增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:t5IMkxwY 2020/04/04(六) 11:03:15.841 No.18051498
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2020-04-03 21:03:20
台灣人真的很智障,

把xp講成插p 把impreza講成硬皮鯊 把meme講成迷因,

到底他媽的多智缺才要這樣硬取中文名字 誰教你這樣音譯的?

真他媽沒被人打過,真的有夠土,

我看這些明顯是沒讀書89亂翻的,

多益根本連八百都沒,

meme就是梗的意思,硬要翻成迷因有比較潮嗎?

你以為這樣就交得到女朋友,笑死人了,

誰沒學好英文就在那邊亂翻被我抓到,我一律浸豬籠伺候,

誰再繼續執迷不悟硬要講迷因兩個字,

別想加我好友了,就算你求我也不會加,

我有我的風骨。
無題 無名 ID:8D25RfzQ 2020/04/04(六) 11:05:17.813 No.18051515
真.
無題 無名 ID:QzlIdUO. 2020/04/04(六) 11:05:34.813 No.18051519
挖靠
有迷因
你好棒
無題 無名 ID:PjTaEuaA 2020/04/04(六) 11:06:31.392 No.18051526
我都唸咪咪
無題 無名 ID:aR3PgEYM 2020/04/04(六) 11:07:29.342 No.18051533
對阿
梗都講那麼多年了
還有各種用法
你沒梗 你不要破梗之類的
不知道為啥突然硬要翻成迷因= =
無題 無名 ID:VG.eIfDo 2020/04/04(六) 11:08:17.441 No.18051541
>>18051498
複製文
無題 無名 ID:VWZXxHzA 2020/04/04(六) 11:08:45.534 No.18051542
會加蠵龜好友的只有智障國中生跟約炮假帳號吧
無題 無名 ID:JDYB5P7k 2020/04/04(六) 11:09:24.309 No.18051551
政治粉專硬推出來的概念
無題 無名 ID:eCkF3y7c 2020/04/04(六) 11:11:55.907 No.18051568
>>18051498
最近不是還有人講蹦迪?
是在蹦三洨
無題 無名 ID:sI3mWuHE 2020/04/04(六) 11:12:54.334 No.18051577
那巧克力的正確翻譯應該翻成什麼啊?
無題 無名 ID:vJRo1uC2 2020/04/04(六) 11:13:55.418 No.18051584
瓜瓜?
無題 無名 ID:WOwwqjls 2020/04/04(六) 11:13:59.112 No.18051585
回覆: >>18051819
明明是KUSO 硬要翻成梗
跟自己口中的迷因仔根本差不了多少
無題 無名 ID:SSH9.P4c 2020/04/04(六) 11:14:12.235 No.18051586
>>18051577
Chocolate 洽可累
無題 無名 ID:8D25RfzQ 2020/04/04(六) 11:14:37.597 No.18051590
回覆: >>18051621
無題 無名 ID:S6u01yNU 2020/04/04(六) 11:15:58.825 No.18051600
回覆: >>18051826
meme特指網路媒體梗
所以不能直接翻梗
無題 無名 ID:9ikLzPsk 2020/04/04(六) 11:16:16.573 No.18051605
回覆: >>18051621
附圖
三文治
無題 無名 ID:SSH9.P4c 2020/04/04(六) 11:18:22.210 No.18051621
>>18051590
>>18051605
有港狗出來了
無題 無名 ID:dPax49Fs 2020/04/04(六) 11:25:27.821 No.18051678
>>18051498
外來語本來就是可音譯可意譯

meme原始意義不只局限於梗
理查道金斯發明這個詞出來
是為了用來類比gene這種遺傳的基本單位
meme就是文化傳播的基本單位
詳情請閱讀自私的基因
這是一本好書
無題 無名 ID:t4Q4wqF2 2020/04/04(六) 11:28:55.789 No.18051711
回覆: >>18051729
附圖
士多啤梨是哪個品種的梨子?
無題 無名 ID:dPax49Fs 2020/04/04(六) 11:30:19.709 No.18051729
>>18051711
是香港話strawberry的意思
無題 無名 ID:/5ujXcwY 2020/04/04(六) 11:31:26.026 No.18051742
附圖
西多士
無題 無名 ID:pNxoUCro 2020/04/04(六) 11:32:41.526 No.18051746
ray tracing講成光追
無題 無名 ID:dPax49Fs 2020/04/04(六) 11:34:22.352 No.18051757
回覆: >>18051822
>>18051742
是法蘭西多士吧
French toast
無題 無名 ID:uorQAW5o 2020/04/04(六) 11:36:02.734 No.18051774
三文魚三文治
無題 無名 ID:UIVLG8QU 2020/04/04(六) 11:40:10.480 No.18051812
大牛小牛
無題 無名 ID:AlYjTNSQ 2020/04/04(六) 11:40:12.051 No.18051813
>>18051577
ㄑ一ㄡˋㄎㄡˇㄌㄟˋㄉㄡˇ
無題 無名 ID:t5IMkxwY 2020/04/04(六) 11:40:45.693 No.18051816
>meme特指網路媒體梗
>所以不能直接翻梗

誰說網路梗不能叫梗?
你這種老害思想很要不得 網路不就是生活的一部份了嗎
還在分類 就是有你這種人才會有個名詞叫老害
無題 無名 ID:E3KvSbWU 2020/04/04(六) 11:41:20.531 No.18051819
回覆: >>18052022
>>18051585
是哏不是梗⋯⋯
是梗三小

你如果要糾正的話,那請用哏
無題 無名 ID:AlYjTNSQ 2020/04/04(六) 11:41:30.196 No.18051822
回覆: >>18051859
>>18051757
咖啡飛砂走奶那才是好Taste
無題 無名 ID:EJ22GJ7I 2020/04/04(六) 11:41:44.732 No.18051825
附圖
不是武ノ内空是武之内素娜
無題 無名 ID:E3KvSbWU 2020/04/04(六) 11:41:56.839 No.18051826
>>18051600
屁拉,什麼叫網路媒體梗⋯⋯
你要不要去查定義
無題 無名 ID:Ji/EdwNo 2020/04/04(六) 11:42:25.626 No.18051831
>>18051586
巧可雷特 巧可力特。可可
無題 無名 ID:Svv1HEIk 2020/04/04(六) 11:43:07.820 No.18051838
>>18051816
所以任何四邊形都能叫做正方形?
無題 無名 ID:mLYkK1Uo 2020/04/04(六) 11:43:34.926 No.18051844
回覆: >>18051855
菠蘿油
無題 無名 ID:ujFVpGNM 2020/04/04(六) 11:43:52.657 No.18051848
>>18051816
ACTRPG也直接叫他RPG就好
無題 無名 ID:ZZbiw8gU 2020/04/04(六) 11:44:39.171 No.18051853
>>18051498
精障??
無題 無名 ID:dPax49Fs 2020/04/04(六) 11:45:02.006 No.18051855
>>18051844
這個就完全是香港自己的語言組成的新詞
波蘿包加牛油
簡稱波蘿油
無題 無名 ID:5WeM30eU 2020/04/04(六) 11:45:14.689 No.18051859
>>18051822
檸檬加冰紅茶
是凍檸茶
無題 無名 ID:wliSNIH. 2020/04/04(六) 11:45:37.466 No.18051862
附圖
>>18051498
你沒朋友嗎?
無題 無名 ID:0kq6Mzuw 2020/04/04(六) 11:49:00.003 No.18051891
這裡怎麼一堆半桶水的智障
隨便想出一套白痴理論,把自己說服後
就急著來糾正別人
無題 無名 ID:Wq9F.1VU 2020/04/04(六) 11:50:13.539 No.18051904
附圖
>>18051498
尼縮得對
無題 無名 ID:dXvliaGM 2020/04/04(六) 11:51:51.829 No.18051916
好了啦西瓜
我知道你輸給俊傑還在氣氣
無題 無名 ID:t5IMkxwY 2020/04/04(六) 11:52:17.917 No.18051920
>所以任何四邊形都能叫做正方形?

你舉例錯誤了吧 適用在這邊的例子是
任何四邊形都能叫方形無誤

梗就是四邊形 而不是特定的正方形才對

你應該是被你自己的眼界侷限住 而無法探究這世界的真意了
無題 無名 ID:xWnYM/yA 2020/04/04(六) 11:52:37.345 No.18051924
附圖
西瓜體還能釣到一堆外來種wwwww
無題 無名 ID:E3KvSbWU 2020/04/04(六) 11:52:42.009 No.18051925
回覆: >>18051955
>>18051859
檸檬加冰紅茶(X)

凍檸茶=冰的檸檬茶,不是冰紅茶加檸檬
凍是港狗說的冰飲
而且做法也不是檸檬直接加紅茶
無題 無名 ID:7V1IBrAg 2020/04/04(六) 11:52:51.622 No.18051927
西瓜真的是很會釣 每次都成功
無題 無名 ID:LvXPbK.M 2020/04/04(六) 11:53:14.085 No.18051930
>把meme講成迷因
原來是這個喔 一直聽不懂迷因是三小
無題 無名 ID:j98PeICA 2020/04/04(六) 11:53:40.285 No.18051933
回覆: >>18051953
>>18051498
梗是reference

幹 到底會不會英文
無題 無名 ID:RAPhbEic 2020/04/04(六) 11:54:32.778 No.18051940
>>18051859
加冰可樂是凍檸樂
無題 無名 ID:E3KvSbWU 2020/04/04(六) 11:55:07.671 No.18051953
回覆: >>18051980
>>18051933
糾正個屁拉
說別人不用英文,你用梗不用哏,不就連中文都不會
人家爽怎樣用就怎樣用
無題 無名 ID:7V1IBrAg 2020/04/04(六) 11:55:45.144 No.18051955
回覆: >>18052034
附圖
>>18051925
告野家難道是騙我的嗎
無題 無名 ID:j98PeICA 2020/04/04(六) 11:56:10.481 No.18051961
回覆: >>18052030
meme本來就沒有中文的對應詞彙
是 自私的基因 這本名著自創的新詞彙
原始意義比現在的通俗用法要廣泛而且抽象
硬要翻成梗才是亂翻
無題 無名 ID:/s7gziDs 2020/04/04(六) 11:56:21.987 No.18051963
附圖
好了啦智障瓜跟外種
無題 無名 ID:0m7swL9Y 2020/04/04(六) 11:57:43.466 No.18051973
那Fami collect 跟7 select要怎麼叫才對
無題 無名 ID:j98PeICA 2020/04/04(六) 11:58:23.469 No.18051980
>>18051953
幹 認真個屁
島民講話就是要這個激動的調調加打錯字
懂不懂啊 外來種
無題 無名 ID:OPVbsNiY 2020/04/04(六) 12:02:12.548 No.18052020
>>18051742
粵語來說吐司更接近toast
但卻被翻成多士
到底是那個省的鄉音
無題 無名 ID:jOIaSIek 2020/04/04(六) 12:02:29.169 No.18052022
>>18051819
哏是指笑點
梗是指重點

梗可以代替哏
但是哏不能代替梗

差很多不要亂用
無題 無名 ID:aR3PgEYM 2020/04/04(六) 12:03:17.569 No.18052030
>>18051961
你要這樣說的話 那一堆用迷因的叫法也用錯了
無題 無名 ID:E3KvSbWU 2020/04/04(六) 12:04:14.606 No.18052034
>>18051955
港狗的凍檸茶
是用煮好的熱紅茶去沖檸檬片,然後再加冰塊或拿去冰箱冰起來
直接冰紅茶去沖檸檬,會比較酸澀 = =
熱的去沖檸檬片還好