[綜合]無題 無名 ID:cTCvQFCk 2025/09/01(一) 19:17:47.816 No.28644778 評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2025-09-01 23:10:50
教島島id話
無題 無名 ID:b2qODSsQ 2025/09/01(一) 19:20:29.842 No.28644796
雜質低能萖該學學印尼語惹ㄅ
無題 無名 ID:F5W02st. 2025/09/01(一) 19:23:56.112 No.28644821
我只會蘇卡不咧
無題 無名 ID:afGnIYkQ 2025/09/01(一) 19:25:52.125 No.28644829
我只會頂你個肺
無題 無名 ID:wqIXEltw 2025/09/01(一) 19:27:45.901 No.28644851
我只知道戒指是念ちんちん
無題 無名 ID:P25CymiM 2025/09/01(一) 19:28:02.439 No.28644856
無題 無名 ID:q4HPxIUY 2025/09/01(一) 19:29:27.451 No.28644866
無題 無名 ID:uTkAn51M 2025/09/01(一) 19:47:01.938 No.28644997
>>28644889有,他們私底下常常講地區方言
馬來語跟印尼語基本能通,學一個其實在東南亞還蠻好用的
無題 無名 ID:79VDx/Fw 2025/09/01(一) 19:47:31.383 No.28645002
無題 無名 ID:uTkAn51M 2025/09/01(一) 19:54:56.882 No.28645055
>>28645024話說我今天去印尼小吃店,那裡的女店員還是老闆娘得像是黑肉王心凌(20年前)
身高大概160纖細身材
無題 無名 ID:PPehYF.Y 2025/09/01(一) 19:58:49.413 No.28645084 現在有chatGPT再也不怕被騙了.......
我幫你看了一下這張圖,這裡面的「印尼文」其實很多是錯的,應該是有人用中文去硬編「音譯」,結果跟真正的印尼語(Bahasa Indonesia)差很多。逐條來分析:
多謝 = 帶你買傢俬
印尼語「謝謝」應該是 terima kasih(特里瑪 卡西)。
這裡寫「帶你買傢俬」只是拿粵語諧音亂湊的。❌錯。
牛肉 = 傻B
印尼語「牛肉」應該是 daging sapi(達斤 薩皮)。
這裡寫「傻B」只是因為「sapi」聽起來像粗口。❌錯。
豬肉 = 乞B
印尼語「豬肉」是 daging babi(達斤 巴比)。
他把「babi」寫成「乞B」,同樣是拿粗口諧音。❌錯。
雞肉 = 阿者
印尼語「雞肉」是 daging ayam(達斤 阿亞姆)。
這裡「阿者」完全對不上。❌錯。
飯 = 拿C
印尼語「飯 / 米飯」是 nasi(納西)。
「拿C」算是有點諧音(nasi ≈ 拿C),這個部分還算接近。⭕有點對。
我愛你 = 阿妲蔓,打呀
印尼語「我愛你」是 aku cinta kamu(阿庫 親塔 卡姆)。
「阿妲蔓 打呀」完全不對。❌錯。
一樣 = 殺媽 殺媽
印尼語「一樣 / 相同」是 sama(薩瑪)。
這裡寫「殺媽 殺媽」,算是故意把 sama sama(不客氣 / 彼此彼此)拿來亂解釋。⭕半對半錯。
📌 總結:
這張圖裡除了 「nasi(拿C)」和「sama(殺媽)」 勉強算是正確諧音,其他大部分都是錯的、甚至是拿粗口開玩笑。這不是正經的印尼文教學,反而比較像惡搞版本。
要不要我幫你整理一份正確的「實用印尼文餐飲用語」對照表?這樣你點餐或是跟印尼朋友聊天時會真的用得到。
無題 無名 ID:wqIXEltw 2025/09/01(一) 20:06:24.620 No.28645140
無題 無名 ID:uTkAn51M 2025/09/01(一) 20:26:11.004 No.28645309
無題 無名 ID:p7aopsK. 2025/09/01(一) 20:29:09.800 No.28645331
轟轟