[新番捏他]月曜日のたわわ その238 「……(ぷくー)」 ID:llFTTIIQ/6CBJ 19/09/09(月)09:42 No.3070572
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-09-16 09:24:13
在吃醋?
無念 ID:m4KyNWxw/fLRe 19/09/09(月)09:46 No.3070574 好想把比村關到一個畫了巨乳就會死的世界
不知道他會發出怎樣的哀號ww
無念 ID:sMdCSqMA/z66v 19/09/09(月)09:47 No.3070575 我倆惺惺相惜,情不自禁.....
再來就是本子劇情
後輩這個天然也會鬧憋扭喲
無念 ID:sz8WVa1Q/yfxB 19/09/09(月)09:56 No.3070578
後輩
你什麼時候才要趁醉推了前輩
無念 ID:cXy0gxI2/ZAbA 19/09/09(月)09:59 No.3070579
無念 ID:3WKQYcjs/rxV7 19/09/09(月)10:04 No.3070581
無念 ID:sMdCSqMA/z66v 19/09/09(月)10:04 No.3070583
何時排球才會目擊小愛跟社畜?
無念 ID:FE8A0m.c/mqzb 19/09/09(月)10:07 No.3070587 後輩醬是在吃前輩的醋或是因他們在聊她的糗事而不爽?
無念 ID:qWsBfFCg/I6jh 19/09/09(月)10:26 No.3070598
3P路線突入
不過是男→女←女
無念 ID:xFOwT3pw/96br 19/09/09(月)10:38 No.3070604
無念 ID:axhYizio/UzPm 19/09/09(月)10:45 No.3070609 無念 ID:pe4XVULc/Wba6 19/09/09(月)10:57 No.3070621
無念 ID:vOaiG4Kg/wLb3 19/09/09(月)11:02 No.3070626
無念 ID:rMK1Jjo./7zs8 19/09/09(月)11:30 No.3070651
無念 ID:Jgaqg2D6/.3KY 19/09/09(月)13:53 No.3070765
後輩醬真可愛W
無念 ID:TBHxa4zY/7zG6 19/09/09(月)14:02 No.3070771 後輩醬介紹閨蜜和前輩認識根本男友規格了
啊 其實有可能是理科要詢問上次廟會的事情?
無念 ID:axhYizio/UzPm 19/09/09(月)17:05 No.3070918 >>No.3070771理科醬:那個,上次在祭典中好像見到你和朋友一起?
後輩醬:嗯,對啊,和前輩一起
理科醬:前輩?只有一個人嗎?
後輩醬:對啊,他人很好,又能幹,還常和我一起喝酒,我醉了之後還會帶我去廁所再送我回家呢~
理科醬:!? 可以帶他出來見個面嗎!?去…就去喝個酒之類的!
後輩醬:嗯…?可以啊(理科醬這麼想喝酒啊?)
無念 ID:httwJWrQ/MswO 19/09/09(月)17:10 No.3070921
無念 ID:tS6aAVH6/daoi 19/09/09(月)18:07 No.3070966
無念 ID:TSJp16UU/uTD1 19/09/09(月)18:13 No.3070976
過了這麼久 後輩醬線終於要展開了嗎!
無念 ID:1/9mNdE./admY 19/09/09(月)18:25 No.3070985
話說這不就是戀愛劇中經常出現的固定橋段之一嗎
女主角最要好的朋友搶走了自己喜歡的男人之類
無念 ID:mJSx8R9E/X1pV 19/09/09(月)21:42 No.3071148 不對啊,平常後輩醬聚餐後一定都會醉
這次看起來完全沒醉的樣子
無念 ID:xFOwT3pw/96br 19/09/09(月)21:45 No.3071150
無念 ID:WtAjSvwU/gE.3 19/09/09(月)21:48 No.3071151
無念 ID:Hm03zZks/6Kfc 19/09/10(火)16:43 No.3071741 c96 的翻譯本內容判斷,愛醬連自家發電是啥都不知道,也否定跨過那面牆,還真的是純潔少女??
貞子那個男的買了大電視後被榨乾了
無念 ID:Ght7VLdY/7zs8 19/09/10(火)17:19 No.3071762 >>No.3071741因為中文翻錯了
那句"自家發電"的原文是"見ぬき(見抜き)"
整個詞的意思是"看破本質/看穿隱藏的事"
但最近網上被拿來當"看著來自慰"(拆開當成"見+抜き")
一般人不會這樣用
無念 ID:Ght7VLdY/7zs8 19/09/10(火)17:47 No.3071772 >>No.3071762就像隔壁平行天堂的"修車"一樣
拿去跟一般人說"他們在修車"也會聽不懂
"見+抜き=看著來自慰"是只有部分網民在用的詞語
無念 ID:H0Rgq28M/s47a 19/09/10(火)18:50 No.3071805 無念 ID:Ght7VLdY/7zs8 19/09/10(火)18:55 No.3071810
>>No.3071805是錯了啊
打手槍/自家發電都沒有"看"的部分
那個"見ぬき"是指青梅竹馬看著偶像妹(大概是本人而不是相片)來自慰
單純翻自家發電就沒意義了
無念 ID:FQFEZGxc/0uPo 19/09/10(火)20:09 No.3071845 無念 ID:C.SBrMh6//2Dc 19/09/10(火)20:28 No.3071852 >>No.3071762>但最近網上被拿來當"看著來自慰"(拆開當成"見+抜き")
不是最近吧,我記得這個用法存在很久了,至少當年日服RO已經有這個用法
有一張圖片就是一個玩家問另一個開女角的玩家能不能看著他的角色打手槍
無念 ID:Ght7VLdY/7zs8 19/09/10(火)21:50 No.3071917
>>No.3071852和"見ぬき"原本用法有幾百年的歷史比
"見+抜き"在網絡流行才20年不到的歷史是最近沒錯
>>No.3071845因為日文不是你的母語
所以認識"見ぬき"原本意思的機會比"見+抜き"少吧
而且看到一般情況使用的"見ぬき"也不會放在心上
無念 ID:faVLy3TM/BV1b 19/09/10(火)21:55 No.3071919 不就是拿來當配菜嘛
無念 ID:Ght7VLdY/7zs8 19/09/10(火)22:44 No.3071954 >>No.3071919前髮醬說的"見ぬき"
在配合前面的畫面後
有"偶像醬親自在青梅竹馬面前當他自慰材料"的意思
比一般的"當配菜"激烈多了
無念 ID:e6itWMTs/hd1r 19/09/11(水)02:44 No.3072093 無念 ID:fNhRCfSA/VmRn 19/09/11(水)02:47 No.3072096
無念 ID:TVSf246Q/7zs8 19/09/11(水)03:13 No.3072103
無念 ID:Pxrksg0s/6nvj 19/09/11(水)03:54 No.3072109
生氣的後輩醬也好可愛喔
無念 ID:6CGWzXVA/ZAbA 19/09/11(水)15:07 No.3072394
「見抜き」確實應該要翻譯成「當面打」比較合適啦
無念 ID:Pucp0z5I/VYOG 19/09/11(水)18:35 No.3072545
比村圖畫是畫得好
但真的沒什麼畫漫畫的才能...