增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]無題 無名 ID:5q46lpPU 16/08/21(日)01:58:28 No.630143
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2016-08-22 20:29:37
附圖
無本文
無題 無名 ID:4EwE2pnI 16/08/21(日)02:05:58 No.630146
直接走過火焰山的唐僧一行
無題 無名 ID:PwL3JC8k 16/08/21(日)12:10:29 No.630234
把行徑路線都變火焰山的唐僧一行
無題 無名 ID:EUniHCcE 16/08/21(日)13:19:58 No.630251
把行徑路線都變成滾燙火焰山的的經文漢化組
無題 無名 ID:KgJKBGfg 16/08/21(日)13:27:00 No.630254
回覆: >>630327
那隻豬...
zero~!!!
無題 無名 ID:pPQdYNIk 16/08/21(日)13:27:46 No.630255
凡走過必留下火焰連經文都燒光光漢化組
無題 無名 ID:IDzdF/3Y 16/08/21(日)14:02:59 No.630267
接下來樓下會說:都燒光光了還漢化個屁啊!!!
無題 無名 ID:ywJKW87w 16/08/21(日)14:31:31 No.630282
都燒光光了還...啊!
無題 無名 ID:6tUEVNHY 16/08/21(日)14:32:34 No.630283
都燒光光了還ㄏ..... 啊
無題 無名 ID:Ej21eOHg 16/08/21(日)15:18:00 No.630287
單純想貼BGM
http://www.acfun.tv/v/ac2489783
01:49
無題 無名 ID:EUniHCcE 16/08/21(日)15:42:43 No.630300
燒光了不用漢化輕鬆不已取經組
無題 無名 ID:8u8DqC4Y 16/08/21(日)15:53:17 No.630302
都燒光了才可以自己寫
無題 無名 ID:7/CgWOCQ 16/08/21(日)16:01:13 No.630305
原來取經的高僧是古代漢化組啊....
無題 無名 ID:azi/0sP6 16/08/21(日)16:29:42 No.630308
回覆: >>630324
那隻河童是什麼?
無題 無名 ID:8u8DqC4Y 16/08/21(日)16:38:45 No.630311
>>原來取經的高僧是古代漢化組啊....
就是出現過翻譯組大亂才有了取經的想法
取完了經自然也就成為了新的翻譯組大亂
無題 無名 ID:5BgoCyv. 16/08/21(日)16:38:58 No.630312
回覆: >>630353
>那隻豬...
誰來支援下新堂版的~~~~

用新堂熊貓找不到,還是說是別人畫的?...
無題 無名 ID:q6HqzGCc 16/08/21(日)16:39:42 No.630313
>>原來取經的高僧是古代漢化組啊
唐玄裝可是漢化神人阿,徒步從長安到天竺花了17年走了5萬公里,翻譯了七十四部,總一千三百三十八卷的佛經
無題 無名 ID:JQSI5yUE 16/08/21(日)16:42:07 No.630314
附圖
>>唐玄裝可是漢化神人阿
鳩摩羅什:漢化成品就像是機翻的垃圾。
無題 無名 ID:7/CgWOCQ 16/08/21(日)16:48:15 No.630316
沒有網路的時代說什麼漢化組...
無題 無名 ID:aEwHSwPc 16/08/21(日)16:52:35 No.630318
>>就是出現過翻譯組大亂才有了取經的想法
>>取完了經自然也就成為了新的翻譯組大亂

以為是原始文檔錯亂,終於用駝獸拖完解壓還是錯亂,根本是解碼邏輯錯誤

這樣?
無題 無名 ID:0RKzQipA 16/08/21(日)16:59:51 No.630319
唐三藏徒步從長安到天竺花了17年走了5萬公里,翻譯了七十四部,總一千三百三十八卷的佛經漢化組
無題 無名 ID:BEQ.HZ2. 16/08/21(日)17:26:39 No.630324
>No.630308
第七世代的新PM,火+龍
爆焰龜獸(バクガメス Turtonator)
無題 無名 ID:903r4y72 16/08/21(日)17:45:58 No.630327
附圖
無題 無名 ID:8u8DqC4Y 16/08/21(日)17:51:03 No.630328
>>以為是原始文檔錯亂,終於用駝獸拖完解壓還是錯亂,根本是解碼邏輯錯誤
原本大家看百度的渣機翻
後來有人說"長鴻領進門.....我還是回頭看原文。"
所以陳褘去找原文來看
並且跑到當地去跟當地人戰原文
接下來把原文帶回國後成立了法相唯識漢化組
可是後來有人認為
"渣翻譯一個,還不如看外國鳩摩羅什漢化組。"
無題 無名 ID:wRuHRIRI 16/08/21(日)18:26:31 No.630337
附圖
惠能 :渣翻?機翻?原文?漢化組?取經組?
為什麼要這麼麻煩?
無題 <a href="mailto:U0oOek2Q">無名</a> ID:YcIdgKCA 16/08/21(日)19:25:08 No.630353
>630312
是xxzero畫的
他沒畫後續真的好可惜啊
無題 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:KCokLBSQ 16/08/21(日)20:34:18 No.630370
附圖
天竺太遠了直接拿漢化來翻譯結果成為開山祖師日化組
無題 無名 ID:IDzdF/3Y 16/08/21(日)20:36:50 No.630372
漢化本無組 翻譯不做工 本來無蘿物 何故上車中
無題 無名 ID:CA6JYPqA 16/08/21(日)20:47:25 No.630375
回覆: >>630436
現在最新的《大徹大悟吧!! 阿難陀!!》不是還在連載嗎
無題 無名 ID:wKQB6.Do 16/08/22(一)01:31:23 No.630436
>>No.630375
那邊沒有人釋出生肉
想看唯有親自上去
無題 無名 ID:AbFjdCnM 16/08/22(一)07:29:36 No.630458
聽說樓下伺服器有無水印修正版
無題 無名 ID:lBIqh2dY 16/08/22(一)07:37:52 No.630459
回覆: >>630668
不管怎樣我們可能要派個能溝通的過去
例如達賴之類的
無題 無名 ID:PD6ObE3U 16/08/22(一)10:43:18 No.630485
附圖
還以為隔壁棚的亂入了
無題 無名 ID:kPVIgOkk 16/08/22(一)21:14:08 No.630668
>>No.630459
你覺得宇宙大覺者行不行?