增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[新番捏他][拷問85]姫様“拷問”の時間です ID:lwUeEARg/A5XR 21/02/08(月)23:21 No.3511535
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2021-02-12 06:57:28
附圖
https://shonenjumpplus.com/episode/3269632237246886231

我看公主真贏了也不想跑吧
無念 ID:lwUeEARg/A5XR 21/02/08(月)23:35 No.3511546
https://www.books.com.tw/products/0010882732?loc=P_0001_005

另外,尖端發第一集了
以翻譯來論,我是覺得漢化組翻的比較好..

覺得招了還是比說了好
招了比較有那個味
無念 ID:TSRcW/jw/LwV5 21/02/08(月)23:44 No.3511557
>>No.3511535
公主你是想出獄,然後光明正大的和朋友們在魔界玩吧www
無念 ID:UzRMn9zw/w7Qm 21/02/08(月)23:54 No.3511567
>>No.3511546
講個可能大家都知道的事,
之前有在接案翻譯的朋友說過,
出版社編輯多少都有看過民間漢化,
然後會不希望翻譯翻的跟漢化的一樣,
希望所謂的"官方"版本能展現出區別,
只是通常造成翻譯在修辭的困擾,反正聽聽就算了(飄
無念 ID:m8cuHpBU/Wuhr 21/02/09(火)00:03 No.3511572
>>No.3511567
前提是編輯跟翻譯中文底子夠好

但這對不用"作為圈圈的叉叉"起頭就不會寫文章的現代人而言太難了
無念 ID:SFyh1hTE/bmoJ 21/02/09(火)12:23 No.3511953
>>No.3511535
公主打不贏魔王吧?
雖然其他人可以單手搞定
無念 ID:vLS8Il/2/Fban 21/02/09(火)12:28 No.3511955
說起來沒交代過公主是怎麼被抓起來的
也許會出現當初打贏她的強者
無念 ID:8KOO9pBs/Ul2W 21/02/09(火)12:38 No.3511960
>>No.3511955
一定是肚子餓+伙食太難吃

所以魔王才會假拷問之名讓公主吃好吃滿
無念 ID:OMJ96hb./Yi2X 21/02/09(火)12:40 No.3511964
>>No.3511955
不就是被背刺嗎
無念 ID:n1vVbJu2/Rs8f 21/02/09(火)12:42 No.3511965
回覆: >>3511988
附圖
>>No.3511546
漢化組是靠熱誠與愛
官方漢化則有八成是只求餬口外加狗屎低薪資和超量工時
只要這病態的壓榨業界不改變(大概也很難改變什麼)
這種差距大概很難避免的了
連對岸都會哀嚎"慘被B站買下版權"了
因為大部分的翻譯品質真的是馬上直衝屎堆裡
無念 ID:gOV4IIHs/q.H6 21/02/09(火)12:46 No.3511969
回覆: >>3512003
>>No.3511567
我聽到的說法,有時候不是單純為了做出區別這種單純的原因
而是有些名詞(人名?)之類如果翻得跟漢化組一樣會很麻煩
例如跑來跟你吵說要收錢之類的
無念 ID:/ZnQebNs/A5XR 21/02/09(火)13:00 No.3511978
https://twitter.com/haruhara/status/1358985802730987522

春原ロビンソン
@haruhara
けっこう「姫が優勝して釈放されるのではないか?」と心配してくれてる人がいて、まだ姫は信頼されてるんだなぁと思った

次回いよいよ魔界一武道会編スタート! はたして姫は優勝できるのか!
乞うご期待!
無念 ID:rrunyEoY/9gJ2 21/02/09(火)13:14 No.3511988
>>No.3511965
老闆看不懂 不可能給充足的時間去處理
反正快就好 內容怎麼樣他無所謂
而且翻譯本身沒看過作品的機率很高 只看文字 一些專有名詞或者劇情可能會不對

長期系列的更慘 人物名稱可能都不會統一 沒有SOP跟傳承
無念 ID:68w7Y5f6/4z/W 21/02/09(火)13:26 No.3512003
>>No.3511969
有一種情況我也不知道特不特殊
以前我看KOF港漫的採訪的時候,有人問編劇為什麼有些角色名字會改來改去
有時候叫亮,有時候叫良,有時候叫獠
編劇說這些角色的名字SNK那邊要審核的,每一年都會有點不一樣,所以角色名字都不一樣了
無念 ID:Sc1Kxtlw/PDhN 21/02/09(火)15:58 No.3512131
>>No.3511535
那個角看起來不適合當床
無念 ID:pN3D/WTQ/JU7/ 21/02/09(火)17:05 No.3512183
>>No.3511567
這是都市傳說吧