增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[女性角色]本節目由TGW集團贊助播出 無名 25/11/10(一)19:31:45 ID:OJiNAwx6 No.2887807
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2025-11-21 11:35:32
附圖
公視台語台的東離劍遊記配音班底ww

https://www.youtube.com/watch?v=PUKEgsgPFW0
無題 無名 25/11/11(二)15:36:32 ID:of/nJKcY No.2888250
>>2887807
五冠王真奈又被排擠了
無題 Jack Cross 25/11/11(二)15:41:29 ID:R9z7.nR. No.2888256
C10取2wwww
蘇玉玲wwwwww
無題 無名 25/11/11(二)18:35:17 ID:pcPlmUfg No.2888347
回覆: >>2888542
高高在上→用鼻孔看人
好像也沒錯
無題 無名 25/11/11(二)18:38:59 ID:24QUeWRY No.2888349
ZC妳好慘
妳還是去找信用騎士吧
無題 無名 25/11/11(二)20:15:34 ID:ED4wrOig No.2888407
回覆: >>2888556
>>2887807
完整版ww
https://www.youtube.com/watch?v=ztv139gqmQE
無題 無名 25/11/11(二)23:38:10 ID:B3htAQ9c No.2888542
>>2888347
閩南語的「高高在上」就是「哥哥在上/阿兄徛樓頂/阿兄住樓上」
其實不需要另外再找詞彙的...
無題 Jack Cross 25/11/11(二)23:48:23 ID:y6wKoaM6 No.2888549
>>2888542
這樣就變成一般的閩南語了
我們這是八點檔特製的
無題 無名 25/11/12(三)00:01:55 ID:vpCeb29g No.2888556
>>2888407
到底模仿了多久才能配的那麼像林鼓子的聲音ww
無題 無名 25/11/12(三)11:42:06 ID:pGoWmJsI No.2888769
>>2888556
那聲蛤真的很傳神 其他台詞也都很不錯
無題 無名 25/11/12(三)12:00:54 ID:mDV4Lvb2 No.2888780
回覆: >>2889308
>>2888542
第二句我就笑出來了
雖然是這樣但又不是這樣
祥子不該爆出這麼沒品的講法啦www
無題 無名 25/11/13(四)08:00:45 ID:jiXvJlOQ No.2889308
>>2888780
教養很好的祥子的確是比較適合偏文雅、文言的用詞啦...
無題 無名 25/11/13(四)09:16:36 ID:6HbSkBF. No.2889324
>>2888542
就蹭買夠鄉土劇粗話OOC自嗨
這點水準還想上台面
無題 無名 25/11/13(四)09:24:49 ID:dcvnH.z. No.2889332
母雞卡可以改成Mujica天之嬌女
畢竟整部都是講祥子這"天之嬌女"
無題 無名 25/11/13(四)09:26:09 ID:K7T85xZ2 No.2889334
>>2888556
只有李希江有真的抓到原版那個韻味wwwwww
無題 無名 25/11/13(四)09:26:19 ID:qr2IOye. No.2889335
>>2889324
買夠就八點檔等級的內容
用粗俗的台語剛剛好啊
無題 無名 25/11/13(四)14:59:04 ID:8okasmk. No.2889518
附圖
>>2889324
小編看到了
不過還是要看高層怎麼想