增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:2iwZcojo 2026/01/05(一) 12:37:38.336 No.29497886
評分:-1, 年:-1, 月:-1, 週:-1, 日:-1, [+1 / -1] 最後更新:2026-01-05 12:44:52
附圖
喂!你別亂說啊?!
૮(๑回口回)ა
無題 無名 ID:NvNs5jb6 2026/01/05(一) 12:40:47.861 No.29497902
回覆: >>29498194
插入)
轉一轉~
舔一舔~~
無題 無名 ID:fpZ1OM1. 2026/01/05(一) 12:42:45.084 No.29497916
大家都猜錯了嗎?
Σ(*゚д゚ノ)ノ
無題 無名 ID:2iwZcojo 2026/01/05(一) 13:05:27.864 No.29498057
回覆: >>29498105
只是破了點皮
用手指比較好感覺而已
所以才修短無名指指甲跟中指指甲
怎麼就越說奇怪的說
無題 無名 ID:fpZ1OM1. 2026/01/05(一) 13:13:12.695 No.29498105
>>29498057
潤滑等前置作業果然很重要呢
(`・ω・´)
無題 無名 ID:2iwZcojo 2026/01/05(一) 13:14:15.790 No.29498112
無題 無名 ID:2iwZcojo 2026/01/05(一) 13:22:01.071 No.29498151
回覆: >>29498753
>>29498105
什麼潤滑聽不懂啦
你在說什麼啊
無題 無名 ID:Js4kEaAk 2026/01/05(一) 13:24:09.015 No.29498161
回覆: >>29498194
所以進去要潤滑嗎?
有潤沒潤會有差別嗎?
無題 無名 ID:2iwZcojo 2026/01/05(一) 13:31:09.606 No.29498194
>>29497902
你插入什麼?
就說只是擦藥
為什麼要轉轉又舔舔的說?

>>29498161
擦藥!只是擦藥的說
什麼進去潤滑 聽不懂的說
無題 無名 ID:fpZ1OM1. 2026/01/05(一) 15:07:25.430 No.29498753
回覆: >>29498867
>>29498151
破皮不是因為潤滑不夠導致的嗎? O_O
要好好潤滑和擴O才行
無題 無名 ID:2iwZcojo 2026/01/05(一) 15:23:12.091 No.29498867
>>29498753
就不是因為那件事破皮的嘛!
而且做那件事怎麼可能沒前置準備的說
無題 無名 ID:zJlX7/7c 2026/01/05(一) 15:25:22.184 No.29498877
回覆: >>29498930
附圖
這是新種的精障嗎?
無題 無名 ID:6ax5QfL6 2026/01/05(一) 15:25:26.706 No.29498878
回覆: >>29498930
>>29498867
快讓島民去妳家
想幫妳按摩舒緩筋骨
復原的快
無題 無名 ID:fpZ1OM1. 2026/01/05(一) 15:25:38.083 No.29498881
回覆: >>29498930
>>29498867
窩不知道
(´≖◞౪◟≖)
無題 無名 ID:2iwZcojo 2026/01/05(一) 15:33:47.119 No.29498930
>>29498878
破皮跟按摩沒有關係吧?
>>29498881
你不知道?!
事情都你弄出來的說
你害人被>>29498877這總傢伙罵
無題 無名 ID:tewwebt. 2026/01/05(一) 15:36:23.295 No.29498948
回覆: >>29498973
>>29498930
呃 對不起
畢竟剛過節日 誤會也是挺正常的吧
無題 無名 ID:2iwZcojo 2026/01/05(一) 15:40:24.653 No.29498973
回覆: >>29498981
無題 無名 ID:6ax5QfL6 2026/01/05(一) 15:40:57.611 No.29498979
>>29498930
瞧妳急的呢
有時候島民意見可以不要理會
因為有些島民
形容別人的時候,嘴巴只會吐出精障兩個字
詞窮又浩呆
無題 無名 ID:tewwebt. 2026/01/05(一) 15:41:21.868 No.29498981
>>29498973
(´≖◞౪◟≖)
畢竟剛過色色的節日
會誤會也是人之常情吧
無題 無名 ID:MFVT1BMo 2026/01/05(一) 16:03:28.518 No.29499099
>>29499084
修復速度這麼快的嗎?
(´≖◞౪◟≖)
無題 無名 ID:qiDZdATA 2026/01/05(一) 16:11:35.521 No.29499181
>>29499099
說錯 沒有
不知道你說什麼
無題 無名 ID:qiDZdATA 2026/01/05(一) 19:50:13.592 No.29500599
回覆: >>29500749
>>29499099
剛剛有看到你回復的說
為什麼刪掉了?
無題 無名 ID:MFVT1BMo 2026/01/05(一) 20:10:54.204 No.29500749
>>29500599
只是覺得那個回應太蠢了
畢竟那麼大
_(:3 」∠ )_