[四格]無題 無名 19/09/02(一)21:35:48 ID:noKVG5vk No.1376803 評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-09-03 02:24:32
無本文
無題 無名 19/09/02(一)21:39:30 ID:w0FWCV.U No.1376808 比起有趣和勸世, 首先感到的是「不愛惜生命還好意思上來告訴人你住了兩個月院哦?」
無題 無名 19/09/02(一)21:41:32 ID:cAr/NRyw No.1376810
無題 無名 19/09/02(一)21:42:45 ID:wr88Gqzs No.1376812
很好啊
這種人就是要這樣才能得到教訓
無題 無名 19/09/02(一)21:45:49 ID:PA4VcPEg No.1376815 無題 無名 19/09/02(一)21:55:39 ID:cAr/NRyw No.1376829 >>1376815醫:是肺炎需要住院
患:沒辦法
醫:只要一個禮拜左右
患:我從別的地方來的
醫:非常危險哦
患:我還很有精神沒關係的
拒絕醫生和家人的說服拒絕住院
3天後被救護車送進來,進加護病房+人工呼吸器,結果住院兩個月
無題 無名 19/09/02(一)22:02:55 ID:RoT1g1vg No.1376841
無題 無名 19/09/02(一)22:11:18 ID:zIfYTHT. No.1376855 日本住兩個月不知道要多少錢?
無題 無名 19/09/02(一)22:22:03 ID:40SVZeFU No.1376866 無題 無名 19/09/02(一)22:38:25 ID:1WWhn09s No.1376884 >>1376829外來=外來患者的略稱,指非住院的病人
當成動詞使用就是從外部來就醫
在這邊可以翻成:
患者「我(不要住院)要定期回診。」
不懂意思的詞請記得去查過在來翻譯
錯誤的翻譯會造成資訊的誤傳
看漢字猜意思是翻譯最不該犯的錯
無題 無名 19/09/02(一)22:47:40 ID:UVaNfVXk No.1376896 無題 無名 19/09/02(一)22:52:28 ID:7rJaQ7OM No.1376903
無題 無名 19/09/02(一)22:54:03 ID:bBQ0Ya9U No.1376907 >>1376884我玩galgame都直接看漢字去猜意思
不知道有哪些東西被我誤解光光 然後就這樣破關了= =
無題 無名 19/09/02(一)22:54:52 ID:2zXilCng No.1376910
無題 無名 19/09/02(一)22:58:38 ID:1bg9v3N. No.1376912 無題 無名 19/09/02(一)23:02:58 ID:1WWhn09s No.1376917
無題 無名 19/09/02(一)23:40:15 ID:PFs/eRYA No.1376944
無題 無名 19/09/02(一)23:52:09 ID:55S1yCHY No.1376953 無題 無名 19/09/02(一)23:57:00 ID:LmYWRiA6 No.1376957
有好島民 但又有智障
我真不知道該對這串說甚麼好
無題 無名 19/09/03(二)00:06:00 ID:UPz3zTzg No.1376959
無題 無名 19/09/03(二)00:07:56 ID:IJ195eJk No.1376962
被扛進去才兩個月喔...
我朋友的爸爸覺得身體不對勁,所以去醫院檢查一下
醫生說是流感已經併發肺炎血氧過低,進去20天都還沒出來
還好沒有昏迷,全程都意識清楚,不然我真的以為.......
無題 無名 19/09/03(二)00:09:34 ID:7ADl4uqM No.1376964
上個月
我親戚進去兩天就永遠躺下了
無題 無名 19/09/03(二)00:13:09 ID:vwkE04B2 No.1376967 無題 無名 19/09/03(二)00:16:04 ID:hKSmiFeI No.1376970
無題 無名 19/09/03(二)00:17:15 ID:y7py7vQs No.1376971
這如果是輕小說,又是一個異世界轉生題材
無題 無名 19/09/03(二)00:17:45 ID:BHI9nWo2 No.1376972 >>1376855>>1376967台灣沒有健保的話
ICU住個一兩個禮拜就幾十萬囉
國外的醫院體系基本上也會有商業行為
所以醫療費應該是天價
看過很多人不知道在堅持什麼
喜歡把小病拖成重病
文明世界的醫療水準有這麼讓人不值得相信嗎?
無題 無名 19/09/03(二)00:23:30 ID:XOxu4oxI No.1376977 >>1376967醫生說要住的一周其實只是粗估吧
多久才好還是要更深入的檢查才會知道
就像客人跟我點炸雞排,說要等5分鐘一堆人只接走
說等一下就乖乖等了(其實炸好到給他也是花了5分鐘喔
無題 無名 19/09/03(二)00:24:35 ID:IJ195eJk No.1376979 >>1376972他們是怕,怕面對現實
我同事兩年前就知道胸部有問題,在去年年底確枕乳癌2期,當時我還不知道這事,知道了後只有一個感想
拖兩年才2期,老天也對你夠好了
無題 無名 19/09/03(二)00:25:12 ID:IJ195eJk No.1376980
無題 無名 19/09/03(二)00:28:01 ID:rza1AUNA No.1376985
無題 無名 19/09/03(二)00:28:54 ID:y7py7vQs No.1376986 無題 無名 19/09/03(二)00:33:21 ID:BHI9nWo2 No.1376991 >>1376986我爸那邊的親戚
對醫院的觀念好像都停留在遠古時代
認為去醫院看診沒有包紅包就會被醫生玩死
我爸也時常在妄想醫護人員把他當人體實驗對象
無題 無名 19/09/03(二)00:42:43 ID:IJ195eJk No.1376997
無題 他們是倖存者阿.... 19/09/03(二)00:46:32 ID:VlOeiNls No.1376999
>>1376991你應該體諒一下他們,
那個年代不這樣做很難活下來。
htps://sora.komica.org/42a/pixmicat.php?res=1373152#r1373467
無題 無名 19/09/03(二)00:54:11 ID:b81NbJ76 No.1377002 無題 無名 19/09/03(二)00:57:40 ID:XioKK/rM No.1377003 >>1376991做為一個全家都學醫(不過沒到每個都醫生)
常常聽爺輩父輩講國防台大鬥爭秘辛的小鬼來說
如果那些秘辛有一半是真的
那個年代還真的是不送紅包會被玩死
有時候還是「不小心」玩死的...
無題 無名 19/09/03(二)01:04:13 ID:7ADl4uqM No.1377007 無題 無名 19/09/03(二)01:05:13 ID:7ADl4uqM No.1377010
無題 無名 19/09/03(二)01:06:17 ID:gKX2fcU. No.1377011
無題 無名 19/09/03(二)01:13:40 ID:C3ig5QLU No.1377021
無題 無名 19/09/03(二)01:16:28 ID:8EMB/haQ No.1377023
無題 無名 19/09/03(二)06:22:12 ID:SbAJ7EeY No.1377129
無題 無名 19/09/03(二)07:52:41 ID:.F.M52JE No.1377165 >>1376972在經歷過我爸一年前得肝癌一期做手術切除後定期回診卻在一年後才發現已經復發還嚴重惡化後我就不是很相信醫生
無題 無名 19/09/03(二)08:06:08 ID:Liaks4SI No.1377177
>>1377165癌症的一切治療方法本來就都是在賭運氣,
看能不能好狗運把細胞全部掃清,
沒走狗屎運就是復發,
本來就沒可能保證一定治好了
無題 無名 19/09/03(二)08:12:02 ID:XEdM2fAg No.1377183 >>1377165這個真的沒有辦法
你可以說就是醫學的極限就在那哩,跟醫生值不值得信任無關
尤其是低分化型的肝癌,長起來真的很迅猛
無題 無名 19/09/03(二)08:29:57 ID:Rgr0lMkQ No.1377202 我有一個阿姨他的朋友是做保險業的高層
去年手上有幾個VIP體檢的名額可以運用
原本要給我阿姨去檢查
結果我阿姨不想去
原因是他有一個朋友原本都好好的
做體檢發現身體有問題之後整個人都很低潮
所以對做體檢這件事情很抵抗
結果今年初我阿姨突然昏倒送醫
檢查才發現腎已經壞掉了
他兒子緊急移植了一顆腎給他才保住命
無題 無名 19/09/03(二)08:37:14 ID:bIU1xvmU No.1377211 無題 無名 19/09/03(二)08:40:18 ID:XEtxC7Dk No.1377216 無題 無名 19/09/03(二)08:47:22 ID:niXmqRYM No.1377219
無題 無名 19/09/03(二)08:52:05 ID:39/VfUUU No.1377222
>>1377165你也可以選擇相信神棍拿著線香跟紙錢在你頭上繞幾圈可以治療癌症(看著家裡某些親戚
無題 無名 19/09/03(二)08:56:55 ID:hqSXMab2 No.1377228 無題 無名 19/09/03(二)09:00:05 ID:pMluXeJQ No.1377230
無題 無名 19/09/03(二)09:19:20 ID:MXqRhx9. No.1377239
無題 無名 19/09/03(二)09:31:13 ID:jhPfG0Nk No.1377252
>>1377228https://mzh.moegirl.org/zh-tw/塞氏翻译法
不查還真沒聽過這個東西
無題 無名 19/09/03(二)10:37:44 ID:htL84t4o No.1377330