增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]無題 無名 20/11/23(一)17:33:41 ID:vV9OnXjk No.1850142
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2020-11-24 02:15:29
附圖
Fuk English
無題 無名 20/11/23(一)17:44:27 ID:BYDig4sk No.1850149
語言這種例外的東西俯拾即是不是嗎
英文除了時態外比較級也是一卡車不合群的字
無題 無名 20/11/23(一)17:50:53 ID:Xui1ymiM No.1850152
我覺得英文最智障的是
Soccer
無題 無名 20/11/23(一)18:15:51 ID:Nmjv3MhI No.1850167
英文麻煩的一點:有很多規矩,然後這些規矩都各自有例外。
無題 無名 20/11/23(一)18:22:18 ID:pqWB9KrU No.1850173
penny
無題 無名 20/11/23(一)18:26:26 ID:ccUqxkNc No.1850178
>>1850167
畢竟英文很多東西也是超融合來的
無題 無名 20/11/23(一)18:33:38 ID:6dkBgQwo No.1850183
>>1850167
跟化學一樣嘛
無題 無名 20/11/23(一)18:50:19 ID:vAjEtMZc No.1850206
還是物理好
無題 無名 20/11/23(一)18:52:00 ID:MQ9UEFZU No.1850209
>>1850167
活著的語言都會這樣
連程式語言都是
無題 無名 20/11/23(一)19:08:19 ID:kaqeZmq6 No.1850229
我覺得我學過的語言難易度
德文最簡單,其次日文,中文,法文,最難的是該死的英文

德國你他媽輸兩次在幹嘛啦⋯⋯
無題 無名 20/11/23(一)19:24:03 ID:z/UfZIAk No.1850246
>>1850229
...你母語是德語嗎w
無題 無名 20/11/23(一)19:27:57 ID:m1WmrP2E No.1850256
>>1850229
你是德國出生的台灣人吧w
無題 無名 20/11/23(一)19:30:14 ID:3CqL/ZMg No.1850258
附圖
英文就他媽的只是個垃圾
無題 無名 20/11/23(一)19:33:11 ID:8uojwRsg No.1850263
have 你媽的lunch
明明eat也可以
無題 無名 20/11/23(一)20:11:30 ID:0v20klP. No.1850292
Icancanacan
無題 無名 20/11/23(一)20:33:33 ID:mrrmu4Yc No.1850311
>>1850292
Will Will Smith smith Will Smith
Yes, Will Smith will smith Will Smith
無題 無名 20/11/23(一)20:50:50 ID:QpoBSDOk No.1850328
>>1850229
德文很簡單
但是字他媽超長啊
無題 無名 20/11/23(一)20:53:32 ID:lQCSBvWY No.1850330
>>1850292
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
無題 無名 20/11/23(一)21:15:17 ID:2FcimcAo No.1850364
>>1850328
那只是沒斷開吧
邏輯跟中文很像
就疊上去
無題 無名 20/11/23(一)21:21:53 ID:BDvQUi3. No.1850369
>>1850258
總之先來個施氏食獅史吧
無題 無名 20/11/23(一)22:07:48 ID:PAL.gq02 No.1850419
回覆: >>1850458
>>1850328
Bababadal­gharagh­takammin­arronn­konn­bronn­tonn­erronn­tuonn­thunn­trovarrhoun­awnskawn­toohoo­hoordenen­thurnuk
無題 無名 20/11/23(一)22:19:24 ID:7q8AbLZI No.1850435
>>1850258
這個還好,畢竟唸起來差很多
我常搞不清楚的是否定字首
理論上dis跟un開頭的都會是否定意思,但又有很多例外
像display跟insanity
每次註冊網站時看到是否要顯示成人內容
看到display都要想一下到底是不是肯定的意思
無題 無名 20/11/23(一)22:24:26 ID:a9xIkNMs No.1850439
>>1850167
跟其他語言比起來,中文文法簡直自由到不可思議
無題 無名 20/11/23(一)22:27:45 ID:nnM4JZyE No.1850444
>>1850435
少ない
きたない
はかない

見な
見るな
無題 無名 20/11/23(一)22:28:35 ID:kNdBML1w No.1850446
>>1850435
dis
mis
in
un
無題 無名 20/11/23(一)22:32:30 ID:yXx2Aj8U No.1850450
英文會很詭異一部分是因為在歷史上混到了法文及一些其他歐洲語言融合來的
有趣的是,和英國人講英文沒道理絕大多數英國人會一起吐槽英文發音亂七八糟
但是和美國人講英文沒道理有機會會讓他們暴怒
認真不知道為什麼美國人對於這點的沸點遠比英國人低得多
無題 無名 20/11/23(一)22:36:12 ID:FQpJ5cZY No.1850454
>>1850435
表達否定的字首有:
un
dis
a
ab
in (im, il, ir)
de
non
anti
mis 等
至於要用哪個除了要看意思外還要看字源
有些是拉丁文來的有些是希臘文來的,用的字首就會不一樣
結果到最後還是用記的最實在
無題 無名 20/11/23(一)22:39:51 ID:Tbifm.9s No.1850458
>>1850419
https://www.youtube.com/watch?v=oeWP5mpjbfw
無題 無名 20/11/23(一)22:46:21 ID:FQpJ5cZY No.1850463
另外應為為人詬病的就是讀法和拼法不一致
像英文26個字母幾乎都可以找到不發音的例子
https://www.espressoenglish.net/silent-letters-in-english-from-a-to-z/
無題 無名 20/11/23(一)22:49:43 ID:4HrAPlAc No.1850466
>>1850450
不清楚呢。亂猜,可能是因為愛國主義太重,被批評語言會覺得被外來種攻擊國家身分吧。
譬如明明大家都是移民(除非你是原住民)並且官方語言沒英文(我記得美國沒設定官方語言),有時候會碰到要別人私人聊天還要講英文給他聽懂的語言納粹。
無題 無名 20/11/23(一)22:53:46 ID:mbNiQkjI No.1850468
英文母音變化太多.這他媽只能硬記外
很多音很難分辨.有些音是無聲.

像skill.明明中間ki的音標是標[kI]
實際上發音是[GI]
媽啦.連音標都騙我.我還能相信什麼
無題 無名 20/11/23(一)22:57:02 ID:mbNiQkjI No.1850471
一直在想如果西班牙文變成世界語言會不會比較輕鬆

雖然代名詞和Be動詞他媽的多
動詞還要隨主詞和受詞進行變化
但是了解發音規則就能發出9成五以上的單字了
英文發音他媽只能用記
無題 無名 20/11/23(一)22:58:28 ID:jWkaRNCU No.1850474
回覆: >>1850492
>>1850468
自然發音吧
雖然我也習慣看kk音標
無題 無名 20/11/23(一)23:08:07 ID:mbNiQkjI No.1850492
>>1850474
光看怎麼可能知道這邊母音要這麼發?
就算子音也是有很多可能.就像c很喜歡搶k的工作

外國人很難像母語人士一樣就是單純聽和念習慣而已
不用看音標.
無題 無名 20/11/23(一)23:10:43 ID:EWaKeLTs No.1850498
回覆: >>1850516
20年了
我還是不會發th音
無題 無名 20/11/23(一)23:12:30 ID:imaEbVIs No.1850502
附圖
取之於島
無題 無名 20/11/23(一)23:13:51 ID:FQpJ5cZY No.1850508
回覆: >>1850529
>>1850468
s後面的無聲音會自然略偏有聲
但還是k的音
不會到g那樣完全有聲

原本是kill/khil/變skill/skil/,但不會變/sgil/
無題 無名 20/11/23(一)23:18:46 ID:FQpJ5cZY No.1850516
>>1850498
牙齒略夾舌尖然後吐氣就是/θ/,如thick, thing
牙齒略夾舌尖然後發ㄜ的音就是/ð/,如this, that
無題 無名 20/11/23(一)23:27:18 ID:miBqqlug No.1850523
回覆: >>1850531
附圖
Th音(/θ/和/ð/)只要掌握好發音不難
文法其實大部分也算有跡可循
最大問題就真的是發音,那不一致他媽的發音
沒錯,說的就是你,你這該死的schwa
無題 無名 20/11/23(一)23:32:59 ID:mbNiQkjI No.1850529
>>1850508
我聽過一大堆線上發音和問認識中英文不錯的人
發音都是偏發"GI".KI 和 GI發音差異很大.
至於為什麼.那個人也不知道.照這念就對了

還有像SPIRIT
P那邊也是偏B而不是P
BI.PI也是差異明顯
都無關音式發音和美式發音...

應該不是我聽力出問題吧....
無題 無名 20/11/23(一)23:33:26 ID:FQpJ5cZY No.1850531
回覆: >>1850536
>>1850523
這個就真的只能記
每次a和e都會拼錯就是ə害的
無題 無名 20/11/23(一)23:37:10 ID:mbNiQkjI No.1850536
>>1850531
聽說
美式發音中有一半以上的母音都是用/ə/?
無題 無名 20/11/23(一)23:40:46 ID:qrh49c3U No.1850538
回覆: >>1850552
>>1850529
你分不出來不送氣清音跟濁音的關係
無題 無名 20/11/23(一)23:44:01 ID:p/TWiqQI No.1850543
回覆: >>1850655
>>1850502
我差點嚇死
我差點沒嚇死


沒種

中文也有類似的啦
無題 無名 20/11/23(一)23:47:43 ID:EJZ/7W2I No.1850549
回覆: >>1850562
>>1850529
那是送氣P變成不送氣P
你覺得他像B的音是因為B的音也是不送氣
事實上B是濁音而P是清音

你的耳朵沒有問題
以中文沒母語者的人基本上聽不出來清音跟濁音
無題 無名 20/11/23(一)23:48:54 ID:4HrAPlAc No.1850550
當地人也不見得懂
很多都是靠習慣的
譬如每次要念人名地名,碰到不菜市場的大家都不會唸
無題 無名 20/11/23(一)23:49:50 ID:FQpJ5cZY No.1850552
回覆: >>1850562
>>1850538
https://www.wikiwand.com/zh-tw/%E9%80%81%E6%B0%A3
「在英語中,清塞音如果位於詞首或重讀音節的開頭,通常是送氣音,例如在pen(筆), ten(十), Ken(人名肯)中,但是清濁只是殘留音素,清濁與否沒有區別意義(不能別義),也就是說這些輔音在其他位置,比如音節末或以「s」開頭的輔音叢裏(如 spun, stun, skim中的「p、t、k」),往往以不送氣清音的變體出現,但截取「spin」的後半部分「pin」,以英語為母語的人很容易聽成不送氣濁音「bin」」

其實外國人自己也分不太出來啦
無題 無名 20/11/23(一)23:53:25 ID:gz8NyKko No.1850558
>>1850529
反正實際溝通聽得懂就好
印度人的英文那個樣子還不是都聽得懂
無題 無名 20/11/23(一)23:56:56 ID:1Al6uHA. No.1850562
回覆: >>1850653
>>1850552
>>1850549
有趣的是我身邊有些老一輩第一語言是臺語的人分的出來(雖然沒自覺)
但會講臺語的年輕人幾乎沒有一個可以
無題 無名 20/11/24(二)00:28:45 ID:dYSxf.Iw No.1850599
>>1850502
忙「碌」

校對扣薪!
無題 無名 20/11/24(二)01:03:49 ID:SHLztKC2 No.1850645
>>1850450
我遇到的美國人都覺得英文例外很多很討厭阿
然後還會一起吐槽英制w
無題 無名 20/11/24(二)01:09:10 ID:Nx./D2Go No.1850653
>>1850562
以前在學校的老外英文老師
神奇的是他說的台語和我們並沒什麼不同
但國語就是有種老外腔
無題 無名 20/11/24(二)01:11:37 ID:AEBlByK6 No.1850655
>>1850543
只有支那差點沒嚇死喔
不要將文盲土話當成中文