增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]トモちゃんは女の子! 112 無名 ID:JWNi3Ymc 15/07/27(一)11:07:56 No.498347
評分:-1, 年:-1, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2015-12-23 00:08:56
附圖
美玲會想要有男朋友嗎?
無題 無名 ID:PlSp8ioE 15/07/27(一)11:18:26 No.498349
男人和女人之間永遠不可能有純友情。
無題 無名 ID:IDugwTxY 15/07/27(一)11:59:58 No.498358
男人和男人之間永遠不可能有純友情。
無題 無名 ID:C1CgQjlo 15/07/27(一)12:01:20 No.498359
回覆: >>498386
>>No.498349
淳:蛤?
無題 無名 ID:GrfQC9gY 15/07/27(一)12:03:45 No.498360
>>淳:蛤?
整齣劇最沒資格蛤的就你這白爛了還蛤
無題 無名 ID:QR543GRo 15/07/27(一)12:41:30 No.498370
與其說是男朋友...
倒不如說是繼淳跟智以來第三個成為美鈴的玩具還比較適當
只是這位玩具多了性抒發這項功能而已?
無題 無名 ID:krsTfEUg 15/07/27(一)13:32:06 No.498379
附圖
無本文
無題 無名 ID:0kc3j.L. 15/07/27(一)13:38:51 No.498385
回覆: >>498396
金毛跟小美鈴有很熟嗎
應該是沒有吧
不熟的人約你去她家吃蛋糕
還有加長型禮車與一大票黑衣人
怎麼想都怪怪的

總覺得蛋糕裡加了氟地西泮
無題 無名 ID:inknmXQQ 15/07/27(一)13:39:27 No.498386
>No.498359
哩系咧蛤撒小 耖拎呆 幹!
無題 無名 ID:oNVKuz5s 15/07/27(一)14:08:47 No.498396
回覆: >>498503
>No.498385
然後再叫一群黑衣人把美玲脫光

用母狗賀爾蒙塗在美玲的頸部、腋下、胸口、臀部、性器官,再將初次發情公狗放出

喔齁!

光是想想美玲流著眼淚與口水的臉,真是非常好的醍醐味啊,可以配三餐了
無題 無名 ID:yzna21cs 15/07/27(一)14:24:57 No.498399
498396被智和淳圍毆致死
無題 無名 ID:LnBhyaDw 15/07/27(一)14:32:26 No.498403
>No.498349
當男性對女性沒有性慾時,就有可能
無題 無名 ID:Vpq.D2Ik 15/07/27(一)19:24:29 No.498479
附圖
美鈴已經有我了(跟蹤狂語氣

目前為止的翻譯
http://imgur.com/a/z04g0
無題 無名 ID:PlSp8ioE 15/07/27(一)19:36:20 No.498481
原文是說想些很厲害的事情,英文是直接說出想些很骯髒的事情,中文就變得比較偏向自作多情。
無題 無名 ID:krsTfEUg 15/07/27(一)19:41:52 No.498482
回覆: >>498485
中文這樣翻有點偏離「男生都在想色色的事」
無題 無名 ID:PlSp8ioE 15/07/27(一)19:58:54 No.498485
>498482
因為日文在這裡也用得比較含蓄,其實中文翻譯比較貼近原意,但是我個人比較喜歡英文翻譯的直接。(畢竟一看美玲的回答就知道這是在說那方面的事情...)
無題 無名 ID:OMYxlJ3o 15/07/27(一)20:03:53 No.498489
日文那算是雙關語吧?
一來他說話本來就傻裡傻氣的
二來確實有隱隱約約的暗示什麼
或是表達到自己觀察到的什麼
但這個的"什麼",按照傻傻的個性其實也可以是很單純的
無題 無名 ID:Vpq.D2Ik 15/07/27(一)20:18:51 No.498491
回覆: >>498501
附圖
打太久結果圖像認證過期了

對我來說"有的沒的"有包含髒髒的部份耶...
原文其實沒有明示"髒髒的",所以個人不太想像英譯那樣翻

而死溝以(?)本身並不只有厲害的意思,在這裡我覺得比較接近可怕
真的要改的話,我可能會改成"居心不良"吧

可能要再琢磨一下,抱歉我在奇怪的地方容易變得龜毛
無題 無名 ID:PlSp8ioE 15/07/27(一)21:09:53 No.498501
回覆: >>498515
>498491
我覺得用「想太多」也可以,可以有自作多情和想入非非兩種意思在內。

假如用居心不良的話其實已經和英文那句髒髒的差不多了。
無題 無名 ID:qeQUp5Ng 15/07/27(一)21:10:37 No.498503
回覆: >>498513
>>498396
賀爾蒙(X)
費洛蒙(O)
無題 無名 ID:AEQhq/CE 15/07/27(一)21:55:22 No.498513
回覆: >>498514
>>No.498503
香港那邊好像是叫賀爾蒙?
無題 無名 ID:1OlPsbEY 15/07/27(一)22:00:44 No.498514
>>No.498513
兩個不是一樣的東西
無題 無名 ID:OMYxlJ3o 15/07/27(一)22:00:53 No.498515
>>No.498501
跟原意差太多
就棉花糖先前的說話模式不可能吐出這句話
他說的話都是軟綿綿的,單路線的
說人想太多,就像把線繞到背後,揣測人的想法
這種話是很自以為是的,因為人的想法不得而知
就算能知道想法,也沒有評頭論足的資格
就算對方真的想太多,這種話說了也沒有任何幫助
所以這三個字被我歸類為廢話的一種
我不會在任何會話或設計台詞中使用

棉花糖看的是視線與動作
要論想法,那會是美鈴這種類型的才有可能
換做是我會直接照原意翻,這才符合棉花糖的個性
背後意義的解釋交給觀眾來就夠了
無題 <a href="/cdn-cgi/l/email-protection#2053414745">無名</a> ID:Vpq.D2Ik 15/07/27(一)22:30:57 No.498522
附圖
>>No.498515
>>棉花糖的說話模式

謝謝你打醒鑽牛角尖的我
我決定反璞歸真啦(?)

http://imgur.com/a/z04g0
無題 無名 ID:PlSp8ioE 15/07/27(一)22:43:38 No.498526
>498515
那你這樣的翻譯法就很容易會顯得不夠接地氣。
無題 無名 ID:kxnBSMS2 15/07/27(一)22:52:35 No.498530
覺得[有的沒的]比較好
雖然すごい在這裡偏貶意,但平時用在稱讚的情況更多
可怕的..則通常都是眨意
如果棉花糖有恐男症狀,根本沒辦法進男子更衣室吧
無題 <a href="/cdn-cgi/l/email-protection#a8dbc9cfcd">無名</a> ID:kxnBSMS2 15/07/27(一)22:57:37 No.498532
想到,若翻成[奇怪的]如何
不太有眨意,又能表達不認同對方想法
眨的程度比[有的沒的]還少
無題 無名 ID:229u/6BA 15/07/27(一)23:38:50 No.498538
個人會翻成"不得了"
無題 無名 ID:caNRhbgI 15/07/27(一)23:39:37 No.498539
用"不得了"會不會比較好啊
比較貼合原意又有種在想色色事情的感覺
無題 無名 ID:0r0Q9HW. 15/07/27(一)23:52:18 No.498542
回覆: >>498558
"男生都會想一些很猛的東西"如何?
無題 無名 ID:Ff9kHiuY 15/07/28(二)00:25:51 No.498553
很♂猛♂的♂東♂西♂
無題 無名 ID:bZ/d0fmE 15/07/28(二)00:33:17 No.498558
回覆: >>498573
>>No.498542
棉花糖不會用「很猛」這種字眼吧?

考慮到棉花糖是個(偽)天然呆
所以會(故意)說成單純+表面上很強的事來(裝)呆
這裡應該要用可以解釋成某種表面意思,但又有暗示那方面的字眼


雖然我也想不到用甚麼字比較好,暫時來說「不得了」+1
無題 無名 ID:wHGSqqAg 15/07/28(二)00:33:25 No.498559
很厲害的或不得了都可以拉
奇怪的則是比較偏離語意
反正這隻本來就天然黑了
無題 無名 ID:eVBIbIVc 15/07/28(二)00:57:55 No.498573
>498558
那乾脆把「不得了」改為「了不起」吧,多少帶點嘲諷的意味,挺符合這女人之前那些看似摸不著邊際卻又隱約帶著嘲諷的對話。
無題 無名 ID:PzE79DY2 15/07/28(二)01:01:52 No.498574
男生都在想些很不得了的事
無題 無名 ID:45E/b5p2 15/07/28(二)04:42:59 No.498621
>>男生都在想些很不得了的事
例如在屁眼放沖天炮什麼的....
無題 <a href="/cdn-cgi/l/email-protection#2556444240">無名</a> ID:m2KKTko2 15/07/28(二)05:05:18 No.498625
從棉花糖對男女關係的敏感度,或英譯來看..都覺得那句帶有負面的意思
但棉花糖也有喜歡的人,未必排斥H
她也蠻天然的,說不定非指男女之事,像淳就只想鍛練她而已
也許多看1~2話再考慮怎麼翻,會比較穩一點?
無題 無名 ID:KPNmMo1k 15/07/28(二)09:49:38 No.498672
糟糕的事情