增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]英譯 無名 21/03/21(日)02:14:04 ID:OR3hAkrc No.1971126
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2021-03-22 02:53:18
附圖
無本文
無題 無名 21/03/21(日)02:14:45 ID:OR3hAkrc No.1971128
附圖
無本文
無題 無名 21/03/21(日)02:15:17 ID:OR3hAkrc No.1971129
附圖
無本文
無題 無名 21/03/21(日)02:15:43 ID:zq.Tg3Nk No.1971130
回覆: >>1971134
附圖
高下立判
sage
無題 無名 21/03/21(日)02:21:30 ID:xRbgEoyI No.1971134
>>1971130
不要理他
不要回他
SAGE就好
無題 無名 21/03/21(日)02:22:31 ID:4hGU5p/g No.1971135
回覆: >>1971650
附圖
>>1971131
明明就能把讓人GGININ的三白眼跟搞笑梗融合再一起
但這本到底作者經歷了什麼
無題 無名 21/03/21(日)02:32:10 ID:OR3hAkrc No.1971140
附圖
無本文
無題 無名 21/03/21(日)03:52:57 ID:4F/uS/vk No.1971170

https://twitter.com/Bacius9/status/1372798603790405632
無題 無名 21/03/21(日)08:00:04 ID:/sryXCpA No.1971239
>>1971140
原來是從島風身上脫下來的嗎WWWWWW
無題 無名 21/03/21(日)08:04:27 ID:rf8klAYE No.1971240
>>1971140
幹 衣服都被變態幹走了w
無題 無名 21/03/21(日)08:10:22 ID:p9eawVJE No.1971243
附圖
>>1971140

對了,他們鎮守府有沒有曙?
霞跟滿潮都在…
無題 無名 21/03/21(日)08:23:30 ID:T8O2mGuo No.1971252
除了英譯廚哪樣的弱智會把烤過的肉再烤爛一次?
無題 無名 21/03/21(日)08:45:35 ID:.b650QTM No.1971262
有能力就去找些冷門作品來翻
而不是跟風翻別人已經翻過的熱門作品
而且還翻得跟屎一樣
SAGE
無題 無名 21/03/21(日)08:58:07 ID:6BmKAyB2 No.1971275
一想到B那邊可以光明正大地畫自己姊妹的本子
就覺得給予各位提督夢想的秋雲老師好可憐
無題 sage 21/03/21(日)10:34:29 ID:/Vps2sbQ No.1971361
回覆: >>1971610
還有人特別愛吃英譯廚拉出來的屎呢
無題 無名 21/03/21(日)13:18:23 ID:Qu.oHxG6 No.1971545
附圖
原文是這樣
應該是[給我變成炭灰(炭渣)吧]
怎會翻成把炭拿來.....
無題 無名 21/03/21(日)13:22:28 ID:nbGCj.a6 No.1971549
回覆: >>1971556
>>1971545
在地化翻譯
無題 無名 21/03/21(日)13:32:16 ID:NmPtky5I No.1971555
>>1971140
Final answer 是怎麼翻成「標準答案」的?
無題 無名 21/03/21(日)13:33:03 ID:/f4OgnYs No.1971556
>>1971549
明明就是地下化翻譯
只有埋在土裡連腦都發爛的智障可以翻得這麼糟
無題 無名 21/03/21(日)13:41:32 ID:GnVjHFGk No.1971567
附圖
無題 無名 21/03/21(日)13:49:22 ID:GnVjHFGk No.1971575
回覆: >>1971587
附圖
>>1971555
英文那邊是"Final Answer."
直譯成"最終解"是比較符合前面朝潮要放火的意思,不過這樣要前後文語句連貫些就改為接近朝潮放火本意的詞。

除非這Final Answer目前有中文圈不曉得的口語意思。
無題 無名 21/03/21(日)13:51:52 ID:Qu.oHxG6 No.1971577
>>1971567
連消し炭都能翻成木炭的鳥東西就別貼上來丟臉了好嗎
日翻中都會錯了你還想日翻硬再翻成中文喔
無題 無名 21/03/21(日)13:54:47 ID:R3.4g9ag No.1971581
>>1971567
英譯廚的水準www
機翻英文再用智障腦袋翻成中文,二重智障
直接機翻中文說不定還比較好www
無題 無名 21/03/21(日)14:00:39 ID:xQkKtMqc No.1971587
附圖
>>1971575
>>1971555
口語的話
就是這個意思吧
無題 無名 21/03/21(日)14:37:13 ID:UDrjuNQk No.1971610
回覆: >>1971738
>>1971361
哈哈哈~~~那是反串啦!!你還當真喔
無題 無名 21/03/21(日)14:38:49 ID:UDrjuNQk No.1971613
不過英譯廚真的是亂翻
連我這個英文只有20多分的都看出來翻都翻錯了
無題 無名 21/03/21(日)15:19:07 ID:HVTa/hzo No.1971650
>>1971135
本來這繪師就是走黑暗系的,但開始畫艦娘開始才腦袋整組壞掉走搞笑系。
無題 無名 21/03/21(日)15:29:29 ID:fjJwjsWU No.1971653
回覆: >>1971674
>>1971650
靈視太高能說是壞掉嗎
無題 無名 21/03/21(日)16:08:06 ID:mS3lXYvg No.1971674
回覆: >>1971748
>>1971653
真的進去打艦娘的活動就跟地獄走出來沒兩樣
你看畫柯南的青山也是提督就知道了
無題 無名 21/03/21(日)16:25:56 ID:wKtaTbOw No.1971690
>>1971140
本來還想說島風怎麼沒穿衣服
原來是被大七假面搶了www
無題 無名 21/03/21(日)16:31:19 ID:4m9Scwc6 No.1971695
精障不要洗版
無題 無名 21/03/21(日)16:33:21 ID:R7oSYTqQ No.1971697
回覆: >>1971730
>>1971650
畫搞笑跟腦袋壞掉有什麼關係
無題 無名 21/03/21(日)17:15:41 ID:av5o91TU No.1971730
>>1971697
說他整組腦袋壞掉畫搞笑漫畫完全是稱讚~XD
作者自己本人Twitter都在自己玩這點了。
無題 無名 21/03/21(日)17:18:28 ID:6zBc.ToI No.1971732
>>1971140
三角龍那隻?
無題 無名 21/03/21(日)17:22:38 ID:n5cF4oQ2 No.1971738
>>1971610
在這串有人故意不sage 讓此串浮上的狀況下
我覺得你說「那是反串」 聽起來比較像是「我希望這串浮上來但是請不要懷疑我」
無題 無名 21/03/21(日)17:29:40 ID:R7oSYTqQ No.1971748
>>1971674
又再帶謠言
無題 無名 21/03/21(日)19:34:20 ID:AdboQyB6 No.1971919
垃圾不要亂翻