[新番捏他]寄宿學校的茱麗葉33 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:33 No.2519043評分:1, 年:1, 月:1, 週:1, 日:1, [+1 / -1] 最後更新:2017-11-26 17:06:21
移籍後的首次監督生回
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:35 No.2519044已經開始慢慢地公布角色完整的姓名囉
之前已經有補齊三笨蛋的名字了,這次則是補齊雙子的姓氏是「王」
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)20:29 No.2519130>>No.2519072>>No.2519095>>No.2519095不知道有沒有誤會意思
我想他要表達的意思是中式姓名在日本漫畫很多都是先名後姓
如鋼鍊的リン・ヤオ(麟・姚)和メイ・チャン(梅・張)這樣
但實際上有沒有很多我也不清楚就是了,至少我自己也看過不少是先姓後名的
如庫洛魔法使的李小狼、兼一的馬剣星
通常像這樣先名後姓的中式姓名大部分都是寫成片假名,也就是一般在表示歐美式姓名的用法
無念 ID:W1jleltc 17/11/15(水)21:28 No.2519155>>大多漫畫都把姓放名後面
並非多數吧
《通靈王》道蓮
《櫻花大戰》李紅蘭
《黑礁》張維新、申華
《足球小將》肖俊光
《叛逆的魯魯修》黎星刻
《黑執事》劉濤
《黑之契約者》李舜生
《鋼彈00》王留美
《鋼彈W》張五飛
《史上最強弟子》馬槍月
看背景設定吧
大多數的情況是
如果是背景以西方世界為主,姓會放後面
東方為主的話,姓在前面
無念 ID:oHkgn1gU 17/11/15(水)22:00 No.2519185
無念 ID:he4jBgVg 17/11/15(水)22:37 No.2519197
無念 ID:HTVqmYhQ 17/11/16(木)10:46 No.2519407既然在討論人名就想問一個問題
大家都知道老子是李姓、名耳,叫做李耳
或者是李是老的誤寫,應該是老姓,應該叫老耳
但是看了維基寫說是姬姓?
我找不到老子是姬姓的出處
到底是李姓、老姓還是姬姓的哪個?
無念 ID:QpzQ/jQg 17/11/16(木)12:22 No.2519439
無念 ID:zmklhOYU 17/11/16(木)12:37 No.2519447
無念 ID:/RPo8Jqg 17/11/16(木)12:48 No.2519453>>No.2519268香港姓李的人
譯成Lee的比例雖然是比較多
但是用Li的人其實都蠻常見的
感覺上Li:Lee的比例就是約4:6(可能過多十多二十年就會變成5:5或6:4)
這是因為香港主要成兩地文化所影響
另外在香港姓陳的人
也有Chan和Chen
好像還一些姓氏也有這樣的情況
所以單憑知道他中名姓名姓啥和他是香港人
是有點難知道他的英文釋名是那個?不過大多都是二選一啦
無念 ID:jw0gxPhI 17/11/16(木)13:08 No.2519457
無念 ID:0JZ98eTM 17/11/16(木)13:42 No.2519468
無念 ID:.R7toYo2 17/11/16(木)16:37 No.2519536> No.2519453 > 但是用Li的人其實都蠻常見的
80後香港島民表示你是不是有什麼誤會...還有從來沒見過有姓陳的人英文係Chen............
無念 ID:K5VnX9CA 17/11/16(木)17:15 No.2519577>>No.2519536つ陳冠希
我知道你想說什麼,可是實際上香港早就有一大堆人的英文名不是用粵音拼的
說實話上面的例子在香港都很常見
以我的本家為例子,我就見過yip yie ip三種版本
無念 ID:pH58bHyo 17/11/16(木)17:30 No.2519591CHAN ---英文拼音
CHEN ---普通話拼音
用CHEN 的不一定不是香港人,用CHAN的基本上都是香港人
無念 ID:R1iGz7gA 17/11/16(木)17:59 No.251961460至90年代
香港人英文水平大多都不是很高
所以英文譯名這玩意
很有可能是老師幫忙搞的
所以得看老師是用那裡拼音
現在基本上都定下來了
父母是用chan的,你也是用chan
除非你故意改名chen
那我也沒話好說
無念 ID:9qX2qGuA 17/11/16(木)18:25 No.2519642>>No.2519439>那個年代,姓、氏、名是分開的
氏是類似歐美的family name,也就是名字中間常縮寫的那個
我覺得很奇怪
明明人家問的是姓,為什麼要提到氏呢?
史書提到老子是李姓,不然也可能是老姓
跑出個姬姓當然想知道是不是真的
無念 ID:.R7toYo2 17/11/16(木)18:29 No.2519644>No.2519578 SORRY唔好意思咁我真係從來都無為意過佢英文名寫法係chen喎(笑)
我相信8成香港地陳的人正式英文名,身分證上標的都是CHAN...
無念 ID:/RPo8Jqg 17/11/16(木)18:42 No.2519651>>No.2519644香港身分證上標的就是正式英文名啦
只是標Chen的人絕對多過兩成
你不知道嗎?身份證上標的就是你寫下去的"正式英文名"啊
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:ONQIaspU 17/11/16(木)18:54 No.2519666>>No.2519642因為戰國時代後期,姓氏就混用了,跟戰亂也有關
畢竟氏名跟官名是通用的,無官無職至少也要是族
中要人才能冠氏名,西方也一樣,不是每個人都能
冠家族(氏)名。秦統一之後,後世就少用氏了。
所以後來的記載都省去氏名,而用姓。這時就出現
前後記載不一的情況,有些名人倒是還好,像一些
記載比較少的,就容易跟其他同名同姓搞混。
而老子也算是其一,人人皆知他著有道德經,還被
邪教拱為教祖,但比起孔子曾當過高官,名揚天下
所以各地都有流傳事蹟,還有死忠弟子拱他為教祖
,老子也就只有曾為王室圖書館館員這個記錄而已,
甚至連他的來歷都沒多少記錄,姓啥名啥又是哪一族
的也就眾說紛紜了,而照當時的說法,既然稱老子,
應該是老姓或老氏吧?就跟孔子一樣子姓孔氏之類的
反正那也不重要了,在氏族衰微的時代,那也只是過往雲煙
罷了
無念 ID:HmKQJELA 17/11/16(木)19:07 No.2519673>>No.2519661大多數就不敢說
但多數的話應該還是適用的
香港近10年
新移民數量很多
他們也是正在成為香港人中
加上本身用普通話拼音譯名的香港人也不在少數
是真的有到大多數嗎?
看你那麼肯定,別人還以為你有做過什麼統計或當個什麼政府部門似的
無念 ID:Pps7vrvM 17/11/16(木)19:08 No.2519674這是大禹的姒姓後人
四千年都沒有改過姓的直系後裔
堯的伊祁姓就徹底消失了
黃帝的姬姓與炎帝的姜姓倒是人很多
無念 ID:FnFyZJ4o 17/11/16(木)19:22 No.2519686>>No.2519578我在香港生活了30多年,
現實中認識的陳姓有40多人,
當中用CHEN的只有3個,
會記得他們是因為就只有那幾個是CHEN
名人藝人用CHEN的倒是比較多
不過也有看到成龍(陳港生)是JACKY CHAN不是JACKY CHEN
我70年代尾出生的
無念 ID:prqHHVjo 17/11/16(木)19:54 No.2519710我以為香港陳姓標CHAN為主流
是因為香港以粵語發音為主說
根本就是一件不必爭正統的事情...在地的就真的那麼喊啊
無念 ID:vqyx/jRQ 17/11/16(木)20:47 No.2519747
無念 ID:CFoaZYPI 17/11/16(木)21:36 No.2519770項羽:羋姓、項氏、名籍、字羽
屈原:羋姓、屈氏、名平、字原
楚國君主:羋姓,結果有名的是熊氏
羋姓這姓氏真影薄
無念 ID:LFR2qpvQ 17/11/16(木)21:42 No.2519777>>No.2519711>>No.2519760把姓想成家族姓氏 氏想成封地或來自的家鄉就行了
最好再加個特色或生平事蹟以作分辨
比如說抹大拉的瑪麗亞 諾曼第公爵征服者威廉
所以可以把蚩尤稱為
姜姓家族的蚩地領主尤(那時候還沒有爵位)
或是"吃土的尤"(X)
反正一般古今中外都是用比較有名的稱呼來記錄
只有愛裝文人逼的柏楊在那邊把史綱裡的人物全部用姓名稱呼
無念 ID:b3s9y3XA 17/11/16(木)22:20 No.2519804>>No.2519710>>我以為香港陳姓標CHAN為主流
>>是因為香港以粵語發音為主說
看了一下維基
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E6%94%BF%E5%BA%9C%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%8B%BC%E9%9F%B3
香港政府的粵語拼音
chan=chen=陳、親、燦
chan可能本身是英文拼音
chen可能本身是普通話拼音
但在香港政府這套粵語拼音面前其實發音都是一樣
殖民地時代就開始用
用Chan就是香港人?用Chen就不是香港人?
所以討論兩個字的正統性有什麼意義?
當然要真正的學粵語
其實用香港語言學學會的粵語拼音方案會比較好(個人認為)
不過就是很複雜
有心學習的人自己去學吧
無念 ID:CmoNf.Bo 17/11/17(金)00:11 No.2519919>用Chan就是香港人?用Chen就不是香港人?
>所以討論兩個字的正統性有什麼意義?
不懂的話別出聲就好了
無念 ID:GItMKx5w 17/11/17(金)00:29 No.2519939>>No.2519804>chan可能本身是英文拼音
到底什麼是英文拼音
陳就是個中文 你說他轉化成漢語 WG 粵語拼音我都能明白
所以到底什麼是英文拼音 有人真以為自己是英國人不是亞洲人嗎
無念 ID:INraY8gw 17/11/17(金)01:28 No.2520002>>No.2519939因為那個香港人身份證上的有一欄是英文姓名
不是指你中文姓名的拼音
由你申請身分證時自行決定
填Mary,John 之類都可以的
跟英國沒關係,在香港英文是主流語言,所有官方文件,合約都會標示以英文版本為準
無念 ID:G2Gif72g 17/11/17(金)03:07 No.2520032>>在香港英文是主流語言
英文才不是香港主流語言!
要說英文是香港上流語言!