增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]雞雞 無名 19/07/08(一)05:33:25 ID:sg8AGnfY No.1317333
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-07-08 07:50:55
附圖
https://twitter.com/tadataka_k/status/1147815089262612480?s=20
無題 無名 19/07/08(一)05:34:14 ID:sg8AGnfY No.1317334
附圖
雞雞
無題 無名 19/07/08(一)05:34:55 ID:sg8AGnfY No.1317335
附圖
雞雞
無題 無名 19/07/08(一)05:36:30 ID:sg8AGnfY No.1317336
回覆: >>1317421
附圖
不是雞雞
無題 無名 19/07/08(一)09:07:21 ID:Z2SGx9fA No.1317388
翻譯翻譯
無題 無名 19/07/08(一)09:15:17 ID:CdX.WUOY No.1317392
回覆: >>1317396
>>1317388
祭品祭品
無題 無名 19/07/08(一)09:23:55 ID:Z2SGx9fA No.1317396
回覆: >>1317664
附圖
無題 無名 19/07/08(一)09:24:20 ID:T1TO600. No.1317397
回覆: >>1317413
通學路要完結了嗎? 怎麼最近在發短篇
什麼時候重新下(ry
無題 無名 19/07/08(一)09:47:59 ID:a4m3w6KY No.1317413
>>1317397
下不下海都是搞笑本
無題 無名 19/07/08(一)09:55:32 ID:hugvWqTM No.1317421
回覆: >>1317446
>>1317336
這張臉表情角度都一樣
無題 無名 19/07/08(一)10:19:32 ID:k0bqZmlk No.1317446
>>1317421
其實不只 筆觸也都一樣
所以是複製貼上
無題 無名 19/07/08(一)10:23:56 ID:lNWA/Prw No.1317453
附圖
>>1317388
傑尼傑尼
無題 無名 19/07/08(一)12:22:34 ID:lC0oDj6U No.1317553
1.chisenikoshi
提示:風俗
在洞窟盡頭有著不明的一段話
這就是叫做賢者時間的試煉吧!不大聲喊出謎底就不會打開門 這樣呢...

2.不不不!這個的謎底不就是是雞雞!
提示的風俗不就是色色的店...
在那裡要幹的是什麼那不就是...
"尻尻"就是把se shi(精子)給...
吼_在腦內解說真是煩死人了
總而言之
無題 無名 19/07/08(一)12:32:28 ID:lC0oDj6U No.1317561
3.正解是"雞雞"
風俗的意思是:某一社會之食衣住行等等生活行事的規範
不對不對!會想出這個謎題的人絕對不是腦筋正常的傢伙啦!
但是我也不能就這樣大喊"雞雞"
在作為冒險者之前我更是一位純潔的少女
喂!快點查覺呀!這是你要喊的,你是男的對吧!哪?
啊這個"賢者的時間"試煉...該不會就是"賢者時間"!
啊啊!確定了!這個謎底果然...
無題 無名 19/07/08(一)12:52:26 ID:lC0oDj6U No.1317586
4."雞雞"!
我知道了!
把平假名換成羅馬拼音再重新組起來
chisenicoshi>>chichi s noise變成"父親的騷音"
這表示了小笠原諸島。父島的祭典的鬧騰
把"風俗"為傳統行事、祭典來解釋的話,就是日本最早且為父島行事的"開放海灘"!
GOGOGOGO~
成功啦!打開了
ps:"海開き"在父島那個地方接著12月31號的倒數趴1月1號會舉辦這個日本最早開放海灘的活動並兼慶祝過年,除了作為神事的海上祈願,還有當地鄉土藝能、搗麻糬、抽籤等等活動(google查的)
無題 無名 19/07/08(一)13:04:16 ID:Rl.qO7PM No.1317599
附圖
感謝路過的翻譯君的翻譯
無題 無名 19/07/08(一)14:08:26 ID:K0zueKlU No.1317664
>>1317396
有時候看到這種的都覺得難怪台灣薪資會低
以前要翻譯還會貼祭品
最近直接來個「翻譯希望」什麼都沒有就要人翻
現在直接叫小弟一樣叫你翻譯翻譯
好像別人做事都是義務一樣
就是那種 ㄟ你幫忙一下 不就是畫個圖嗎 不就是個諮詢嗎 不就是XXX嗎
的那種親戚坑人心態
但好笑的是還真的不管怎樣都會有人幫翻
無題 無名 19/07/08(一)17:28:45 ID:8FvwxNvU No.1317815
>>1317664
你我只要感謝翻譯君
至於其他就只是機掰
無題 無名 19/07/08(一)17:55:52 ID:N4damzR. No.1317839
回覆: >>1317851
附圖
>>1317664
用關鍵字搜了一下
「某人」就佔了大半,而且不人知道是給人灌了迷湯還是啥的
總有人爭先恐後地上,願者上釣嘛
無題 無名 19/07/08(一)18:13:22 ID:ar7g8gcU No.1317851
回覆: >>1317902
>>1317839
每篇都來伸手也是很讓人佩服呢
無題 無名 19/07/08(一)18:55:22 ID:S3eiaLAk No.1317902
回覆: >>1317911
>>1317851
啾漫畫真的很扯
以前我還會無聊去翻,但真的已經養壞PO的人了...
無題 無名 19/07/08(一)19:00:45 ID:MeEC4Wzw No.1317911
>>1317902
四格有趣的話就算沒人求翻我也會翻一下
不過「那鳥玩意」太噁心了,跟PO的人一樣
路過就算了
無題 無名 19/07/08(一)21:59:28 ID:.S0FqqdI No.1318061
如果推特漫畫沒佛心翻譯,不會日文的根本沒機會看得懂啊
是要求他們開FB專頁,或是上傳到盜版漫畫網,讓他們賺點擊和廣告費嗎?
還是上面已經有人在做了?
無題 無名 19/07/08(一)22:10:06 ID:ZMpRo4jU No.1318071
>>1318061
>>不會日文
你可以學
無題 無名 19/07/08(一)23:16:16 ID:00yavBpg No.1318120
>>1318061
>不會日文
說得自己不懂一件事是很值得自豪一樣
無題 無名 19/07/08(一)23:19:20 ID:CdX.WUOY No.1318121
>>1318061
>>不會日文
學啊 不會日文還敢上島

而且上面也只有說他媽的附上祭品 不要幫人無償做事
無題 無名 19/07/08(一)23:38:39 ID:ZZTB8aec No.1318132
>>1318061
這年頭就是乞丐講話還比較大聲
無題 無名 19/07/08(一)23:40:38 ID:YOBUCa2g No.1318134
>>1318061
島民都內建日語N1
外來種喜歡日本動漫還不會看日文講話真大聲==