[食べた]的是[猫]

3.貓頭吃紅魚(吃魚的是整顆貓頭)
做了[赤い魚を食べた]這個動作的是[猫]的[頭]

4.貓頭吃紅魚(吃魚的是有著貓頭的人)
(這個人的)[頭]模樣是一個[赤い魚を食べた猫],吃紅魚的貓

5.紅貓頭吃魚
這個[頭が猫]的貓頭人[赤い魚を食べた],吃了一條紅魚
無題 無名 ID:cFBZnXio 18/08/14(二)12:20:09 No.1014120
>>1014093
>>1014089
非常感謝……原來是斷點不同啊
無題 無名 ID:n6z3L.lo 18/08/14(二)12:49:06 No.1014129
紅頭、吃魚的貓
吃紅頭魚的貓
頭吃紅魚的貓
頭是吃紅魚的貓
頭是吃魚的紅貓
無題 無名 ID:LRFfaah2 18/08/14(二)12:53:49 No.1014132
>>1014004
頭 是 [吃了紅色魚的貓]
無題 無名 ID:Ojb83ye6 18/08/14(二)13:02:44 No.1014135
既然只是斷句的不同,所以應該按照常理判斷是1或2吧?

那要怎麼判斷是1還2?
無題 無名 ID:ku7mN//s 18/08/14(二)13:04:19 No.1014136
墮 天地獄獸
墮天 地獄獸
墮天地 獄獸
墮天地獄 獸
無題 無名 ID:ey5myTSU 18/08/14(二)13:05:19 No.1014138
回覆: >>1014143
所有語言都有這種情況啊
中文的假新槍
可以是指這是假的新槍 即是舊的真槍
也可以指一把新的假槍
類似這樣
無題 無名 ID:hxbx14kQ 18/08/14(二)13:18:11 No.1014143
回覆: >>1014148
>>1014138
不一定,有些高度屈折的語言可以用詞形變化判斷
但我想應該沒有語言能完全避免歧義吧
無題 無名 ID:FPdC7sOU 18/08/14(二)13:20:21 No.1014145
我們中出了個叛徒
無題 無名 ID:BndrpeKQ 18/08/14(二)13:29:33 No.1014148
>>1014143
有,就是邏輯語: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%80%BB%E8%BE%91%E8%AF%AD

事實證明,大家對於歧義並沒討厭到去學新語言來擺脫的程度,
邏輯語在這世上使用者寥寥無幾。
無題 無名 ID:sjykYs7U 18/08/14(二)15:10:33 No.1014181
回覆: >>1014371
>>1014148
這語言是不是很適合用來寫法律規章啊?
無題 無名 ID:TBLQQ1cA 18/08/14(二)15:24:01 No.1014192
兒子 生性病母倍感安慰
兒子生 性病母倍感安慰
兒子生性 病母倍感安慰
兒子生性病 母倍感安慰
兒子生性病母 倍感安慰
無題 無名 ID:O8FmkQUc 18/08/14(二)15:35:33 No.1014194
做成年番
做成年番
無題 無名 ID:YX.EKuj6 18/08/14(二)15:50:31 No.1014200
>>1014148
這語言聽起來超棒的
會少人用應該不是不好用,而是因為它不是任何族群的母語吧
人又沒辦法決定自己的母語,要是可以這語言一定很多人選
無題 無名 ID:vNbpoCJM 18/08/14(二)16:26:14 No.1014219
>>1014200
比起好不好用有沒有邏輯
該語言的文化有沒有吸引人的地方才是關鍵
島民除了母語以外為了追日本次文化情報也多少會一些日文

雖然自然語言有很多沒邏輯只是慣例的延續
但相對的也有著人工語言沒有的文化底蘊
無題 無名 ID:j0BQYS2Q 18/08/14(二)16:42:48 No.1014230
好像有"喜歡上一個人"的不同年齡層的差別
無題 無名 ID:BndrpeKQ 18/08/14(二)17:43:02 No.1014261
回覆: >>1014707
>>1014200
問題是,同樣不是任何人的母語、同樣是人造語言的世界語,比它受歡迎多了。
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%B8%96%E7%95%8C%E8%AF%AD
無題 無名 ID:U7jLIqSk 18/08/14(二)18:37:55 No.1014299
學一個語言是要付出龐大成本的
沒有很積極的理由,一般人是不會去學新語言的
而講話不會聽錯這點顯然不足以讓大家去學
更別說你自己學完後還要讓其他人也去學才有作用
無題 無名 ID:lo/yQf/g 18/08/14(二)18:46:54 No.1014305
說到語言 ,讀書的時候常在想 ,為什麼有的語言有時態問題 ,有的沒有………
無題 無名 ID:BvEDvOQg 18/08/14(二)19:37:41 No.1014356
有點Binary tree的感覺?
無題 無名 ID:Hb.8c8L2 18/08/14(二)19:48:29 No.1014367
附圖
無本文
無題 無名 ID:QTrUthag 18/08/14(二)19:56:00 No.1014371
>>1014148
這能用來取名字嗎?
>>1014181
聽起來會讓法匠無法養家活口,憤而抵制
無題 無名 ID:BndrpeKQ 18/08/14(二)20:01:24 No.1014377
回覆: >>1014586
>>1014305
有時態的語言,主要是古印歐語系,隨著東地中海文化圈(希臘、羅馬、埃及、西亞諸文明)繁榮而四處輻射;尤其羅馬和平時期影響尤大。
印歐語系之外,韓語、日語在古代互相影響;南島語系則因為整個族群在海上移動軌跡難以計算,目前難以判斷是獨立起源或受影響。
從結果來說,時態的有無和時態的分類,是文化融合的證明;還可以經由考證算出次序和強弱。
無題 無名 ID:v4GvE1xc 18/08/14(二)22:55:40 No.1014520
回覆: >>1014586
>>1014305
就算是看起來沒時態的中文也有表示時間的方法和習慣
只是因為真的很習慣用法又幾乎只靠副詞修飾產生時間 所以動詞才看起來沒變化

>讀書的時候常在想
讀書的時候(過去某時段)+常(動作修飾)+在(動作持續修飾)+想(動詞)
這句話就是英文文法中的過去完成進行式
無題 無名 ID:YCc1QpY6 18/08/15(三)00:38:12 No.1014586
回覆: >>1014613
>>1014520
>>1014377
原來如此 ,感謝科普………

動詞這件事 ,以前老師上課會說要注意動詞 ,因為動詞時態會把時間表達出來 ,然後中文要靠動詞以外來判斷時間 ,好像有的語言還分陰陽性動詞? 蠻好奇這類語言發展的緣由……
無題 無名 ID:2O3AquCw 18/08/15(三)00:46:27 No.1014593
>>1014048
先確立是LL LR RL RR 哪一種之後
依照運算優先權建立語法剖析樹
然後進行語法最佳化
無題 無名 ID:SvwZBgeo 18/08/15(三)00:53:09 No.1014602
這跟我小時候搞不懂真紅眼黑龍到底是

真-紅眼黑龍 (真 紅眼的黑龍)
真紅-眼黑龍(真紅的黑眼龍)
真紅眼-黑龍(真紅之眼的黑龍)

有異曲同工的感覺wwww
無題 無名 ID:76PvJwdc 18/08/15(三)01:05:38 No.1014604
>>1014602
真紅-眼黑龍(真紅的黑眼龍)應該不在可能內吧
無題 無名 ID:VLwkpVa2 18/08/15(三)01:07:11 No.1014606
>>1014602
第一個吧
念起來比較帥
無題 無名 ID:5W2tBe/Y 18/08/15(三)01:28:32 No.1014611
>>1014602
因為沒有附上念法才有這種疑問
人家叫做Red-eyes Black Dragon
不過看配色和紅眼大概也能明白大概指什麼吧?
何況王國篇就已經出現真紅眼鋼鐵黑龍了……
無題 無名 ID:oCFHo7rA 18/08/15(三)01:43:23 No.1014613
回覆: >>1014618
>>1014586
嚴格上來說語言學家並沒有把這概念定義為時態就是了
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%93_(%E8%AF%AD%E6%B3%95)

算是對分析語和屈折語做明顯區分的一種方式
不是對動詞本身做變化 而是在外面加上各種表示動詞狀態的文字
不過效果還是很像就是了

順帶一提,外國人學習中文最害怕的大概是"了"這個狀態w
無題 無名 ID:/h2hiH2M 18/08/15(三)01:48:17 No.1014614
>>1014602
真紅 黑龍眼吧
無題 無名 ID:XtP1km4U 18/08/15(三)01:51:58 No.1014618
>>1014613
完、已、既、曾、過...都還好
但外國人看到受不了了 真的會受不了www
無題 無名 ID:pRftlRQo 18/08/15(三)02:17:52 No.1014624
回覆: >>1014652
附圖
>>1014602
其實你再看仔細一點就會知道了
無題 無名 ID:m3FJ5SxE 18/08/15(三)03:30:41 No.1014645
>>1014602
跟青眼白龍對比(應該)的
所以2怎麼想都不可能
無題 無名 ID:2Df9mfnk 18/08/15(三)03:48:23 No.1014649
附圖
無本文
無題 無名 ID:76PvJwdc 18/08/15(三)04:09:29 No.1014652
>>1014624
red eyes black dragon
無題 無名 ID:oqQ4Nmmk 18/08/15(三)09:31:27 No.1014707
>>1014261
兩者推廣時間差了一百年…
無題 無名 ID:m6BJMfWY 18/08/15(三)09:33:18 No.1014708
回覆: >>1014711
青-眼白龍
青眼-白龍
青眼白-龍
無題 無名 ID:2SHUZZNc 18/08/15(三)09:37:20 No.1014711
>>1014708
原名是「青眼の白龍」,英譯blue eyes white dragon
照理說不會有斷句問題吧?