[四格]トモちゃんは女の子!396 無名 ID:pp6lt.Q. 16/08/26(五)11:34:44 No.632146評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2016-09-01 06:44:00
不 她只是單純傳錯球而已
無題 無名 ID:I9DwmgXA 16/08/26(五)11:40:35 No.632148不是傳錯球的問題,是淳完全沒想到小智會傳球、覺得最後一定會是由她來解決,淳想要的是在心靈上跟小智一樣強
無題 無名 ID:ieWO8y02 16/08/26(五)12:56:49 No.632182標題...需要直翻嗎?
當初把「ゲームっ子」翻成遊戲宅
只是照搬對岸的翻譯
最近在補齊219-270 就想順便改掉這詞
因為這是本人不願再提起的稱呼
無題 無名 ID:VKrV9KAg 16/08/26(五)13:04:46 No.632187愛情本來就是要玩傳來傳去的球
一直殺球或一直被殺,很難有好結果
無題 無名 ID:tODE6xCI 16/08/26(五)13:55:05 No.632214想成為智....繼小智穿女裝後(?
連淳也要開始穿女裝了嘛!?
無題 無名 ID:ieWO8y02 16/08/26(五)21:16:31 No.632339不喜歡台語我也不是不能理解
可是我就是想翻得幼稚一點...
不然就混在一起叫遊戲仔什麼的?
無題 無名 ID:31jhB8k. 16/08/26(五)22:27:49 No.632370無聊 又不是看不懂還是意思不對
一堆人不討論漫畫討論這個是來亂的嗎
無題 無名 ID:2OfW0ij. 16/08/26(五)22:58:46 No.632379台語根本是/源於閩南話
說台語/閩南話的才是正港中國人
有種翻台灣原住民語w
無題 無名 ID:t1/8A05Q 16/08/26(五)23:06:07 No.632384>>No.632339>>可是我就是想翻得幼稚一點
我客家人啦
只想問一句,你為什麼覺得用台語就會比較符合"幼稚"的目的?
無題 無名 ID:pRZFwDN6 16/08/26(五)23:12:21 No.632388>閩南語除了搞笑之外毫無用處
這句話大概就像是
把一個人牙齒拔光然後再笑他說話口音只會令人發笑
無題 無名 ID:FWxkuZlk 16/08/26(五)23:17:31 No.632392別再戰語言了
我有個好想法
我們蓋一座能通到天上的塔如何
無題 無名 ID:Fc.YNRqA 16/08/27(六)01:21:27 No.632420唉
トモちゃんは女の子這部還是早點完結還是腰斬吧
每天貼四格都有理由可以戰
已經不比政治廚還讓人煩了