增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]無題 無名 ID:fAl3S6oI 18/01/31(三)00:00:28 No.874031
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2018-02-01 07:19:49
附圖
https://twitter.com/mugenjin/status/958289906408697856
無題 無名 ID:fAl3S6oI 18/01/31(三)00:01:29 No.874032
附圖
無本文
無題 無名 ID:IDtB2Bnc 18/01/31(三)01:25:48 No.874058
回覆: >>874122
需...需要翻譯啊~
無題 無名 ID:WJ3pYL9U 18/01/31(三)08:47:29 No.874121
賀 MHW 發售,獻上強力閃光彈一顆(X
無題 無名 ID:mfIc8tB6 18/01/31(三)08:50:21 No.874122
回覆: >>874125
>>874058
去學日文
無題 無名 ID:DhjHzQoo 18/01/31(三)10:08:10 No.874142
回覆: >>874612
>>874125
用在這邊的確很符合情境。
無題 無名 ID:S/ufu9lI 18/01/31(三)11:15:38 No.874157
>>874125
幹 用在這邊真是帥翻了(?
無題 無名 ID:yus6DmhY 18/01/31(三)11:16:34 No.874158
>>874125
有笑有推XD
無題 無名 ID:8AVOXScU 18/01/31(三)12:25:47 No.874194
>>874125
是在跩三小wwwww
無題 無名 ID:tn5Do.jQ 18/01/31(三)13:05:15 No.874221
>>874125
母湯ㄛ
無題 無名 ID:UO5bd3/E 18/01/31(三)13:08:09 No.874223
附圖
無題 無名 ID:ifi1rwvs 18/01/31(三)13:18:04 No.874226
>>874125
露伴老師你真的是GY人耶www
無題 無名 ID:I1tus/Gw 18/01/31(三)13:25:44 No.874228
>>874125
你不是本來就講日文嗎wwww
無題 無名 ID:MDmYOh4U 18/01/31(三)13:46:59 No.874236
附圖
無題 無名 ID:BiyN6Suc 18/01/31(三)17:57:43 No.874338
>>874125
幹! 這回得太帥了吧XD
無題 B◆bUnmeKqBTY ID:PHBeFYYU 18/01/31(三)18:05:08 No.874342
附圖
>>874125
如果是為了老師的話!
無題 B◆bUnmeKqBTY ID:PHBeFYYU 18/01/31(三)18:05:41 No.874343
附圖
無本文
無題 無名 ID:dZqDH4Ms 18/01/31(三)18:24:51 No.874355
>>874343
感恩翻譯君,讚嘆翻譯君

甜●爆●了
無題 無名 ID:ifi1rwvs 18/01/31(三)20:25:47 No.874397
>>874343
什麼都幹過了才開始發現自己戀心的騷女www
無題 無名 ID:lxGYBNYg 18/02/01(四)03:18:39 No.874586
>>874125
謝謝老師
無題 無名 ID:9xA3FkAQ 18/02/01(四)07:09:23 No.874612
回覆: >>874676
>>874125
>>874142
不過就這梗的原情境而言
前面最好還是先稍微贊同一下對方的提議/命令有好處
再丟這個出來會比較符合(?
無題 無名 ID:ntsYJBas 18/02/01(四)08:43:23 No.874629
回覆: >>874686
>>874343
甜到爆炸w
請問翻譯有翻前面的部分嗎?小弟日文程度勉勉強強 這系列的字又都很多 如果有整合翻譯就再好不過了
沒有我就當成進修好機會囉
無題 無名 ID:anyOGIAc 18/02/01(四)08:44:32 No.874630
回覆: >>874686
原來已經達成了!?

我到底漏看了幾話啊
無題 無名 ID:mkHgTdYg 18/02/01(四)10:40:52 No.874675
好甜阿超棒的!!!!!!!!!!
無題 無名 ID:UCnmPHGA 18/02/01(四)10:43:40 No.874676
>>874612
那只是為了把格子擠到下一頁而已
平常玩哏不用那麼麻煩
無題 B◆bUnmeKqBTY ID:nsVfMFGU 18/02/01(四)11:27:13 No.874686
回覆: >>874723
>>874629
以前都翻過了。

>>874630
聖誕左右的事。
無題 無名 ID:ntsYJBas 18/02/01(四)12:25:25 No.874723
回覆: >>874749
>>874686
不過四格板的舊翻譯好像已經被清掉了...沒關係 我看原文練習好了 謝謝翻譯君
無題 B◆bUnmeKqBTY ID:nsVfMFGU 18/02/01(四)12:55:02 No.874749
>>874723
K島有專門留舊串的網頁。
無題 無名 ID:aUB.E.ak 18/02/01(四)15:41:23 No.874843
附圖
這篇原本還以為是腳底按摩的說
原來真的幹下去了
無題 無名 ID:ze4Lerks 18/02/01(四)16:08:34 No.874859
>>874843
我其實一直有點困惑,這八格的觀看順序是……
無題 無名 ID:Snzr8EHQ 18/02/01(四)16:19:57 No.874868
>>874859
照表情變化來看應該是
51
62
73
84
這樣吧?
無題 無名 ID:Z122VGsM 18/02/01(四)16:41:54 No.874880
可是如果男生是第一次的話,應該是
15
26
37
48
無題 B◆bUnmeKqBTY ID:nsVfMFGU 18/02/01(四)17:05:02 No.874892
回覆: >>874920
附圖
>>874843
隔天就這樣了。
無題 無名 ID:6LxPA406 18/02/01(四)17:06:39 No.874894
>>874859
右上到右下:做好準備開始探索 交戰 深入 頭目戰
左上到左下:打完收功 開始野營 拿出白果醬 頭目重生準備第二輪

這樣?
無題 無名 ID:OyroXmpo 18/02/01(四)17:57:24 No.874920
>>874892
真是個淫蕩癡女!