[綜合]無題 無名 ID:CNdRN.Fs 2022/07/21(四) 11:52:14.400 No.28373573評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2022-07-21 20:37:57
家裡的小孩已經不知不覺中不講洋芋片改講薯片了
無題 無名 ID:s2u18YF2 2022/07/21(四) 12:16:14.425 No.28373856代表你該更新詞庫了
免得以後被小孩當老害
還是你想聽智障支語警察的話也可以
一個是小孩的印象,一個是跟你八竿子打不著,不知姓名性別的人的話,該怎麼做想必你也很清楚了
無題 無名 ID:oBTtBJBU 2022/07/21(四) 12:18:16.818 No.28373885有什麼關係
等他們成為社會中堅你也差不多人生待退了
他們想怎樣生活都是他們的事
凡事喜歡給年輕人下指導棋
需要承擔結果時兩腿一蹬進棺材的老害最噁心了= =
無題 無名 ID:63uF.Dx2 2022/07/21(四) 12:32:33.236 No.28374073>>28373573對阿,不只小孩,連看V的大人也是
以前講誰和誰コラボ(collab),都會講誰和誰「合作」或「共演」
結果烤肉信跑去B站把支翻帶回來,現在滿街都是「連動」或「聯動」
我很想吐槽是在動個頭,是在聯合動員軍演還是下半身連動做愛ww
無題 無名 ID:Ee5asZoc 2022/07/21(四) 12:41:59.462 No.28374167我身邊小孩早就是這樣了
玩支遊說支語
不想去了解國際情勢
也不想知道中國對世界做了什麼
一邊說「那些大國背後的事情我不想了解,太無聊了」
一邊跟我抱怨「厚~現在台灣仇陸的人太多了,他們怎麼那麼無聊啊~」
呵呵
無題 無名 ID:63uF.Dx2 2022/07/21(四) 12:46:22.895 No.28374223>>28374147不對
日本人用コラボ(Collab)表達合作,例如A和Bコラボ
用漢字「連動」表達物對物的連鎖,例如Live2D連動機能,或XX的連動企劃
是中國文明衰退連中文都不會用了,反而是日本人能正確區分兩個用詞的差異
這錯誤用法就是被大量對岸爛中文洗到司空見慣的產物
無題 無名 ID:j36PmpNc 2022/07/21(四) 13:03:57.307 No.28374493>>28374167再談台海局勢 季辛吉:陸若攻擊台灣、將直接引爆中美衝突
李靖棠 - 星期二
現年高齡99歲的美國前國務卿季辛吉(Henry Kissinger),日前接受德國《明鏡週刊》(DER SPIEGEL)專訪時,在討論烏克蘭局勢期間,突然被提問台海兩岸未來發展,這位曾一漇P成中美建交的政治人物表示,台海與烏克蘭局勢大不相同,「倘若北京選擇直接攻擊台灣,那將引爆中美兩國直接的衝突。」
主持人再次提問季辛吉,有鑑於這場俄烏戰爭局面,是否會對北京未來處置台灣議題的手段造成影響?季辛吉的回答堅信,兩岸依舊有和平解決管道,至少在他看來、目前北京高層尚未放棄這個選項。
針對季辛吉當年推動與大陸接觸、進而促成美國與北京建交一事,《明鏡週刊》詢問、50年後的今天,若以今天的角度來評判,當時推遲解決台灣議題,到底是正確還是錯誤的選擇?
季辛吉表示,在那個當下與中國接觸合作是唯一正確的方式,也對後來終結冷戰與越戰(Vietnam War)有重要影響,同時更為韓戰後的世界,帶來至少25年的和平局勢。
至於對台灣議題的影響,季辛吉則認為,自己讓毛澤東同意推遲處置「台灣問題」,可說是一項重要的成就。
時間回到1971年11月,當時正在出訪巴基斯坦的季辛吉,藉口胃痛而「消失」數小時,當再次出現時,人卻已在北京與周恩來進行國務外交協商。尼克森總統則在3個月後踏上中國大陸土地、並在2月27日發表上海公報,明確指出美國將從台灣撤軍和斷交的決定,對台北當局無疑是繼1971年退出聯合國後,又一次重大打擊。
https://reurl.cc/1Zn708
>兩岸依舊有和平解決管道,至少在他看來、目前北京高層尚未放棄這個選項。
連美國高官都看的出來中國一直都沒有放棄和平交涉
就剩台灣還在那靠著仇陸情緒抗中保台
這才是兩岸爭議永遠無法平息的真正原因
無題 無名 ID:bqnF1FlA 2022/07/21(四) 13:32:27.031 No.28374854>>28374556你都知道要說是繞台了
繞台是什麼意思? 就是繞過台灣!
大陸又不是直接飛入台灣領空而是台灣雖然擋路但我特別繞過它,避免直接入侵到台灣的領空!!
無題 無名 ID:oLHHrdog 2022/07/21(四) 15:41:31.403 No.28376464>>28374223你說的是
可是其實跟我講的並不衝突
連動,聯動這兩個詞都不是原來中文有的詞
他是日文漢字,用法也確實如你所說
是對岸中文匱乏的亂引用無誤
正確的中文應該是如你講的用合作才對
只能說明明是對岸文化低落卻影響了台灣不學無術的年輕一代
無題 無名 ID:xdovSEDw 2022/07/21(四) 16:00:18.715 No.28376756連水準都開始降低了
看影片專挑支那廢片
不用倍速看就在不耐煩
跟人互動講話還特別智障沒品沒內涵
臺灣新生代未來堪憂
無題 無名 ID:8TYETJBg 2022/07/21(四) 16:04:59.361 No.28376833最近到巴哈的模型版逛了一下啦
裡面的人都講質量是怎樣= =
買得起PVC的人至少也2 30歲了吧 結果竟然打質量
還有一篇是比較專業的那種 扯
無題 無名 ID:cp4V3ylQ 2022/07/21(四) 16:05:19.629 No.28376846智能=智慧型
這個已經遍地都是
以前還可以大聲說智你媽的能啊智能不足是不是
現在還會被反嗆中文不好
無題 無名 ID:bTCPsWHU 2022/07/21(四) 16:54:04.794 No.28377486>>28373573約定成俗的事情未必是正確的
為何同樣是馬鈴薯 切條拿去炸叫做薯條 切碎擠成餅狀叫薯餅
切片炸/烘乾卻變成洋芋片?
西台灣人也一樣 管馬鈴薯叫土豆 結果同樣的加工產品卻變成薯片
看起來基本上一樣莫名其妙
無題 無名 ID:zHRgE/lc 2022/07/21(四) 17:02:06.292 No.28377596>>28377486>為何同樣是馬鈴薯 切條拿去炸叫做薯條 切碎擠成餅狀叫薯餅
>切片炸/烘乾卻變成洋芋片?
大概因為本來就有地瓜片跟芋頭片
才會分類成洋芋片吧?