[四格]很會寫漢字的日本人 無名 19/09/19(四)11:01:36 ID:eKvWm7Q2 No.1393121 評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-09-20 15:54:37
https://www.facebook.com/zuozuomunews/
無題 無名 19/09/19(四)11:09:36 ID:7ZspYJbQ No.1393126
無題 無名 19/09/19(四)11:11:31 ID:NJ3.b1Ws No.1393127
本當上手!素晴!
無題 無名 19/09/19(四)11:33:32 ID:onIBvSCg No.1393145 台灣可以用不到台語
日本沒辦法用不到漢字吧
無題 無名 19/09/19(四)11:49:40 ID:rqQAxbko No.1393152 >>1393145是有人嘗試政策,公告上都寫平假名想著要去漢
後來發現實在太長了
日文終究沒辦法像英文那樣密密麻麻的,而且英文是有用空格區分每一個字再組起來。日文在整個句子的表達上還是沒辦法去掉中文的影響
無題 無名 19/09/19(四)12:00:46 ID:D.EDA4iI No.1393158 無題 無名 19/09/19(四)12:00:53 ID:rkMg/9X2 No.1393159
無題 無名 19/09/19(四)12:07:53 ID:93Lrd5cQ No.1393167
無題 無名 19/09/19(四)12:12:49 ID:VKeWi4Ns No.1393169
卍
解
無題 無名 19/09/19(四)12:19:17 ID:INhzFb/w No.1393176
敵我龍喰
無題 無名 19/09/19(四)12:21:43 ID:IrHhl7nc No.1393178 無題 無名 19/09/19(四)12:24:45 ID:o6DYOu/s No.1393180
這比喻不太正確 台灣應該還是有很多人不會台語的吧
無題 無名 19/09/19(四)12:26:33 ID:9G8ACvzs No.1393183 >>1393178不是強制性的問題,是研究後發覺不方便
像韓文去漢字的所產生的問題就比日文少
無題 無名 19/09/19(四)12:43:47 ID:TLVUPN0A No.1393203 >>1393183老一句話,當你還不能一眼分辨一個正在こうないしゃせい的人是普通的學生還是變態的話漢字就難以去除
無題 無名 19/09/19(四)12:47:04 ID:zZkpBDVQ No.1393210 無題 無名 19/09/19(四)12:50:35 ID:8LyfNHgE No.1393211 台灣會說純正台語的,也只剩常看布袋戲的那批人了吧
其它那些爛俗台語連續劇,台語都感覺怪怪的...
無題 無名 19/09/19(四)12:50:53 ID:AooQuGNw No.1393212 無題 無名 19/09/19(四)13:09:09 ID:nSdsYZV2 No.1393231
無題 無名 19/09/19(四)13:11:31 ID:sFmf4Cu. No.1393233
無題 無名 19/09/19(四)13:29:42 ID:FoBQ7XH. No.1393258 無題 無名 19/09/19(四)14:02:35 ID:7ZspYJbQ No.1393305 無題 無名 19/09/19(四)14:07:02 ID:PX1j3kGA No.1393310
無題 無名 19/09/19(四)14:33:29 ID:DfWKeYU. No.1393339 無題 無名 19/09/19(四)14:34:41 ID:eE8lrGko No.1393340 無題 無名 19/09/19(四)14:40:02 ID:gTA9Lbm2 No.1393343 >>1393340只是單純無法在8bit的低解析度環境正常顯示漢字
才會使用假名來提高辨識性
無題 無名 19/09/19(四)14:43:15 ID:9G8ACvzs No.1393344
>>1393340沒錯,當時很多子供向遊戲都怕小孩子看不懂而只用平/片假名
記得bw能夠在設定改為不顯示漢字而只用平/片假名
無題 無名 19/09/19(四)15:12:50 ID:a.AMNVn6 No.1393375 無題 無名 19/09/19(四)15:15:54 ID:a.AMNVn6 No.1393376
>>1393212那是主機性能限制,你沒看到寶可夢黑白版開始發現其實根本沒人真的想全程看平假片假名,馬上就改了給你挑可以用漢字了。
無題 無名 19/09/19(四)15:29:02 ID:X00joGdc No.1393390 無題 無名 19/09/19(四)15:37:56 ID:IP9RgOzA No.1393399 >>1393375人家終究是日本人 對台灣的理解就這樣 也不能說錯嘛
畢竟日本人會寫漢字就已經很了不起了(逃)
無題 無名 19/09/19(四)15:49:24 ID:LAYiFG/U No.1393405
無題 無名 19/09/19(四)16:02:13 ID:BcfevZ7I No.1393419
無題 無名 19/09/19(四)16:02:31 ID:g8vf7Faw No.1393420 早期沒漢字
解析度太低也是主因
例如 咳嗽沒停過
無題 無名 19/09/19(四)16:02:31 ID:g8vf7Faw No.1393421
早期沒漢字
解析度太低也是主因
例如 咳嗽沒停過
無題 無名 19/09/19(四)18:15:27 ID:SpMGyLjA No.1393532 無題 無名 19/09/19(四)18:19:28 ID:VKeWi4Ns No.1393537
語言就像工具
隨著使用會增加刪減
直到成為好用的型態
日文的漢字 猶如步槍的前握把
明明用的爽了 硬要拆掉豈不怪哉
無題 無名 19/09/19(四)18:24:59 ID:P.wGe4kY No.1393541 無題 無名 19/09/19(四)18:27:55 ID:aBhiPFwU No.1393542
無題 無名 19/09/19(四)19:10:15 ID:ud91.svc No.1393576
無題 無名 19/09/19(四)19:21:26 ID:zZkpBDVQ No.1393586 無題 B◆bUnmeKqBTY 19/09/19(四)19:24:54 ID:DQwAEfTI No.1393589 無題 無名 19/09/19(四)19:59:17 ID:TwiOSFxE No.1393603
無題 無名 19/09/19(四)20:02:50 ID:zZkpBDVQ No.1393604
無題 無名 19/09/19(四)20:07:16 ID:7ZspYJbQ No.1393609 >>1393586那再來個更日常的例子
"父"跟"乳"都讀ちち
光假名的話誰知道是爸爸還是奶子
無題 無名 19/09/19(四)20:24:16 ID:trqMErSw No.1393624 無題 無名 19/09/19(四)20:28:27 ID:zZkpBDVQ No.1393632 無題 無名 19/09/19(四)20:29:43 ID:oQBm9lhU No.1393637
無題 無名 19/09/19(四)20:43:13 ID:zp8wLJ/E No.1393652
Hi-nu鋼彈的日文發音寫成漢字是胚乳頑駄無
一週間和異種姦同音
無題 無名 19/09/19(四)20:46:47 ID:O67uHBt6 No.1393653
無題 無名 19/09/19(四)21:01:43 ID:FxIfcErA No.1393665 無題 無名 19/09/19(四)23:36:32 ID:y3SPvP/A No.1393816 無題 無名 19/09/19(四)23:37:00 ID:7ZspYJbQ No.1393817 無題 無名 19/09/19(四)23:39:24 ID:ud91.svc No.1393818
無題 無名 19/09/19(四)23:50:54 ID:9TaGEwvo No.1393828 日韓雙棲島島來惹
韓文去了漢字的後果就是需要空格分割判斷語意
韓文連空格應該怎麼空都有規定
而且雖然子音比較多以及尾音 還有hen複雜的連音規則
然而很多韓國人不只空格怎麼空 連發音都不一定很熟練 所以也會出現語意不清的狀況
而且對話跟比喻也會變得比較簡單
有成語或是比較艱澀詞彙的時候還是需要漢字輔助
真心覺得日文韓文有漢字都會比沒漢字好很多
無題 無名 19/09/19(四)23:55:28 ID:f.hQYJgQ No.1393831
無題 無名 19/09/19(四)23:55:44 ID:.V1RRiLY No.1393832
無題 無名 19/09/19(四)23:56:48 ID:f.hQYJgQ No.1393833 >>1393152>日文在整個句子的表達上還是沒辦法去掉中文的影響
用了10世紀的東西說改就改也太天真了
無題 無名 19/09/20(五)00:06:45 ID:iE02M7P6 No.1393836 >>1393833想起來最近有個日本人推特說認識的越南人覺得日文對他們來說較易學會
原因在於日文保留了一大堆唐朝傳過去的發音用字
而越南也有不少類同意思的用字
無題 無名 19/09/20(五)00:16:39 ID:LjWtzDTA No.1393840 >>1393828沒漢字的日文一樣可以靠(or必須靠)空格來分割
像上面貼過的神奇寶具,習慣後還滿好讀的
但還是寫漢字比較好讀
而且空格只能斷句,沒辦法解決音讀相同的問題
>>1393836>>日文保留了一大堆唐朝傳過去的發音用字
台語也有
北京話(aka中華民國國語)是現存的漢語裡最歪的一支
任何其他源自古漢語或受古漢語影響的語言傳下來的發音相似度都比北京話還高
比起說台語日語越南語保留了古音,不如說只有北京話丟失了一堆古音
只不過現代漢語以北京話為標準,才會變成所有方言都很古
無題 無名 19/09/20(五)00:24:12 ID:OsYy.gRc No.1393845 其實想想把日文的漢字拔掉跟把中文的漢字拔掉應該是差不多嚴重的狀況
ㄋㄧˇㄒㄧㄤˇㄒㄧㄤˇㄖㄨˊㄍㄨㄛˇㄅㄚˇㄓㄨㄥ ㄨㄣˊㄗˋㄅㄚˊㄉㄧㄠˋㄊㄨㄥ ㄊㄨㄥ ㄩㄥˋㄓㄨˋㄧㄣ
ㄏㄨㄛˋㄒㄩˇㄅㄨˊㄏㄨㄟˋㄎㄢˋㄅㄨˋㄉㄨㄥˇ
ㄉㄢˋㄩㄝˋㄉㄨˊㄙㄨˋㄉㄨˋㄧˊㄉㄧㄥˋㄏㄨㄟˋㄅㄟˋㄊㄨㄛ ㄇㄢˋㄏㄣˇㄉㄨㄛ
無題 無名 19/09/20(五)00:27:03 ID:lqjxh78Q No.1393848
無題 無名 19/09/20(五)00:48:11 ID:m90pzuRo No.1393855
無題 無名 19/09/20(五)01:21:31 ID:MVni5.7M No.1393878 無題 無名 19/09/20(五)01:21:59 ID:NJJAhEzs No.1393879 無題 無名 19/09/20(五)01:23:56 ID:cR4skKC2 No.1393880 無題 無名 19/09/20(五)01:24:16 ID:MVni5.7M No.1393881
無題 無名 19/09/20(五)01:39:16 ID:7j8XZPKw No.1393891 無題 無名 19/09/20(五)01:47:57 ID:eHKc5PQQ No.1393898 無題 無名 19/09/20(五)01:52:48 ID:sXvxcwPU No.1393900 >>1393121曾經在台南搭計程車時因為台語講不好被運將說我不是台灣人
於是我就用客家話糊了他一臉
無題 無名 19/09/20(五)02:23:45 ID:cR4skKC2 No.1393912 無題 無名 19/09/20(五)02:48:06 ID:ieEnfXNs No.1393915
無題 無名 19/09/20(五)02:52:57 ID:5pyFU3IQ No.1393916
無題 無名 19/09/20(五)03:09:49 ID:0CBpCQlQ No.1393919 無題 無名 19/09/20(五)03:12:18 ID:OH4UbPHA No.1393920
無題 無名 19/09/20(五)03:20:17 ID:lqjxh78Q No.1393922
無題 無名 19/09/20(五)03:48:57 ID:n9ujgxfI No.1393929
>>1393845就算當作同樣的規格來對待
中文中每個字都是拗音
所以文章寫起來也不會是你這樣
至少也要是這種
ㄕㄓㄕㄧㄓXX
無題 無名 19/09/20(五)04:20:46 ID:Ky4kqOy6 No.1393931 無題 無名 19/09/20(五)04:25:54 ID:NJJAhEzs No.1393933
無題 無名 19/09/20(五)04:48:32 ID:OU9von5Q No.1393934
無題 無名 19/09/20(五)07:04:26 ID:KDfsHDRE No.1393949
無題 無名 19/09/20(五)11:32:24 ID:Z.airi5. No.1394142 無題 無名 19/09/20(五)11:38:41 ID:MqToIfhk No.1394148
無題 無名 19/09/20(五)11:49:39 ID:DnMarl26 No.1394157 因為民國有一種風潮認為中國文盲率高是因為漢字太難學,需要改成字母才好學
寫施氏食獅史的趙元任其實是支持拼音化的,他寫這個的本來目的是為了說明有些中文例如古文不能拼音化,所以其他中文應該拼音化(是的,很謎的邏輯)
無題 無名 19/09/20(五)11:53:26 ID:Npfm7lfo No.1394160 >>1394157和韓國/馬來西亞華人圈的想法差不多?
他們的報紙標題是正體中文
然後內文就是韓文/簡體字
無題 無名 19/09/20(五)12:09:32 ID:Mw8l7jcw No.1394177 無題 無名 19/09/20(五)12:12:02 ID:Mw8l7jcw No.1394180
無題 無名 19/09/20(五)12:14:40 ID:AmR6O1Qw No.1394182
>>1393912正是因為塞進ROM裡並以劇情翻譯優先所以就出現了
「肥大 出 飾拳」
這種詭異的翻譯
無題 無名 19/09/20(五)12:23:44 ID:DnMarl26 No.1394197 >>1394177現在大家覺得漢字拉丁化非常荒謬,但當時為什麼這麼多社會精英仍然支持拉丁化?要知道,這些社會精英可都是讀書識字的,拉丁化後對他們而言只能增加使用和學習成本,而不是降低成本。從個人利益角度而言,他們本來是無需支持拉丁化的。
因為這些社會精英是從國家和民族的整體考慮,他們認為漢字過於複雜,學習困難,成本高,這是導致中國人文盲率高的主要原因,否則為什麼使用拉丁文的西方國家,文盲率就明顯比中國低呢?可見肯定是漢字阻礙了中國人掌握知識的途徑。
今天的事實當然已經宣告了這種觀點的錯誤,似乎我們可以很輕鬆的把當時這些社會精英的愚蠢思想當做笑話,並慶倖這種荒唐想法幸好沒有實現。但如果設身處地進入一百年前甚至幾十年前的中國,就會發現“漢字拉丁化”並不是一個簡單的愚蠢笑話。
“漢字由於過於複雜而阻礙中國人掌握知識”,只不過是當時舊中國眾多“救亡圖存”的解決方案中的一朵浪花而已。而由於上面提到的社會改造領域問題的難以驗證性,“漢字因素”相對於“中國落後”究竟是一個無關變數,還是一個弱相關變數,還是一個強相關變數,還是一個充分條件?在當時既難以證實,又難以證偽。其他眾多救亡圖存的社會變革方案也存在著類似的問題。
漢字、政治體制、宗教文化……這些是當時中國和西方區別非常明顯的地方,因此自然最容易被精英注意到,自然最容易把這些“不同”認為是中國落後的原因。這是在那個中國社會必然出現的情況,是由社會存在所決定的社會意識,是不以人的意志為轉移的。你就算穿越過去把這些支持漢字拉丁化/拼音化的社會精英全都喂了火瓢蟲,還是會出現另外一批你可能在歷史書上沒聽到過的名字繼續舉起這個大旗。
無題 無名 19/09/20(五)12:31:57 ID:UDoAsoD6 No.1394212 >>1394197別想太多
單純就是有些有錢人覺得外面月亮比較圓
所以養了些讀書人宣揚理念罷了
無題 無名 19/09/20(五)12:35:51 ID:eQ6KF0A6 No.1394221
無題 無名 19/09/20(五)12:48:55 ID:R1jyzt72 No.1394236 >>1394157然而中國識字率和那些歐洲國家比算爆高的
多虧那些箝制思想拖累中國發展的科舉
無題 無名 19/09/20(五)12:54:58 ID:0CBpCQlQ No.1394241 無題 無名 19/09/20(五)14:49:27 ID:12PZC9Zk No.1394327 無題 無名 19/09/20(五)14:52:26 ID:KDfsHDRE No.1394334 無題 無名 19/09/20(五)15:19:10 ID:pNoVaFEg No.1394370
無題 無名 19/09/20(五)16:07:04 ID:l58Ou.Xg No.1394420 >>1394197感覺是教育不普及的問題吧??
台灣這邊用繁體中文甚至還多學一套注音來教中文
都把識字率拉到98.多%了
無題 無名 19/09/20(五)16:50:06 ID:8Ae7npIo No.1394470 >>1394236>>中國發展的科舉
中國的科舉可是打破了貴族和權貴才能讀書考試的制度
西方人也是大讚中國科舉
無題 無名 19/09/20(五)16:55:54 ID:eQ6KF0A6 No.1394477 >>1394470結果後面一樣生出腐朽的官僚體系
沒有制度是完美的
因為人不完美
制度需要適時改進
人則永遠需要教育
無題 無名 19/09/20(五)17:14:21 ID:2caelD26 No.1394489
無題 無名 19/09/20(五)17:17:11 ID:Mw8l7jcw No.1394491
無題 無名 19/09/20(五)17:36:09 ID:Lsff4PZQ No.1394516
>>1394197結果現在漢字拉丁化失敗停在了中間階段的簡化漢字不上不下
國民政府:我推五百個簡化字看看
知識分子:簡化漢字十分荒謬,破壞了中國文化
國民政府:那就算了吧
.
.
.
.
.
.
共產黨:我先簡化兩千個漢字,未來的目標是漢字拉丁化
知識分子:我對文字改革的理由不了解,因此我不能盲目地同意文字改革。
共產黨:去死吧,你這個右傾機會主義國民黨反動派!
無題 無名 19/09/20(五)18:09:25 ID:9dSsmGis No.1394542 >>1394477這個腐朽的官僚體系還能支持大帝國在面臨小冰河期、外敵、黨爭的情況下運轉快一百年
真他媽的腐朽
無題 無名 19/09/20(五)18:53:47 ID:ccFOxFgM No.1394585 >>1394420注音不算多學,
因為注音符號是使用正體中文製作的,
你在學注音的時候就是同時在學正體中文字的結構,
中共用的羅馬拚音不管是跟正體中文字還是跟中共自創的簡體中文字都毫無關聯,
那才叫多學一套
無題 無名 19/09/20(五)19:39:52 ID:BVF4dp3g No.1394651 >>1394585而且還是用他媽的俄式拼音法來弄拼音
結果讓一堆字跟拼音的發音不一樣
還要自己重新定義拼音的念法
然後拼法還跟英文一樣毫無規則沒對到發音
上次東離的人名字幕連歐美人看了都黑人問號
無題 無名 19/09/20(五)19:41:29 ID:/MS1DPX2 No.1394653 無題 無名 19/09/20(五)19:42:26 ID:l8uglZhw No.1394655
>>1394477雖說腐朽但在西方啟蒙時代前可以說是世界上過最好的民族
雖然還是滿多狗屎爛蛋就是了
無題 無名 19/09/20(五)19:43:01 ID:FqVozuLc No.1394657 >>1394477>結果後面一樣生出腐朽的官僚體系
官僚體系其實是很強的東西
中國一直到清朝鎖國才被外國超車
而且後來還是發展起來了
然後,習近平來了
無題 無名 19/09/20(五)21:08:58 ID:6yxMBbeE No.1394734
無題 無名 19/09/20(五)23:43:46 ID:xt4ujf0Y No.1394859 >>1394542考上的第一件事就是結黨
透過有限度的階級流動與養蠱式互鬥的讓一切變化的可能性胎死腹中,只有對內維持效果的制度
一千年過去了,別人可能滅了可能進步了,封建中國還是那個中國
無題 無名 19/09/20(五)23:58:31 ID:HY.A.hmI No.1394876 無題 無名 19/09/21(六)01:26:33 ID:l3i2sRQI No.1394938
>>1394859並沒有,中國歷代都有不同的文化與官場制度
開放程度也不同
不要把你的無知和對社會的不滿歸咎於古人的錯誤
無題 無名 19/09/21(六)01:47:49 ID:IFdlrIkA No.1394949
>>1394859抱歉 我說的“腐朽的官僚制度”並不是在針對科舉
而是不論何種制度 開始時都有某種良好的利益 但若無有效的制約手段 最終都將走向腐朽 這樣的一個概念
你看連最夢幻的普民選舉都被玩成這樣了不是嗎?
無題 無名 19/09/21(六)02:01:42 ID:knnkrekM No.1394955
無題 無名 19/09/21(六)02:22:53 ID:19SoUCzk No.1394959
無題 無名 19/09/21(六)02:25:28 ID:8feJVEYc No.1394960
無題 無名 19/09/21(六)02:51:56 ID:YrF/s/fA No.1394973 >>1394585>>1394651>>1394653這什麼支離滅裂的邏輯?
把筆劃拆開然後再取一個音節的表音符號系統,你跟我說要看懂這玩意不需要多學?
而且這種把熟悉的東西肢解的獵奇感,大概只有一部分台灣人才會自我感覺良好地認為它是漢字最好的注音系統
就我這個請教過台灣同事和大陸同事的港仔看來,注音和拼音的分別就只是藍色的開瓶器和紅色的開瓶器
他媽的除了外形不同外裡面根本就一模一樣的東西
無題 無名 19/09/21(六)02:57:49 ID:FMGjvcjA No.1394976
>中國還是那個中國
世界在變化,活著最重要
自然界的強者
無題 無名 19/09/21(六)03:19:13 ID:R5zFcsAQ No.1394984 >>1394973不否認有些人因為接觸過的東西不夠多,所以對自己認識的東西想當然了。
但是...痾,就我所知...羅馬拚音用來唸中文不是有些音根本弄不出來嗎?
ㄓ跟ㄗ,ㄥ跟ㄣ,ㄛ跟ㄡ的差別之類的。
無題 無名 19/09/21(六)03:31:53 ID:.fr07F0w No.1394987
無題 無名 19/09/21(六)03:34:48 ID:gIzibQO2 No.1394988
無題 無名 19/09/21(六)04:13:48 ID:MpIhAqhU No.1395002 >>1394984台灣國語和大陸普通話的口音差別?
就我看wiki的說明,注音全都有對應的拼音,除了口音不同造成拼音拼不出/發不出台灣腔外還有什麼可能嗎?
無題 無名 19/09/21(六)05:13:08 ID:EzgR82QA No.1395010
>>1394973>注音和拼音的分別就只是藍色的開瓶器和紅色的開瓶器
其實拼音比較像拿開罐器當開瓶器,一樣能開只是結果有點悲劇
無題 無名 19/09/21(六)05:15:54 ID:EzgR82QA No.1395011
無題 無名 19/09/21(六)05:52:59 ID:XJP8XVqw No.1395021 >>1394973注音的問題是它預設使用者會說北京話
對老外和母語非北京話的人們來說, 注音系統根本黑人問號
羅馬化的拼音至少可以硬唸, 可以邊學邊參考
再不準確至少能用
老港仔表示注音拼音都多餘, 學寫字就學寫部首, 打字用倉頡
不論講什麼話都通用, 幾千年來沒人先學切韻再學說話寫字的
老外學華語才需要拼音
無題 無名 19/09/21(六)06:46:11 ID:YrF/s/fA No.1395036
>>1395021就算會說北京話注音也是讓人黑人問號啊
我自問國語學得不錯,不管台灣還是大陸的同事都說光聽我講話完全不會猜到我是港仔
又如何?
光看ㄆ誰知道你這玩意是發p音,取自「扑」的古字是文化很深啊,但這個時代不是學考古的誰會知道你那堆古字,就算知道又怎麼知道你是取那個字的聲母還是韻母?
我看上去跟日文片假名的ヌ差不多還以為它發音是nu呢
結果到頭來還是跟羅馬拼音一樣靠死記硬背來學
>老港仔表示注音拼音都多餘, 學寫字就學寫部首, 打字用倉頡
>不論講什麼話都通用, 幾千年來沒人先學切韻再學說話寫字的
多餘倒不是多餘,中文的發音其實還是重要的,畢竟詩詞玩的就是這遊戲,一首歌的詞填得好不好音韻的影響很大
然而注音和拼音都只不過是用來標音的工具,哪有什麼注音好拼音爛,兩邊都能拼出那個音,只是使用上習不習慣導致能不能看懂而已
說拼音拼不出那個音的,不是沒搞懂拼音就是拿著台灣腔來說大陸腔發音不準
這種貓屎跟狗屎比誰臭的事,不必,大可不必
無題 無名 19/09/21(六)07:54:12 ID:IXCba7Wg No.1395049