增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[新番捏他]Rebuild World-重組世界角川版人名 ID:N/P1in1Q/synd 21/12/04(土)08:47 No.3766534
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2021-12-11 02:12:18
附圖
感覺和農家一樣
部分人名為了避開網上翻譯版本
所以改字

勝也改克也是還好
但是尤米娜改由米娜就很奇怪了
無念 ID:feNCv/WI/l9Ni 21/12/04(土)09:09 No.3766572
這集本上集好看很多
我還買了原文想來啃看看
無念 ID:CQ.0DH5g/POTm 21/12/04(土)19:52 No.3766861
但是錯別字頗多。
無念 ID:/fP.sxm6//8rv 21/12/04(土)20:04 No.3766870
>但是錯別字頗多。
最近各出版社輕小說翻譯的品質都很不好,尤其是以尖端為甚,不知道是不是都是新手,還是電腦翻譯草草了事
無念 ID:CQ.0DH5g/POTm 21/12/04(土)20:57 No.3766891
>>No.3766870
有可能是新手,也可能是外包了。
無念 ID:8foEw8jw/Xu5q 21/12/04(土)22:46 No.3766950
本來就沒給漢字
全部音譯也沒什麼問題
無念 ID:1DlLpXsU/nVez 21/12/04(土)22:58 No.3766959
討論一個問題啊
翻譯不能跟網路翻的一樣這是啥理由啊?
假如說這個字唯一解就是這樣翻
網路有了,出版社還要自己獨創就是了?
無念 ID:eYDiMod2/.b65 21/12/04(土)23:07 No.3766961
>>No.3766870
尖端引進門
後續靠個人
無念 ID:MUDzRSRU/gb2N 21/12/04(土)23:16 No.3766970
>>No.3766959
怕被誤會是照抄網路翻譯吧
以前好像有類似案例
無念 ID:5RN71S/Q/NrlT 21/12/05(日)02:26 No.3767033
>>No.3766870
尖端現在還有再出輕小說喔?不是少到不行嗎

我都想拜託尖端不想出就不要再代理輕小說了
無念 ID:8m3M7tLc/DFEY 21/12/05(日)02:36 No.3767038
聽說勝也web版很早就掛了
那他旁邊那兩個跟班妹子呢...?下場不會也很慘吧
無念 ID:eGhAoybg/A2yT 21/12/05(日)02:40 No.3767040
>>No.3767038
可以說幾乎沒出廠
一個準備向男主復仇
一個沒再出場了
無念 ID:V5BEXtvA/Nxnx 21/12/05(日)03:11 No.3767049
>>No.3766959
除了怕撞上網路翻譯
有時候這也是版權方那邊的要求
版權方如果要求這樣翻
那代理方自然就只能照做
無念 ID:B/uFEqnE/BpfX 21/12/05(日)03:25 No.3767051
>>No.3767038
目前進度ユミナ受傷住院(應該出院了),而アイリ和エイリアス簽約帶著少數後宮部隊趁亂離開クガマヤマ都市
而依照エイリアス的制約沒有特殊狀況應該是不能和アキラ起衝突,再說ヤナギサワ已經開始追殺後宮部隊了アイリ應該沒那個餘力
無念 ID:38qV.g0U/oUqL 21/12/05(日)03:34 No.3767054
>>No.3766959
除了日漢字外
音譯本來就不會有一定得這樣翻
反正只要讀起來差距不大
音譯怎麼翻本來就無所謂

覺得有問題就全看原文