增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]無題 無名 ID:gdj.9ZCg 17/11/01(三)22:08:24 No.822884
回覆: >>822906
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2017-11-02 10:06:08
附圖
無本文
無題 無名 ID:g59SVtCY 17/11/01(三)22:45:42 No.822906
回覆: >>822920
>>822884
翻譯希望
無題 無名 ID:3AUL3Ogw 17/11/01(三)22:58:19 No.822916
回覆: >>823191
附圖
圓神就是要巨乳
閉嘴異教徒

!!

.......................

(小學生真是太棒了)
無題 無名 ID:ATpeDCS6 17/11/01(三)23:04:26 No.822919
林娘麥拎燒酒!
林娘麥拎密魯!

撒小?!
銃撒!?

哇乾欸賽拎屋妮?

無題 無名 ID:Jo1kaZdo 17/11/01(三)23:05:03 No.822920
>>822906
1.
(#゚Д゚) (ಠ益ಠ #

2.
(..) (.. )?

3.
(゚д゚)

4.
( ∀ ) ( ∀)
(´∀`)
無題 無名 ID:LRNv9l4E 17/11/01(三)23:38:36 No.822930
>>822920
翻譯辛苦了
無題 無名 ID:b/DhQAPg 17/11/01(三)23:42:11 No.822931
>>822920
謝謝茄子
無題 無名 ID:ET/4X6n6 17/11/01(三)23:59:21 No.822943
1.
做年番才夠意思
成年番才夠意思

2.
做...?
成...?

3.
做成年番

4.
做成年番
做成年番
做成年番
無題 無名 ID:dzDHX6kg 17/11/02(四)00:08:48 No.822949
>>822920
這真是我看過最棒的翻譯了
無題 無名 ID:O5LZtNhI 17/11/02(四)00:09:30 No.822951
附圖
無本文
無題 無名 ID:Idlcyc7I 17/11/02(四)12:50:48 No.823142
回覆: >>823149
拜託搬運工放到笑點在回文祭

*ଘ(੭*ˊᵕˋ)੭* ੈ✩‧₊˚
無題 無名 ID:P7/3aQhw 17/11/02(四)13:00:01 No.823149
附圖
無題 無名 ID:SExSN35I 17/11/02(四)14:31:54 No.823191
回覆: >>823438
>>822916
詳細附圖
無題 無名 ID:b1DMgEco 17/11/02(四)22:04:55 No.823438
附圖
>>823191
id=63545066
無題 無名 ID:CfKFjJU. 17/11/03(五)00:48:52 No.823522
有種四葉妹妹的即視感