增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[新番捏他]cindy博人羽崩潰就是爽www ID:IA1rNHig 17/10/28(土)13:29 No.2503114
回覆: >>2503138
評分:-1, 年:-1, 月:-1, 週:-1, 日:-1, [+1 / -1] 最後更新:2017-11-07 01:40:49
附圖
https://forum.gamer.com.tw/Co_legend.php?bsn=04889&sn=663823
cindy博人羽崩潰就是爽www
各位島民快來看這啊!
只能看大陸片源卻老是煩人說只能慕留人的cindy博人羽的下場www
管我們用不用大陸翻譯就是這樣

公幹指數上升中www
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)13:31 No.2503115
以後就能光明正大地使用博人了
感恩版主讚嘆版主
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:hO2ZfuFE 17/10/28(土)13:34 No.2503116
再次推廣:鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視)、並且向管理室回報。
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)13:37 No.2503118
附圖
怕你們看不懂貼這張圖讓你們醒一醒
無念 ID:W23EMB3w 17/10/28(土)13:48 No.2503124
用博人的是支那人,用慕留人的是台灣人
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)13:52 No.2503127
>>No.2503124
請問你是看大陸片源嗎?
是的話請閉嘴乖乖用博人
無念 ID:DDWXeXsk 17/10/28(土)13:53 No.2503129
>>No.2503124
那用剝乳頭的呢?
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)13:54 No.2503130
回覆: >>2503136
>>No.2503124
不然你們會和cindy博人羽一樣被公幹
無念 ID:W23EMB3w 17/10/28(土)13:56 No.2503131
回覆: >>2503133
>>No.2503127
我都在日本看ㄟ,幹嘛用支那片源
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)13:59 No.2503133
>>No.2503131
證明啊
不要像cindy博人羽一樣被嘴爆
而且你們也只敢這裡聲援慕留人www
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:cB/qeixk 17/10/28(土)13:59 No.2503135
附圖
下一位
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:hO2ZfuFE 17/10/28(土)13:59 No.2503136
>>No.2503130
該怎麼說呢......
你不斷鬧版,三天兩頭開串
大家公幹你你都不怕了
你怕大家被公幹?
是怕K島人跑去巴哈被公幹嗎?
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:3lBKxJRg 17/10/28(土)14:01 No.2503137
回覆: >>2503141
>>No.2503127
你是智障嗎?慕留人是日本製作的動作,片源通通在日本上
要拿片看應該去問日本,幾時變成要問支那
支那幾時私自製作日本慕留人動畫
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:WGHmFzBQ 17/10/28(土)14:01 No.2503138
回覆: >>2503141
>>No.2503114
真可憐
每次戰輸了就貼來K島討救兵
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:Cnzzwxm6 17/10/28(土)14:03 No.2503140
看你的語氣真的好像前陣子被幹的那位自推智障哦
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)14:04 No.2503141
>>No.2503137
大陸有博人傳正版片源
台灣沒有

所以cindy博人羽沒資格嘴博人這個正版翻譯

>>No.2503138
我們贏了啊
沒看到cindy博人羽崩潰跳針喔www
無念 <a href="mailto:saga">無名</a> ID:jpx.fD5Q 17/10/28(土)14:10 No.2503142
連三天在匿名版亂版
他是不是因為現實生活中IQEQ相加不及格
沒人理他孤單寂寞覺得冷
才在網路上起肖,希望有人理他和他吵
好口黏
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)14:16 No.2503147
>>No.2503142
說真的啦
如果你們看不爽博人就不要只會嘴砲
可是現實是台灣沒有正版片源www
無念 <a href="mailto:Sage">無名</a> ID:88ZhiJ.A 17/10/28(土)14:18 No.2503150
>>No.2503142
很久以前的火影串他就在亂了,自推自演還會跑去劫別人的串
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)14:22 No.2503151
回覆: >>2503165
我只希望你們尊重我們使用大陸翻譯的權力
台灣人哪裡走不能大陸翻譯的道理呢?
無念 ID:ndzy9Xsc 17/10/28(土)14:23 No.2503154
誰允許外來種用「島民」叫人的?
區區外來種還當自己是島民了?XD
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)14:24 No.2503155
還有中華民國不是中國
請不要像cindy博人羽一樣跳針
中國翻譯是博人不是慕留人
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:uNcW7epI 17/10/28(土)14:25 No.2503159
附圖
他站事務
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:hO2ZfuFE 17/10/28(土)14:28 No.2503164
如果有一個人三天兩頭鬧版
還一直用巴哈的事情在k島講
你是要k島的人怎麼尊重你
你連先尊重k島版規都不懂了?
你當這裡是你的fb嗎?
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:WveItmCQ 17/10/28(土)14:29 No.2503165
回覆: >>2503177
>>No.2503151
在要人尊重你們使用大陸翻譯的權力前,你也應該先尊重一下版規
很多島民反對事情,從來就不是看正當不正當或官方不官方的,只看順不順眼
你越是這樣違規開廢串鬧版,只會讓人對你跟你所想提昌的事情:也就是博人這稱呼反感
這無關於你立場多正當或博人這稱呼是否官方
無念 ID:4xSICXpY 17/10/28(土)14:33 No.2503167
水準和本國的電源備載百分比一樣低的紛爭
如果討論串可以和本國的電源負載百分比一樣高就好了
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:wn85K5pQ 17/10/28(土)14:33 No.2503168
>IA1rNHig
所以?
你嘴贏了有錢賺?
有美女貼上來?
朋友變多了?
生活變的充實了?
都沒有的話就少發這些垃圾訊息乖乖當個宅男看你的博人傳吧
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)14:48 No.2503177
>>No.2503165
在要人尊重你們使用台灣翻譯的權力前,你也應該先尊重一下騰訊以及正版讀者觀眾
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:hO2ZfuFE 17/10/28(土)14:49 No.2503179
>>No.2503177
>在要人尊重你們使用大陸翻譯的權力前,你也應該先尊重一下版規
>版規
>版規

中文應該沒有很困難?
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:WveItmCQ 17/10/28(土)14:52 No.2503181
>>No.2503177
我要你尊重的是版規
不是使用台灣翻譯的權力,我整篇文都沒提到這種事,你是從哪腦補來的?
無念 ID:7vCvhUbM 17/10/28(土)14:54 No.2503183
田各魔
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:Di4cih0E 17/10/28(土)14:57 No.2503185
不用費嘴唇舌跟他講道理啦 打一開始根本不打算認真回你
只會引用你的編號 然後硬是跳針講到博人在中國是官方翻譯之類的上跟巴哈那邊的爭端上
根本對牛彈琴 雞同鴨講
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:6prjztqY 17/10/28(土)15:05 No.2503205
意圖引起本島與巴哈姆特的紛爭
只有共產5毛吃飽沒事幹
無念 ID:LBymowJo 17/10/28(土)15:26 No.2503221
回覆: >>2503224
這也要爭
看來台巴子不行了
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:uNcW7epI 17/10/28(土)15:29 No.2503224
回覆: >>2503234
附圖
>>No.2503221
換IP啦?
無念 ID:uQowdIQg 17/10/28(土)15:32 No.2503227
島民不要跟這白癡隨之起舞就好了
每天花心思在網路上跟人戰用博人這件事只會讓我覺得你很可悲而已
真那麼爽就趕快去跟你媽報告啊
說你在匿名網站奮鬥許久終於有了成果
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)15:45 No.2503234
>>No.2503224
誰換IP?
起爭議的就是你們
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:kY6X1l7s 17/10/28(土)15:49 No.2503236
回覆: >>2503242
皮卡ㄟ弟弟
有禮貌的愛貓人士
chiz醬醬

三大亂源什麼時候才能滾啊?
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)15:56 No.2503242
回覆: >>2503243
>>No.2503236
怎麼不是你滾?
無念 ID:bw8wCM3A 17/10/28(土)16:01 No.2503243
回覆: >>2503246
>>No.2503242
這句話應該是你問你自己才對吧?

>>ID:IA1rNHig 怎麼不是你滾?
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)16:07 No.2503246
回覆: >>2503248
>>No.2503243
叫我們滾就滾喔?
搞清楚是堅持用慕留人的那票人才該滾
無念 ID:7HIgM7Gg 17/10/28(土)16:11 No.2503247
回覆: >>2503252
盜版火影廚又來啦,每天都被砲的體無完膚還不夠啊wwww
麻煩請你對得起騰訊正版,搬去對岸去住好嗎?不要再看盜版上傳的影片
否則你根本對不起勃人的翻譯
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:hO2ZfuFE 17/10/28(土)16:12 No.2503248
>>No.2503246
我不管你要叫啥名字
每天鬧版就給我滾
這可是版規
這裡是k倒不是巴哈
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:6prjztqY 17/10/28(土)16:13 No.2503250
>ID:IA1rNHig No.2503246
>叫我們滾就滾喔?
>我們
大家看清楚5毛的樣子了嗎?
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)16:15 No.2503252
>>No.2503247
>盜版火影廚又來啦,每天都被砲的體無完膚還不夠啊wwww
可是你們不敢來巴哈讓我們砲www

>麻煩請你對得起騰訊正版,搬去對岸去住好嗎?不要再看盜版上傳的影片
我們看正版片源啊
是沒看到版主列出來的網站都是正版?

>否則你根本對不起勃人的翻譯
盜版火影廚麻煩請你對得起台灣正版好嗎??
不要再看盜版上傳的影片

抱歉我忘了台灣沒有正版www
無念 ID:7HIgM7Gg 17/10/28(土)16:18 No.2503253
回覆: >>2503259
>>No.2503252
因為巴哈專版都是窮學生聚集地啊,野雞專版wwww
我沒看動畫也沒看漢化,我只看東立正版
還有別騙啦,什麼正版片源,都是盜版上傳啦,盜版翻譯跟盜版片源,配上窮學生剛剛好www
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:U.OFrsHU 17/10/28(土)16:19 No.2503256
sage
無念 ID:3aj8.nno 17/10/28(土)16:20 No.2503257
回覆: >>2503266
>>No.2503252
> 可是你們不敢來巴哈讓我們砲www
正常人都不會像你那麼無聊跑到人家的地方排糞討砲好嗎
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)16:22 No.2503259
回覆: >>2503267
附圖
>>No.2503253
>還有別騙啦,什麼正版片源,都是盜版上傳啦,盜版翻譯跟盜版片源,配上窮學生剛剛好www
打妳臉www

>因為巴哈專版都是窮學生聚集地啊,野雞專版wwww
台灣這麼有錢結果買不起慕留人傳就乖乖看博人傳好嗎?
華視一天沒播就閉嘴
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:hO2ZfuFE 17/10/28(土)16:27 No.2503263
唉......算了
根本就只是個巴哈屁孩放假找事做
連版規都搞不清楚一直鬧版
還在那邊你們要尊重我
你們都不來巴哈
各種跳針
比起正名更像是來黑[博人]這個稱呼的了
至少之後捏他版對這名字只會更反感吧
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)16:29 No.2503266
>>No.2503257
說穿了只是怕被砲吧www
真有反對博人的理由應該不怕被砲www
無念 ID:7HIgM7Gg 17/10/28(土)16:35 No.2503267
回覆: >>2503271
>>No.2503259
野雞專版就野雞專版啊,野雞版務誰會相信
只要萬代南宮夢都用慕留人傳就乖乖用慕留人傳
我忘了窮學生買不起PS4也買不起漫畫www
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)16:41 No.2503271
回覆: >>2503278
>>No.2503267
又在跳針了
所以我說那個動畫片源呢?
中華民國的正版動畫片源在哪呢?
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:7n3yQqks 17/10/28(土)16:44 No.2503277
回覆: >>2503289
ID:IA1rNHig=愛貓人士=支那賤畜
支那賤畜死全家
無念 ID:7HIgM7Gg 17/10/28(土)16:45 No.2503278
回覆: >>2503289
>>No.2503271
https://www.feversocial.com/promotion?promoid=106010
怎麼,華視不打算播只會鬧脾氣啊,不過就是火影人氣不如以往而已
但慕留人早就是官方正式翻譯了,跟從盜版扶正的不一樣,大概跟達爾同一等級吧www
無念 ID:iSbsqJhw 17/10/28(土)16:45 No.2503280
回覆: >>2503289
香港島民表示都給我閉嘴
港譯叫渦卷螺釘
都給我叫螺釘就對了
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:fVoYjKvs 17/10/28(土)16:48 No.2503283
回覆: >>2503289
附圖
大家是不是忘了這人鬧過什麼笑話吧?
他還能這麼理直氣壯我只能說cindy還是戰力有點弱
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)16:56 No.2503289
>>No.2503277
>>No.2503278
>>No.2503280
>>No.2503283
又在轉移話題了
所以我說那個台灣正版片源呢?
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)17:09 No.2503292
回覆: >>2503295
乾脆這樣啦
把博人與慕留人的爭議丟給日本人看讓他們評評理
我想博人應該比慕留人更像日本人的名字吧
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:7n3yQqks 17/10/28(土)17:11 No.2503293
ID:IA1rNHig
遊戲不就是?阿..你買不起www我忘你連小學都沒錢念wwww
支那賤畜哭哭哦wwww
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:7n3yQqks 17/10/28(土)17:12 No.2503295
回覆: >>2503302
>>No.2503292
博人是ヒロト哦 阿 我又忘了 你是小學沒錢念的智障支那wwwww
無念 ID:7HIgM7Gg 17/10/28(土)17:13 No.2503296
>>No.2503289
不就是沒人看的東西www
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:P9lxknno 17/10/28(土)17:13 No.2503298
路過幫SAGE
無念 ID:uQowdIQg 17/10/28(土)17:14 No.2503299
>>No.2503289
所以你準備好讓你媽知道你成天窩在電腦前浪費時間耍白癡了嗎
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:ry3qm9/U 17/10/28(土)17:15 No.2503300
回覆: >>2503302
附圖
ID:IA1rNHig
文盲沒錢買手機哭哭哦www
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)17:17 No.2503302
回覆: >>2503316
附圖
>>No.2503295
>>No.2503300
而且博人是中國的官方翻譯,我要再強調一次
火影忍者的版權在中國是由騰訊買下,它是有經過集英社授權的正版管道

看不懂繁體中文?
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:VQLUbVIE 17/10/28(土)17:19 No.2503304
博人廚夠了歐
博你老母
無念 ID:gqIezfQc 17/10/28(土)17:20 No.2503305
回覆: >>2503312
>>ID:IA1rNHig

支那濺畜乖 不要吵
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:hO2ZfuFE 17/10/28(土)17:28 No.2503310
你們真的不用理他了
在他想好好討論他來鬧版
以及巴哈的事情跟k島有什麼關係之前
明顯就是故意來討戰了
估計他也不是真的支持這名字
更可能是來黑的
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)17:31 No.2503312
回覆: >>2503313
>>No.2503305
用博人就是支那人?這是什麼歪理?
用博人就讓你們生氣就是爽
無念 ID:uBQQ9bZ6 17/10/28(土)17:36 No.2503313
回覆: >>2503318
>>No.2503312
慕留人=台灣翻譯
博人=支那翻譯
懂?
無念 ID:7HIgM7Gg 17/10/28(土)17:39 No.2503316
附圖
>>No.2503302
他國事務
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)17:39 No.2503318
回覆: >>2503321
>>No.2503313
不是很愛嘴中華民國=中國
所以慕留人是中國翻譯嗎?
這時候就不嘴了?

所以我說那個中華民國正版片源呢?
無念 ID:7HIgM7Gg 17/10/28(土)17:41 No.2503321
回覆: >>2503331
附圖
>>No.2503318
他國事務
還有只會片源片源的叫,看盜版還不承認
無念 ID:GoMxzkhM 17/10/28(土)17:42 No.2503322
回覆: >>2503326
此例一開 我怕以後換海賊串有廚會大聲嚷嚷:路飛 山治才是正統
無念 ID:9Lh7bEIw 17/10/28(土)17:52 No.2503326
回覆: >>2503331
如何保存這串啊?
保管室那邊只到下午三點多那邊的紀錄
以後如果有人還來吵博人是正確翻譯就用這串來打臉
順便也拿去哈哈和屍丁丁那邊

>>No.2503322
>此例一開 我怕以後換海賊串有廚會大聲嚷嚷:路飛 山治才是正統
麻煩的是台灣人還真的不少人是喊支那翻譯
台灣: 支那:
慨烈卡 克力架
卡塔克利 卡塔庫栗
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:JfYqsvtQ 17/10/28(土)17:57 No.2503328
回覆: >>2503331
幹 白痴支那只會拿政治跳針 問題是學術上
博人也是錯的 支那那些做動漫翻譯的看來都是糞校牲
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:WaOx5JWw 17/10/28(土)17:59 No.2503329
辛迪一到店,所有打牌的人便都看著他笑,
有的叫道,「辛迪,你又想來帶風向了!」
他不回答,對櫃裡說,「我要合星召喚,特召黑暗安魂曲合星龍。」便排出九個正面回應。
他們又故意的高聲嚷道,「你一定又自演了!」
辛迪睜大眼睛說,「你怎麼這樣憑空污人清白……」「什麼清白?我前天親眼見你換IP被發現,最後自己刪串。」
辛迪便漲紅了臉,額上的青筋條條綻出,
爭辯道,「換IP不能算自……換IP!……翻譯人的事,能算自演麼?」
接連便是難懂的話,什麼「安魂曲」,什麼「合星」之類,
引得眾人都鬨笑起來:店內外充滿了快活的空氣。
無念 ID:IA1rNHig 17/10/28(土)18:03 No.2503331
回覆: >>2503342
>>No.2503321
看不懂繁體中文喔www

>>No.2503326
所以cindy拿海賊舉例被打臉啊

>>No.2503328
博人是中文授權翻譯
跟學術有什麼關係?

>>No.2503329
打臉cindy太爽啦
無念 ID:3aj8.nno 17/10/28(土)18:05 No.2503333
>>No.2503329
cindy那智障的合星召喚雖然可笑但ID:IA1rNHig依然是譯名廚
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:QTMmYQzI 17/10/28(土)18:07 No.2503336
附圖
>>No.2503329
想說這串一定會被刪就講一下好了
「安魂曲」才是中文在用的
人家喬魯諾的替身叫做黃金體驗「安魂曲」
無念 ID:7HIgM7Gg 17/10/28(土)18:14 No.2503342
>>No.2503331
確定你是小學生了www