[四格]學日文 無名 19/10/14(一)13:43:41 ID:UY6PQV1g No.1418919 評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-10-15 07:38:04
https://twitter.com/jimanalyze/status/1182927068020920320
無題 無名 19/10/14(一)13:46:39 ID:vws916/E No.1418921 我們漢字反而好學
無題 無名 19/10/14(一)13:49:13 ID:d3se8zoQ No.1418925 無題 無名 19/10/14(一)13:57:01 ID:1FoTgRs6 No.1418935 無題 無名 19/10/14(一)14:00:59 ID:nmCkTNmQ No.1418939 無題 無名 19/10/14(一)14:03:00 ID:3s4/tsUQ No.1418941 無題 無名 19/10/14(一)14:16:33 ID:wXsCELRA No.1418947
無題 無名 19/10/14(一)14:19:14 ID:T.J89XtU No.1418948
漢字煩多讀音
最近覺得日文很煩的是各種變化型……
無題 無名 19/10/14(一)14:22:00 ID:G0t1JgcY No.1418950 無題 無名 19/10/14(一)14:22:48 ID:QczZJBgg No.1418951
無題 無名 19/10/14(一)14:24:48 ID:k2UN1ZmY No.1418953 >>1418935>>誰告訴你漢字是中文??
漢字底下分支眾多
東南沿海 越南 朝鮮 甚至滿州都有他的延伸分支
不過 漢字最原本就是中文沒錯啦 只是後面子代多了
無題 無名 19/10/14(一)14:25:57 ID:b4HQFbKs No.1418955 >>1418950我身邊絕大多數都看不懂簡體 自己的經驗也是要另外記簡字的樣子
倒是有聽說先學簡體再看繁體比較容易
無題 無名 19/10/14(一)14:27:07 ID:mI.idZW. No.1418956 還有一座山叫敬語……
那真他媽的煩
無題 無名 19/10/14(一)14:28:38 ID:Kmna66tU No.1418958 無題 無名 19/10/14(一)14:29:14 ID:H1pXhWMo No.1418960 無題 大概是兩種類型的人都有? 19/10/14(一)14:30:32 ID:Wzt1ppt. No.1418962 無題 無名 19/10/14(一)14:35:14 ID:GmuFCz9g No.1418966
無題 無名 19/10/14(一)15:14:04 ID:9WxOAvaI No.1418992 >>1418955>>1418962我是看繁體字長大的
但小學時拿到第一本簡體字書時完全沒障礙
跟看繁體字的速度一樣,也沒有理解上的問題
現在想想還真是神奇,明明有好些字寫法完全是兩回事
身邊的朋友也是一樣,小時侯就第一次接觸時,就完全沒障礙
但長大後才第一次接觸的,就幾乎看不懂
可能是小孩子比較易掌握新知的關係?
無題 無名 19/10/14(一)15:23:56 ID:922gVbic No.1419002 無題 無名 19/10/14(一)15:33:04 ID:4DALL.KA No.1419007
無題 無名 19/10/14(一)15:35:22 ID:d.oewSiE No.1419009 簡體是一串文字的話反而好懂
要是單獨還是有點難猜
無題 無名 19/10/14(一)15:36:41 ID:gY0SU7rs No.1419011 無題 無名 19/10/14(一)15:39:15 ID:uYeewWr2 No.1419013 >>1419009+1
一整串的話可以無障礙閱讀
但是單一個字出現時就會常常認不出來那到底三洨字
無題 無名 19/10/14(一)15:45:24 ID:NGi99nQM No.1419019 >>1418992>>我是看繁體字長大的
>>但小學時拿到第一本簡體字書時完全沒障礙
我小一就看魯賓遜和八十日環遊世界了
但某天翻到家裡有本簡體版哈利波特時還是完全看不懂
無題 無名 19/10/14(一)15:45:24 ID:GmuFCz9g No.1419020
無題 無名 19/10/14(一)15:46:47 ID:7weZvW/A No.1419022
無題 無名 19/10/14(一)15:51:07 ID:qr1glQI2 No.1419030
>1419009>1419013因為一連串字可以靠上下文做聯想,
原理跟這張的字被打亂還是能成功閱讀應該差不多。
給簡體語系或繁體語系的人單看對方一個字的話,
就不一定能認得出是什麼字。
無題 無名 19/10/14(一)15:53:05 ID:D0pb/egY No.1419032 學繁體看簡體除了太詭異的幾個字根本脫離簡化造新字(ex 葉、廠、龍、書)
數量不多看到就記一下,基本沒障礙
倒是在中國論壇用繁體時偶爾會看到有人反應看不懂
無題 無名 19/10/14(一)15:53:42 ID:d.oewSiE No.1419033 我是覺得某些字簡化是好事,像龜
但大陸當初簡化時好像扯上政治運動,所以總覺得簡過頭了
無題 無名 19/10/14(一)15:54:51 ID:QehwWzcU No.1419036 >>1418962似乎常看到繁/簡體用戶想跟對面使用者區隔出高低,總是有人覺得自己學的體比較高等要學對方的體相對容易...但其實學哪種根本沒差..
無題 無名 19/10/14(一)15:55:10 ID:d.oewSiE No.1419037 無題 無名 19/10/14(一)15:56:01 ID:smgKbSQQ No.1419038
無題 無名 19/10/14(一)15:59:35 ID:4q9l5cFo No.1419039 無題 無名 19/10/14(一)15:59:46 ID:D0pb/egY No.1419040 >>1419037有時候我覺得不見得是看得懂
丟繁轉簡再讀也是有可能
看到簡轉繁不完全的留言一看就知道是哪裡人(某些議題洗地最多)
(例如:隻只、髮發、嗎麼
無題 無名 19/10/14(一)16:01:21 ID:SYETxypg No.1419042 無題 無名 19/10/14(一)16:02:24 ID:D0pb/egY No.1419043
>>1419036誰有討論高低之分了
會中文學日文也比較快啊
難道有會有人說日文比較低等嗎
不要太敏感吧
無題 無名 19/10/14(一)16:03:47 ID:NGi99nQM No.1419044 無題 無名 19/10/14(一)16:06:38 ID:SYETxypg No.1419045
無題 無名 19/10/14(一)16:07:14 ID:3awBW0rU No.1419046 無題 無名 19/10/14(一)16:17:04 ID:ZHmkuFAs No.1419051
>>1418955應該是理解能力比較差的人吧
是有碰過一兩個簡化過頭看不懂的字,像是工廠的厂,但那也能從整句意思去推測
身邊沒有無法閱讀簡體的人
無題 無名 19/10/14(一)16:20:59 ID:3isq2K6U No.1419053
跟與對岸朋友交流的經驗
其實對岸雖然官方仍是簡體,但繁體仍被認為是中華文化精隨而被推崇著
有時會看到若有真看不懂繁體的人跑出來說看不懂或抱怨為何不用簡體話一出口就會被周遭人笑小屁孩或沒文化
無題 無名 19/10/14(一)17:16:58 ID:a9PIIL4A No.1419086 簡體是當時為了提高識字率才發明出來的吧(因為比較好學)
不過講真的現在的中國社會還有需要簡體字嗎
無題 無名 19/10/14(一)17:25:49 ID:JxuNiuPU No.1419091
無題 無名 19/10/14(一)17:28:14 ID:d.oewSiE No.1419095 無題 無名 19/10/14(一)17:29:49 ID:UY6PQV1g No.1419097
無題 無名 19/10/14(一)17:31:45 ID:N7wjfe/E No.1419098
>>1418955我是小說簡體看多就看懂了
畢竟是簡化過的
有些其實就跟形聲字一樣
看不動猜讀音對照前後文就能理解
圣這個字一直讓我看成怪騎士
無題 無名 19/10/14(一)17:37:26 ID:uYeewWr2 No.1419104 無題 無名 19/10/14(一)17:43:35 ID:TKZdk2Ik No.1419111 無題 無名 19/10/14(一)17:46:08 ID:ZIQHvrEw No.1419114
無題 無名 19/10/14(一)17:53:13 ID:uYeewWr2 No.1419120 無題 無名 19/10/14(一)17:54:49 ID:KW7X3qG2 No.1419122 想到這張圖
無題 無名 19/10/14(一)17:57:22 ID:vXZ8c/wE No.1419126 無題 無名 19/10/14(一)18:02:15 ID:xi8w3gYw No.1419131
無題 無名 19/10/14(一)18:03:49 ID:jHoAo0So No.1419133 無題 無名 19/10/14(一)18:04:41 ID:QehwWzcU No.1419135 無題 無名 19/10/14(一)18:10:20 ID:48Xs685U No.1419139
無題 無名 19/10/14(一)18:16:08 ID:ZHmkuFAs No.1419147 >>1419104正是因為有你這樣的低能,我們台灣才一直沒辦法說自己比支那優秀
如果你愛台灣,就自己移民支那吧
無題 無名 19/10/14(一)18:39:35 ID:YHGniU.g No.1419159 這麼難學
當初廣泛用漢字的皇軍密碼怎麼破解的?
無題 無名 19/10/14(一)18:41:25 ID:922gVbic No.1419160 無題 無名 19/10/14(一)18:48:37 ID:W0RcQFN6 No.1419167
無題 無名 19/10/14(一)18:50:36 ID:20NTtxCQ No.1419172
中文一直很好學啊
中文當然有它奇葩的地方
但比起日文絕對小巫見大巫
無題 無名 19/10/14(一)19:13:50 ID:xmNYoMPg No.1419187
干女兒
以上就是簡體的弊病
無題 無名 19/10/14(一)19:14:10 ID:vfO4nVpg No.1419188
無題 無名 19/10/14(一)19:14:20 ID:l0X0OoMY No.1419189
無題 無名 19/10/14(一)19:26:47 ID:GEYryv6c No.1419195 >>1418950不不不…更神奇的是孫文這蘿莉控的時代,
中韓日三地的文人即使互相不會對方的語言,
但還是可以用文言文作書信往來…
無題 無名 19/10/14(一)19:34:46 ID:SYETxypg No.1419203 無題 無名 19/10/14(一)19:35:25 ID:KI0clV06 No.1419204
>>1418955第一眼看過去可能會看不懂,但如果學校有好好教你邏輯推理或者自己有閱讀習慣的話,就可以從上下文或字中自行推出正確的意思。 簡而言之,看教育。
無題 無名 19/10/14(一)19:46:39 ID:tEx/2JW6 No.1419207
>>1419040嗎麼不是簡轉繁的問題
這兩個字的簡體也不一樣
某些人本來就習慣在疑問句的句尾用"麼"而不是"嗎"
無題 無名 19/10/14(一)20:37:39 ID:AdptZ/QY No.1419249
>>1419160母語者通常不會想那麼多
就像「不要拉拉扯扯啦」 雖然拉和啦發音都是ㄌㄚ但用法和習慣位置根本不同
就算聽不出來也會用母語習慣猜大概意思
無題 無名 19/10/14(一)20:54:22 ID:Yvib7GHE No.1419256 >>1418950其實仔細想想還挺合理的
畢竟簡體字有太多意義不明的融合了,像是「后」,沒有前後文你怎麼知道是指「後」還是「后」?
無題 無名 19/10/14(一)21:49:46 ID:7weZvW/A No.1419296 無題 無名 19/10/14(一)21:50:55 ID:4wjK3DgI No.1419298
無題 無名 19/10/14(一)21:51:08 ID:bZ6e3oGA No.1419299
無題 無名 19/10/14(一)22:09:11 ID:WW07OUZk No.1419317
無題 無名 19/10/14(一)22:43:40 ID:CRFTEaOg No.1419357
無題 無名 19/10/14(一)22:58:34 ID:k1kfPSAs No.1419376 >>1419296正常台灣人的「后宮」指的是女生開的
比方說小圓跟她愉快的夥伴們
或者小喪那種被同性追者跑的情況
而阿陸的「后宮」就只是「後宮」...
無題 無名 19/10/14(一)23:03:17 ID:75Lzc8OU No.1419378 見鬼了
一群人用漢字發文來討論漢字難學
無題 無名 19/10/14(一)23:46:29 ID:6cJ/nBRA No.1419417 無題 無名 19/10/15(二)00:43:52 ID:U3VHgW5c No.1419477
無題 無名 19/10/15(二)00:48:43 ID:BfZ3cEcM No.1419482 >>1419104識字率是看教育普及程度以及整體環境阿
你以為單純只是要識字很難不成?
支那人智商高不高低不低我不知道
但你這智商肯定比支那人低
無題 無名 19/10/15(二)01:16:09 ID:99H8aORY No.1419501 無題 無名 19/10/15(二)01:24:42 ID:94Gmh4AE No.1419509 無題 無名 19/10/15(二)01:24:58 ID:BfZ3cEcM No.1419510 >>1419501這不是廢話嗎.....?
你到底有沒有讀過書阿....?
你是不是以為大躍進幫助中國快速發展了?
你是不是以為文革大大的改善了中國?
一個能上K島的人如果是台灣人那怎麼會這麼蠢?
如果是翻牆來的中國人而且沒有鬼叫開罵死彎彎那怎麼可能不知道?
無題 無名 19/10/15(二)01:27:03 ID:lbZlLUls No.1419511 想想歐美人好像真的滿難學日文的
學五十音還要碰漢字,動詞變化跟敬語也會把人搞死
中文圈的人至少不需要學漢字,而且彼此漢字單詞的讀音也大多滿相近的
無題 無名 19/10/15(二)01:30:56 ID:99H8aORY No.1419512 >>1419510畢竟支那總是說著簡體多好多棒
吹得好像沒了簡體他們就一個個都不可能識字一樣
說得正體中文多麼繁複 多麼難以學習
好像多看一眼就要把他們的腦細胞燃燒殆盡一般
會認為文字簡化對他們而言是有實質助益很正常吧
看你暴怒成這樣
喔呵,賤畜發現
無題 無名 19/10/15(二)01:32:21 ID:1rQPbk9. No.1419513 說起來各國語言中,早期也都有複雜的敬語形式
怎麼到了近代就剩日本
對外國人來說敬語什麼的真的很沒必要學習
無題 無名 19/10/15(二)01:34:34 ID:99H8aORY No.1419516 無題 無名 19/10/15(二)01:40:00 ID:rE1NM9Qk No.1419522
>>1419512>>看你暴怒成這樣
>>喔呵,賤畜發現
說一堆廢話被人嗆就套帽子 是不是輸不起阿
無題 無名 19/10/15(二)01:40:26 ID:SHgPYI6s No.1419523
無題 無名 19/10/15(二)01:44:45 ID:Zp/OKgLs No.1419526
>>1419512我都不確定這是來反串還是真的蠢了
不知道識字率跟智商無關
不知道自己跟他們是同品種黃皮猴 自婊的很開心
不知道中共幹過一狗票智障事 以為簡體字真的可以增加識字率
>吹得好像
>吹
嗯哼 看來真的是反串了
還以為島上真有人能蠢到這種程度呢
無題 無名 19/10/15(二)01:53:51 ID:I2ee9vaQ No.1419530
>>1419511我倒認為在看方面是有一定程度優勢
但讀的話可能會被中文暨有讀法影響判斷訓讀和音讀
無題 無名 19/10/15(二)04:17:06 ID:UFanKXS. No.1419577 無題 無名 19/10/15(二)04:17:40 ID:tHhWOyK2 No.1419578 >>1419509>哪有人用后宮啊
很古早很古早(小澤圓、草莓奶時代)的A片網站有用過的樣子
無題 無名 19/10/15(二)06:55:22 ID:RqgXdtzo No.1419610 無題 無名 19/10/15(二)09:35:42 ID:6ggimGd6 No.1419716 無題 無名 19/10/15(二)09:46:16 ID:cgC7HnHs No.1419724
無題 無名 19/10/15(二)09:51:06 ID:4IJcDyu. No.1419730 無題 無名 19/10/15(二)11:46:05 ID:RqgXdtzo No.1419808
無題 無名 19/10/15(二)11:47:40 ID:F91VsFE6 No.1419809
無題 無名 19/10/15(二)11:50:37 ID:Uln/j8a. No.1419814
無題 無名 19/10/15(二)11:56:54 ID:Zoi0nPcE No.1419819
后宮的話...
台灣最常用的應該是天后宮吧www
無題 無名 19/10/15(二)12:27:56 ID:ROEPeiys No.1419842
無題 無名 19/10/15(二)12:39:34 ID:3kxZXm/w No.1419856
>>1419730>>1419716中文敬語在公文上使用的機用得比較多
口語在台灣的國語和中國的普通話很少用
倒是很多人覺得是粗俗的粵語保留了不少敬語
香港學者陳雲為了不少文章講解中文敬語
https://www.am730.com.hk/column/Lifestyle/古雅粵語倒裝言詞-49067
http://victranslates.blogspot.com/2016/06/blog-post_22.html?m=1
https://m.facebook.com/hkresurgence/posts/1852804788266466:0
無題 無名 19/10/15(二)12:52:58 ID:Pf5BOOSo No.1419871 大學國文課 有老師有教簡體字的由來和識讀
老師給我們一張簡體字詞A4 讓我們試試寫成繁體
完全看不懂的簡體的人很少啦 大概都能寫個5.6成
但是能像我能全部寫完的人 大概就是看很多對面的簡體漢化吧
真不知道是好是壞(゚∀。)
老師說 簡體字最麻煩的就是沒有固定的規則
每一個字簡化的方式都不一樣
不太能用六書的概念去套用
無題 無名 19/10/15(二)13:19:51 ID:SHgPYI6s No.1419887 無題 無名 19/10/15(二)13:25:28 ID:nz1CwcVY No.1419890 無題 無名 19/10/15(二)14:28:34 ID:Uln/j8a. No.1419931 無題 無名 19/10/15(二)14:35:15 ID:ZK2TSFfw No.1419934
無題 無名 19/10/15(二)14:36:53 ID:Dylp89Fg No.1419937 無題 無名 19/10/15(二)14:51:06 ID:MwRLOguo No.1419945
>>1419937其實六書已經囊括基本上所有的中文造字規則了
新創的理論不過是政治用途,好說自己有跟四舊切割
除非直接像外國直接用注音組合造字
無題 無名 19/10/15(二)15:04:43 ID:Tukt3Oy6 No.1419953
無題 無名 19/10/15(二)15:10:17 ID:HcfVIDaA No.1419954 >>1419937老實說,我覺得以「文字」本身的目的,也就是傳遞訊息這點而言
簡化字因為簡化過頭已經是完全失去原本該有的意義了
簡單來說,就是會造成太多岐義問題,這跟當初漢文字的創造目的完全是背道而馳
無題 無名 19/10/15(二)16:24:30 ID:aIpAbvJc No.1419983 無題 無名 19/10/15(二)16:55:57 ID:th.ZAWf6 No.1420009 >>1419954對岸會說他們用的是最先進的文字
然後會說台灣好可憐,出於政治對抗才用那種古老又難寫的文字
無題 無名 19/10/15(二)16:58:20 ID:kO/EiMM. No.1420013 無題 無名 19/10/15(二)17:21:22 ID:n0aVw322 No.1420028 無題 無名 19/10/15(二)18:05:21 ID:Cw4fARbk No.1420070
無題 無名 19/10/15(二)18:45:12 ID:RqgXdtzo No.1420110
>>1420013大篆轉小篆時的問題,是將很多不同的部首合成一個
而篆書的外型很大程度上是載體的緣故
試試刻竹簡就知道,由於植物纖維,線條那樣刻比較容易
隸變一方面是字體朝比較好辨認的方向演進
同時也是順應載體轉變為帛書及紙張
無題 無名 19/10/15(二)18:48:45 ID:ouSXpwjM No.1420115 無題 無名 19/10/15(二)18:48:53 ID:VerniQLU No.1420116 無題 無名 19/10/15(二)18:59:30 ID:j/kF7SAY No.1420125 無題 無名 19/10/15(二)19:01:15 ID:CeMML.KE No.1420129
無題 無名 19/10/15(二)22:51:26 ID:99H8aORY No.1420363
>>1420125就是簡一簡發現問題大了才停手啊
只是又不能認錯改回,誰敢動誰就準備倒大楣
只好用著簡了一半不上不下的簡體字
無題 無名 19/10/15(二)22:59:41 ID:wK8/2vKM No.1420375
>>1420115諺文某方面來說的確算在那個時代很先進w
不知道是湊巧還是有意 母音形狀蠻符合口腔發音位置
無題 無名 19/10/15(二)22:59:53 ID:7xUzH1FE No.1420376 無題 無名 19/10/15(二)23:00:51 ID:nt9Rut6c No.1420378
無題 無名 19/10/15(二)23:02:22 ID:JKszZsls No.1420380 無題 無名 19/10/15(二)23:09:42 ID:9HK/a9ps No.1420389
無題 無名 19/10/15(二)23:36:02 ID:J8tzszqo No.1420425
>>1420115這樣說來韓國文字豈不是更先進?諺文比簡化字還要好記好寫,學起來更簡易
諺文是等同ㄅㄆㄇㄈ一樣的東西,廢除漢字對他們影響也很大,所以他們憲法、法律都還是用漢字寫成的,就是怕誤會。
就像我們真廢除漢字, 一定一堆人不懂 ㄕㄜˋㄐㄧㄥ地位 會跟性扯上關係
所以這也是日本不敢廢漢字的原因, 寫生跟射精竟然是同一個發音