[新番捏他]出包 全彩番外 ID:hr67LqJg/xMHo 19/05/03(金)23:41 No.2974529
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2021-11-04 21:25:16
日文生肉
無念 ID:hr67LqJg/xMHo 19/05/03(金)23:41 No.2974530
本文なし
無念 ID:hr67LqJg/xMHo 19/05/03(金)23:41 No.2974531
本文なし
無念 ID:hr67LqJg/xMHo 19/05/03(金)23:41 No.2974532
本文なし
無念 ID:hr67LqJg/xMHo 19/05/03(金)23:42 No.2974535 從台詞來看,似乎是Darkness結局前?
無念 ID:hr67LqJg/xMHo 19/05/03(金)23:43 No.2974536 再不然就是一點進步都沒有啊...!
無念 ID:hr67LqJg/xMHo 19/05/03(金)23:44 No.2974538 煽動語 直到再見面的那一天
SQ的狀況到底多慘啊要用這個來釣讀者與矢吹雙方...?
無念 ID:hr67LqJg/xMHo 19/05/03(金)23:44 No.2974539 資料夾長這樣
無念 ID:KzMquYXw/Jc2j 19/05/04(土)00:03 No.2974563 ........
無念 ID:xHtTfHYo/MdIY 19/05/04(土)00:05 No.2974566 畫風開始劣化了
每個人臉都一樣
無念 ID:Wep1yj2A/CGKf 19/05/04(土)00:09 No.2974568
>>No.2974538不懂就不要亂發言來凸顯你的無知
最近是因為集英社舉辦新人投稿比賽,要選出那種有點色色的後宮作品刊載
所以才來找濕吹擔當評審並且作為示範畫兩篇短篇,並以他出道20年來作為宣傳噱頭
一篇刊在WJ上一篇刊載SQ上,跟SQ雜誌銷量一點關係也沒有
講得更難聽一點,你現在貼的圖就是有人破解電子書的盜版放流的
無念 ID:Les1R2WA/dU96 19/05/04(土)00:09 No.2974569
無念 ID:.9esDecU/dvD5 19/05/04(土)00:16 No.2974573 無念 ID:k6IpPuxM/rjHm 19/05/04(土)00:20 No.2974577
有點難過 濕吹也必須靠消耗老本才能繼續存活...
許多老作者都會出現這問題 跳不出去..
無念 ID:YaoDVm5k/ZAEw 19/05/04(土)00:42 No.2974593
無念 ID:yo7fMRVA/ioLB 19/05/04(土)01:07 No.2974619
無念 ID:ZNSdmLA./CAbS 19/05/04(土)01:21 No.2974630
元帥你不是在忙二葉嗎
快回去吧
無念 ID:7KyGnFQg/riRQ 19/05/04(土)08:23 No.2974708
無念 ID:XACIs0Xg/HROv 19/05/04(土)08:25 No.2974710 無念 ID:Lz459I1U/0EuD 19/05/04(土)08:28 No.2974712
無念 ID:o0Ec9lus/EMVm 19/05/04(土)09:42 No.2974730 畫得很好 該有的都有 但
出包的角色群實在看太久 久到怎麼賣肉都沒新鮮感了
快用出包的概念畫新作阿...
新作...新作...
無念 ID:9bB1MB4o/5Xfs 19/05/04(土)10:16 No.2974744 >>No.2974730我覺得還是很讚啦
DITF那邊也不是畫功有問題,但就是沒有味道
這篇出包整個感覺都回來啦,矢吹能繼續畫出包的話我超高興的
無念 ID:8ZSzfgUU/QXvF 19/05/04(土)10:28 No.2974754
我好想看不知羞恥篇...
無念 ID:0b1g10mQ/uXRb 19/05/04(土)11:03 No.2974765
無念 ID:/zIaC3GE/e4Z8 19/05/04(土)11:27 No.2974776 幹! 一句話
直接進入裏界
這些年來看梨斗這硬不起來的廢物在那邊矜持
我已經再也忍受不下去了
把這幾年來沒射出來的全部都滿滿的射進所有後宮的裏面就對了
無念 ID:xhtsLUWA/U0hb 19/05/04(土)11:39 No.2974782
無念 ID:TVADxVEw/CddA 19/05/04(土)11:58 No.2974788 無念 ID:NpdBCvO2/hYkp 19/05/04(土)12:29 No.2974803
我突然覺得韓肉比原文還實用
是韓肉看不懂字所以能專心在圖片上的樣子嗎?
無念 ID:5tYV54qk/pGS4 19/05/04(土)12:38 No.2974806
無念 ID:HGvWPnfM/A37s 19/05/04(土)12:45 No.2974809
無念 ID:1.NSHtWk/8SQm 19/05/04(土)12:47 No.2974810 無念 ID:kProA7w./A8dZ 19/05/04(土)12:57 No.2974814 梨斗到底是不是陽痿阿?
無念 ID:zJeKGJB./vKi5 19/05/04(土)13:19 No.2974824
跟夢夢的浴室play早就有真槍實彈上的動畫了
無念 ID:ig243Gcs/rA96 19/05/04(土)13:31 No.2974828 同樣的更可不可以不要一直玩?
除了敗北者島民不能想出一些
這裡自創的新梗嗎?
無念 ID:B3UtTWn./8BBk 19/05/04(土)13:42 No.2974831
無念 ID:DPjqG8BM/UkpX 19/05/04(土)13:43 No.2974832
無念 ID:9LAoA6I6/iyN6 19/05/04(土)14:02 No.2974839
>>No.2974810不是素股,那只是塊肥皂
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%82%A5%E7%9A%82#/media/File:Tualetsapo.jpg
無念 ID:OsjOiIxg 19/05/04(土)14:05 No.2974841
無念 ID:9LAoA6I6/iyN6 19/05/04(土)14:09 No.2974842
>>No.2974788不是漫畫裡都說了是外星的優質石鹼(肥皂)?
洗澡帶肥皂不奇怪啊。
是故意拿來造成視覺錯覺的,讓讀者誤認為有hand job/乳交/素股...
其實都是這塊石鹼
無念 ID:9LAoA6I6/iyN6 19/05/04(土)14:13 No.2974844
>>No.2974776>>這些年來看梨斗這硬不起來的廢物在那邊矜持
>>我已經再也忍受不下去了
>>把這幾年來沒射出來的全部都滿滿的射進所有後宮的裏面就對了
本回是用可能比小梨斗還硬的肥皂,搓揉出滿滿的泡沫而已。
梨斗真的是太悲哀了,這麼多年來,可能都比肥皂還軟,射的比本回的肥皂泡沫還少
無念 ID:VCr261RE/VFUi 19/05/04(土)14:23 No.2974848
要求不多
多畫點不知羞恥跟美柑就好
無念 ID:sms3Vhjw/Hg93 19/05/04(土)14:26 No.2974849
無念 ID:8ZSzfgUU/QXvF 19/05/04(土)16:20 No.2974923 以前就玩過這招就是
無念 ID:qkMG0aBE/pTff 19/05/04(土)16:25 No.2974926 無念 ID:2F3h.VMg/L.Xg 19/05/04(土)16:46 No.2974936
無念 ID:8ZSzfgUU/QXvF 19/05/04(土)16:48 No.2974939 >>No.2974926https://cs.sankakucomplex.com/data/8a/3c/8a3cea503f024460b4918a0e17cb654d.webm?e=1557046001&m=3yOcgrps4qUEOQgXpjQueg
因為檔案很難轉貼上來 直接貼連結
其實改個顏色就很實用了
無念 ID:8ZSzfgUU/QXvF 19/05/04(土)16:55 No.2974941 那邊不給連...
轉檔後畫質有點糟糕就是
https://i.imgur.com/VbfloGC.gif
無念 ID:IYMy6RR6/rc9x 19/05/04(土)19:53 No.2975042
無念 ID:QqCIvhVs/qCoJ 19/05/04(土)20:13 No.2975064
無念 ID:iih5EbJc/aMfG 19/05/04(土)20:32 No.2975071
我都希望矢吹下海畫個出包的同人本了
一般向本都快跟裡漫一樣好用是怎樣....
無念 ID:hh3.p2UQ/xMHo 19/05/04(土)21:40 No.2975103
>>No.2974744DItF因為動畫版的國家隊印象就大減,常常搞出心靈裸體賣肉,看久了就覺得莫名其妙
雖然沒能做成垃圾山的老大但也是上一個時代的敗北者了吧…!
無念 ID:AzgcGxGk/EL8p 19/05/04(土)22:14 No.2975128 看矢吹畫賣肉已經看到感覺疲乏,
反而想看矢吹畫不是賣肉的作品...
無念 ID:YaoDVm5k/ZAEw 19/05/04(土)23:06 No.2975150
無念 ID:DBocIm7w/Z8/2 19/05/04(土)23:18 No.2975158
其實想看他的續集
無念 ID:L6Za8uF6/r9sY 19/05/04(土)23:19 No.2975161
梨斗真的有夠廢,跟一也比差太多了
無念 ID:74VmeSrM/vBCl 19/05/04(土)23:22 No.2975162
賣肉疲乏+1
蠻想看矢吹畫百合的
無念 ID:4SMpizeA/dTei 19/05/04(土)23:29 No.2975168
>蠻想看矢吹畫百合的
無念 ID:PbU86ZSw/JWqE 19/05/05(日)00:55 No.2975196 >>No.2975128其實他若畫不是賣肉的會更讚
若有若無的賣法才更吸引人
而且我認為他很會設計角色
當年伊芙賽菲莉亞都讚到不行
而且因為不直接賣所以比現在這兩個更讚
但是他若要搞不賣肉這樣
他就得去找個編劇合作
他本人的編劇能力太慘了連作畫都救不了他
相對來說只要有個編劇能給他編出個正常能看的故事
以他作畫與設計角色能力應該就足以飛天了
無念 ID:w4JAHOro/acDB 19/05/05(日)01:13 No.2975205 無念 ID:s5ftAXgw/VpLI 19/05/05(日)01:14 No.2975206 出包的問題從頭到尾都是男主角 這個白目陽萎垃圾
無念 ID:gP02oWz./EL8p 19/05/05(日)01:17 No.2975209
>>No.2975196雖然是個人的感覺,
但同樣有在賣肉的,我比較喜歡之前矢吹畫的迷途貓,
反而較喜歡那種不過於刻意比較像是順便畫的賣肉,
閱讀起來也比較舒服些,
遺憾的事這部已經沒法有後續了。
無念 ID:vc4jIc6M/.jdR 19/05/05(日)01:19 No.2975213 >>No.2975206肉食好色男是個很好的設定
不知道為啥後宮作品 很多都一堆不敢吃的假掰男主
有的甚至沒啥戰鬥能力 有也是故事很後期了
輕小說就算了 要賣肉的作品還在那假仙
人氣流失也是正常的
無念 ID:gP02oWz./EL8p 19/05/05(日)01:25 No.2975217 >>No.2975205看到02全裸鑽男主床上感覺到滿滿的出包味就不太想看了,
之前看漫畫連載這一幕就開始有不對勁的預感了。
無念 ID:0I5z.aUw/1cbh 19/05/05(日)10:41 No.2975322
無念 ID:CtFq1xbI/tM25 19/05/05(日)11:00 No.2975335
>>No.2975217還照著動畫劇情跑的時候是這樣沒錯
不過到停止連載前的幾回
一些劇情順序調動和改編都不錯
滿心配的契機也比動畫來得合理很多
無念 ID:RoPv9OUM 19/05/05(日)11:45 No.2975352
無念 ID:I81sfhOE/08xY 19/05/05(日)11:47 No.2975353
無念 ID:IT5rIo8Y/8BBk 19/05/05(日)17:16 No.2975524
無念 ID:kVihe0Y6/HrEg 19/05/05(日)21:48 No.2975675 結城梨斗的評價在故事中似乎也是挺糟的
無念 ID:jH9S9lGs/P7j8 19/05/05(日)22:03 No.2975684 無念 ID:LWIIEwf2/T16l 19/05/05(日)22:04 No.2975686 無念 ID:edpKnazQ/MoSa 19/05/05(日)22:07 No.2975687
無念 ID:D6TdYjQ6/qDc6 19/05/05(日)22:10 No.2975689
無念 ID:ryy9PONA/gBEY 19/05/05(日)22:12 No.2975691
無念 ID:xIeBOo02/QXvF 19/05/05(日)22:17 No.2975696 https://i.imgur.com/nnF4eX2.gifv
用I站轉好了
成人組真實用 歐派就是讚
無念 ID:DtdTSe7c/iyN6 19/05/05(日)22:27 No.2975701
梨斗!我從未見過像你如此厚顏無恥之人!
無念 ID:1QLs0gto/Y9rp 19/05/05(日)22:29 No.2975704 無念 ID:VfImB3/6/lqJO 19/05/05(日)22:57 No.2975712
>>No.2975704只有幾次菈菈發明引起的騷亂中被吃過幾次豆腐而已
漫畫沒有畫出對話交流過
話說這班是怎麼回事,兩個路人身材長相都水準之上
無念 ID:qUdNJZLs/.EFd 19/05/05(日)23:13 No.2975721
無念 ID:gP02oWz./EL8p 19/05/05(日)23:19 No.2975723 >>No.2975675有很奇怪嗎?
連隔壁棚男方都知道就算是不可抗力,
但一直這樣給人帶來困擾對誰都不好,只有讀者看的爽而已。
無念 ID:.8v2JRZY/jWy9 19/05/05(日)23:28 No.2975730
無念 ID:gP02oWz./EL8p 19/05/05(日)23:29 No.2975733
無念 ID:GkbuA.ag/M2Jz 19/05/06(月)00:12 No.2975749
無念 ID:j2zKm08k/iyN6 19/05/06(月)00:28 No.2975753 >>No.2975723格調不一樣
隔壁棚的冬空還沒有交往的心情的話,一堆女的天天送上門(幽奈/朧/迦樓羅...)他也不會妄想雖然不喜歡可以偷吃看看。
一旦承認喜歡千紗希開始交往,他就會天天啪啪啪,搞到千紗希不要不要的。而且真的是以結婚為前提,不是隨便找炮友而已。
冬空認真交往不隨便,該出手就出手,該硬就硬,該上就上,是條漢子。
梨斗只會各種花式梨斗摔,軟爛到讓人覺得是廢物。
無念 ID:t.kwH.KA/FNMH 19/05/06(月)00:32 No.2975755
無念 ID:t.kwH.KA/FNMH 19/05/06(月)00:33 No.2975756
宅方是對的!!!
無念 ID:t.kwH.KA/FNMH 19/05/06(月)00:36 No.2975760
無念 ID:zi8eluR6/6ji9 19/05/06(月)01:12 No.2975769 古代武術有套神功叫沾衣十八跌,碰一下就會跌得亂七八糟.
無念 ID:XdpJmWuU/7zs8 19/05/06(月)01:27 No.2975778
無念 ID:r21fJ/a6/uWDC 19/05/06(月)01:53 No.2975784
Holy shit
無念 ID:WGsp/8bg/M/00 19/05/06(月)06:16 No.2975807
無念 ID:sFPF2JSs/JTmO 19/05/06(月)07:48 No.2975813
無念 ID:TVOuAgzA/yVm9 19/05/06(月)08:16 No.2975818
無念 ID:XAcMNq0s/QG3C 19/05/06(月)11:24 No.2975883
懷念以前的黑貓
無念 ID:/P8yXvug/fB6Z 19/05/06(月)12:32 No.2975917
幽奶除了我老婆千沙希和狹霧我老婆 其他人還有靈壓嗎
無念 ID:oA9AwcLU/MigP 19/05/06(月)12:47 No.2975925 聽起來蠻像的
無念 ID:rVVjXbeA/ZAbA 19/05/06(月)12:55 No.2975932 >>No.2975909
我沒說錯阿,中文的「包」就是指粵語的「茶煲(trouble)」
>>No.2975906
你不懂意思,也你不懂語源,當然就只能做出無知的發言
無念 ID:eaB.vlV./uXRb 19/05/06(月)12:59 No.2975935
無念 ID:QsDjyAFs/BmnL 19/05/06(月)13:20 No.2975944 >>No.2975932你一定也覺得最終幻想翻成太空戰士很棒對吧?
語源?哈
諧音梗就只是梗而已
非正式用法就是非正式用法
所以我問你啦
出包的語源又是英日梗 又是粵語
這算作者默認用法啊?
無念 ID:rVVjXbeA/ZAbA 19/05/06(月)13:36 No.2975948
>>No.2975944> 這算作者默認用法啊?
你已經開始胡言亂語了
出包王女是官方譯名
就是作者公認的用法
你的想法,無關緊要
無念 ID:Wz7pXNpw/EN10 19/05/06(月)13:41 No.2975950 明明是個普通的疑問
就因為一個人莫名其妙的優越感而弄到罵戰
>>No.2975944日文原題是有實際取麻煩意思
所以才會在To love後面再塞個る
無念 ID:rVVjXbeA/ZAbA 19/05/06(月)13:57 No.2975954 >>No.2975950日文原名是「To Loveる-とらぶる-」
一直都有とらぶる四個字在
看不出有「出包」意思的人
說他不懂日文也不懂中文
其實跟優越感沒有任何關係吧?
就只是就事論事而已
無念 ID:Wz7pXNpw/EN10 19/05/06(月)14:08 No.2975960 無念 ID:rVVjXbeA/ZAbA 19/05/06(月)14:23 No.2975965 >>No.2975960你看他當初怎麼講的
> 這作品原文沒有出包的意思
> 為什麼中文會變出包王女
> 翻譯本身太爛?
不就是不懂裝懂嗎…
無念 ID:r9e109vM/BOC9 19/05/06(月)14:43 No.2975975
無念 ID:fNwuc0j./xMHo 19/05/06(月)14:52 No.2976004
無念 ID:TaAoJpRo/39ID 19/05/06(月)15:04 No.2976014 無念 ID:iebYYg9k/HM6v 19/05/06(月)15:13 No.2976017 無念 ID:FxsNCQ7o/oTKe 19/05/06(月)15:18 No.2976020 無念 ID:iebYYg9k/HB4r 19/05/06(月)15:20 No.2976021
無念 ID:XdpJmWuU/7zs8 19/05/06(月)15:22 No.2976023
>>No.2976017GOOGLE翻譯正確不代表GOOGLE能翻譯出所有意思
尤其是"出包"這種音譯俗語
不信就把F UCK拿去GOOGLE翻譯看看翻什麼出來
無念 ID:MSbXBcLk 19/05/06(月)15:30 No.2976026
認為「出包王女」是錯誤翻譯的,
叡智的島民們。
請問你們心中正確的譯名是什麼?
無念 ID:rVVjXbeA/ZAbA 19/05/06(月)15:41 No.2976031 無念 ID:wQ1fSvHE/tU6j 19/05/06(月)15:49 No.2976038 無念 ID:LXalANAA/GVJA 19/05/06(月)17:08 No.2976062 無念 ID:FpOJ/U5U/Cq81 19/05/06(月)17:29 No.2976069
無念 ID:TEqKUZXY/MlKx 19/05/06(月)17:45 No.2976073
>>No.2976062茹 - 可引申為忍受、吃(茹素、茹痛、含辛茹苦)
不常用也算了 字打下去是沒看到哪裡怪怪的嗎...
無念 ID:oX4bbF9Q/T0FR 19/05/06(月)17:54 No.2976078
翻譯 跟 在地化 是兩回事
學術交流、商務/政治協商,請找人翻譯
將作品拿去別的市場想要賺錢,請找人在地化
在地化做的好不好的確是可以評論的
不過就作品名稱而言, 在地化的目標不是把原本的名稱翻譯過來
而是要賺錢(讓更多人對這作品有興趣然後花錢)
嫌別人的作品在地化沒抓到原語言原汁原味的請自己開家公司把出版權買下當金主做慈善
無念 ID:e/PJ3GwU/zWxV 19/05/06(月)18:19 No.2976087 無念 ID:qQobUz2w/1PAK 19/05/06(月)18:29 No.2976091 >>No.2976087如果Google 翻譯機不外行的話大概全球做翻譯的都會失業。
你根本不需要懂日語,只需要懂中文英文就能知道Google 翻譯機有多不行。那東西基本只能應付單字和簡單句子而已。
話說你該不會是連英文都不懂吧?
無念 ID:MSbXBcLk 19/05/06(月)18:42 No.2976096 >>No.2976087大部分不同國家的語言,
是不可能100%翻譯出全部原意的。
翻譯網站太多是使用廣義的譯法,
卻絕不是唯一的正解。
不是外不外行的問題。
無念 ID:I2e3iQdU/QXvF 19/05/06(月)18:46 No.2976097 https://i.imgur.com/CpRujq5.gifv
無念 ID:7fyqaKqM/0EuD 19/05/06(月)18:57 No.2976105 >>No.2976087你在說啥廢話
有本事你拿GOOGLE翻譯應徵翻譯工作,保證你應徵到世界末日都不會有人要
翻譯網站本來就只是參考用的
只有智障還會認為那是好的翻譯
無念 ID:895mKj0I/D5VT 19/05/06(月)19:04 No.2976108
無念 ID:p2lFSE2Y/DrHs 19/05/06(月)19:09 No.2976111 怎麼一堆語障一直在跳針,不會又是那個油門廚吧
無念 ID:BPmCkY6s/fB6Z 19/05/06(月)19:14 No.2976113
無念 ID:fWbNKiq6/0TdU 19/05/06(月)19:36 No.2976123
翻譯又不是詞對詞,字對字,文法通就好
別的不說光是這篇在吵的諧音梗
光是要單一語系做資料庫放給AI做都可能用年論
更何況還有更頭痛的引經據典、引用時事...
而GOOGLE翻譯連語法都會出問題
最多就只能當字典參考用
拿來翻譯你是要搞死誰?
無念 ID:J3G591M2/lVZr 19/05/06(月)19:43 No.2976124
無念 ID:WfCkdfSo/Q0IF 19/05/06(月)19:51 No.2976126 無念 ID:roCPRqKE/tf3q 19/05/06(月)20:16 No.2976131 無念 ID:fEBi9yTk/Hg93 19/05/06(月)20:20 No.2976132 >>No.2976131約定俗成的非正式用字,字典上未必找的到
這字在網路上應該很少用,但現實對話上還是滿常出現的
你要不是台灣人,要不是太過年輕
無念 ID:Hayq77CM/tmZy 19/05/06(月)20:20 No.2976133 >>No.2976131油門廚就是尸丁丁的NARUTO
以前在捏他版整天都在戰火影譯名
被打臉後不斷跳針甚至跑去其他不相干的作品串,像是幼女戰記,古見等作品強行劫串放炮
把整個K島搞到烏煙瘴氣的垃圾王八蛋
無念 ID:biXxhxvs//7qh 19/05/06(月)20:23 No.2976135
無念 ID:S/e7HUZ2/vgsc 19/05/06(月)20:24 No.2976136
無念 ID:J3G591M2/lVZr 19/05/06(月)20:24 No.2976137 >>No.2976133不過油門廚好像不會換IP
如果上面那堆一發ID是油門廚藍健 瑋的話
我會很驚訝他能夠學得起東西wwwww
無念 ID:J3G591M2/lVZr 19/05/06(月)20:25 No.2976138
無念 ID:eQA2Y5H6/5hQP 19/05/06(月)20:32 No.2976141 無念 ID:WfCkdfSo/Q0IF 19/05/06(月)20:43 No.2976147
>>No.2976131在問出包出自哪本字典之前你先想想To Loveる出現在哪本字典吧
Google翻譯不是校正的問題,而是Google想不想做的問題…
無念 ID:rg8dliWU/5hQP 19/05/06(月)20:43 No.2976149
一堆人戰得很開心啦。
我只是想說,漫畫啊,輕鬆點。
把英文跟日文放一起當作品名本來就很好笑還要鬼扯什麼語法正確。
跟本土劇台詞中英夾雜差不多嘛www
無念 ID:3qW7/YwQ/8EH7 19/05/06(月)20:52 No.2976154
現在不就是在婊不接受出包這翻譯的人嗎
無念 ID:FxsNCQ7o/oTKe 19/05/06(月)20:56 No.2976155 >>No.2976131>>應徵google翻譯校正
光看這句就能確定你的水準是不靠別人翻好的課本沒辦法從大學畢業的程度w
無念 ID:qbyIuB3g/Yw0I 19/05/06(月)21:33 No.2976181
無念 ID:rg8dliWU/VChx 19/05/06(月)21:58 No.2976196 >>No.2976155你邏輯好差哦
你說的有必然關係嗎?
大學課本除非教授或科系要求有必要原文書嗎?還是你認為原文=第一手知識啊?
無念 ID:WfCkdfSo/Q0IF 19/05/06(月)22:03 No.2976198 無念 ID:qSEXkfn6/VChx 19/05/06(月)22:04 No.2976199 無念 ID:qSEXkfn6/VChx 19/05/06(月)22:05 No.2976200
無念 ID:FxsNCQ7o/oTKe 19/05/06(月)22:10 No.2976203 >>No.2976196>>No.2976199你連中文都看不懂的話我很難跟你解釋啊
你以為我看不出來問學校這種白癡行為不是純挑釁嗎
高材生三個字在網路上也只是嗆人用的 道德制高點不用不用w
照實說你也100%不相信啊
沒圖沒真相 有圖是改圖 來 我幫你理由都想好了
無念 ID:bUWjjTGo/oHJg 19/05/06(月)22:11 No.2976205 >>No.2976196>大學課本除非教授或科系要求有必要原文書嗎?還是你認為原文=第一手知識啊?
我覺得有必要耶
因為臺灣不重視翻譯這塊啊
日本大學生能讀人家翻好的日文教科書,不會花精神去熟讀原文
臺灣就只會嘴砲不會英文只有死路一條
無念 ID:qSEXkfn6/9Tn3 19/05/06(月)22:16 No.2976209 無念 ID:bUWjjTGo/oHJg 19/05/06(月)22:19 No.2976213 更慘的是因此讓臺灣人逼不得已去讀支那劣質翻譯書籍
然後臺灣就因此被支那文化侵略
像是最經典的「質量」
竟然真的有臺灣媒體用了
>>No.2976209不是專業就算了
無念 ID:FxsNCQ7o/oTKe 19/05/06(月)22:20 No.2976215 >>No.2976209我真的沒想到有人差到需要中翻中
「你看不起翻譯但我看你這麼弱智的樣子 要是沒人給你翻譯教材你大概沒辦法大學畢業」
這樣很難懂嗎?
無念 ID:tmsERWR2/zH4w 19/05/06(月)22:22 No.2976216 無念 ID:c1mP6Um6/zH4w 19/05/06(月)22:23 No.2976217 無念 ID:FxsNCQ7o/oTKe 19/05/06(月)22:27 No.2976219 無念 ID:/CwqSejA/43PB 19/05/06(月)22:36 No.2976224 無念 ID:NDdEwtPY/WFKY 19/05/06(月)22:40 No.2976229 無念 ID:mKDdl4BU/WFKY 19/05/06(月)22:43 No.2976230
無念 ID:J3G591M2/lVZr 19/05/06(月)22:44 No.2976232 無念 ID:EhCQOGU6/WFKY 19/05/06(月)22:46 No.2976233
無念 ID:EhCQOGU6/WFKY 19/05/06(月)22:50 No.2976237
無念 ID:J3G591M2/lVZr 19/05/06(月)22:51 No.2976238 本文なし
無念 ID:5/SBgbzI/WFKY 19/05/06(月)22:52 No.2976239
無念 ID:7Ufr7Aew/WFKY 19/05/06(月)22:52 No.2976240
無念 ID:895mKj0I/D5VT 19/05/06(月)22:54 No.2976241 最近島民的無視技能越來越差了
無念 ID:7Ufr7Aew/WFKY 19/05/06(月)22:55 No.2976242 無念 ID:tg7F0w2I/iyN6 19/05/06(月)22:58 No.2976250
>>No.2976017>>就算把とらぶる丟去GOOGLE翻譯也不會有出包兩個字阿
日本人用和式英語念法去念trouble(麻煩/出包),
會變成とらぶる的音
作者聽到とらぶる,空耳腦補成To Loveる
Love和式英語念作らぶ
To Loveる => とらぶる => Trouble 和式英語有諧音。
無念 ID:t7QpOKm./jjhf 19/05/06(月)22:58 No.2976254 無念 ID:7Ufr7Aew/WFKY 19/05/06(月)23:00 No.2976260 無念 ID:XxCfipZg 19/05/06(月)23:01 No.2976264 這傢伙超強耶,這種自我感覺良好的能力。
能像這樣秀盡下限還像自己贏了一樣洋洋得意的傢伙可不多見
無念 ID:t7QpOKm./jjhf 19/05/06(月)23:03 No.2976268 無念 ID:7Ufr7Aew/WFKY 19/05/06(月)23:05 No.2976272 無念 ID:7Ufr7Aew/NH.E 19/05/06(月)23:13 No.2976286 好可怕
第一次在新番捏他版發言就被變態宅男追蹤尾碼
人肉搜索是這樣來的嗎= =
無念 ID:8nDcsGbg/jNmF 19/05/06(月)23:17 No.2976294
無念 ID:Hzb/OyL. 19/05/06(月)23:42 No.2976307
你們怎麼可以憑空污人清白,自...自演,外來種的事能叫自演嗎!? (崩潰
無念 ID:e/PJ3GwU/MYkK 19/05/06(月)23:48 No.2976309 インターネットにおける自作自演(じさくじえん)とは、一つのウェブサイト上で、一人の人間が、同時に複数の人間が活動しているように見せかける行為である。実際にネット上でこの行為を指す際は、単に自演と略されることが多い
謝謝各位變態宅男
讓我知道k島多黑暗
無念 ID:TAqnmO8Y 19/05/07(火)00:09 No.2976314
無念 ID:VEbc//g6/ZAbA 19/05/07(火)09:28 No.2976368 無念 ID:M5hE5jv2/7GBi 19/05/07(火)09:32 No.2976369 無念 ID:GlMb2F7U/NKOY 19/05/07(火)09:33 No.2976370
已回報貓管理部
無念 ID:JHRqubkM/0TdU 19/05/07(火)09:36 No.2976371 >>No.2976213台灣媒體多用二手又慢多拍大家都知道
像質量的誤用對岸早就在嫌棄
偏偏舔共媒體就是到現在才拿來用
有夠蠢的
無念 ID:UGx916Vc/NKOY 19/05/07(火)09:38 No.2976372
本文なし
無念 ID:UGx916Vc/VLo9 19/05/07(火)09:48 No.2976376
無念 ID:GlMb2F7U/8WHs 19/05/07(火)10:00 No.2976378
無念 ID:Q34MefLI/qMX9 19/05/07(火)10:13 No.2976383
無念 ID:uH0tBJIE/8WHs 19/05/07(火)10:26 No.2976387 無念 ID:qKDak/V./n74I 19/05/07(火)10:46 No.2976390 無念 ID:Jo.f/WXY/jEHX 19/05/07(火)10:48 No.2976391 無念 ID:1rtl31Qo/7zs8 19/05/07(火)11:03 No.2976427 >>No.2976391可以用不代表準確
圓周率說是3也不能算錯
隨便心算的時候就夠用
但你會用圓周率3計算精密圖則嗎?想害死人?
無念 ID:/vfkMbfw/jEHX 19/05/07(火)11:07 No.2976438
無念 ID:jwPB7ifM/EMVm 19/05/07(火)11:11 No.2976449 >>No.2976391...拿估狗翻譯當標準 真的笑死人
你把中文轉成其他你懂的語言 看看會變成什麼鬼樣(如果你只會中文就當我沒說也不用討論了w)
誰管你公司拿什麼破爛日文給別人笑?
頭大丈夫?
回歸正題 譯成"出包王女"根本毫無問題
是非常標準的在地化翻譯
無念 ID:64cUdojI/k8mC 19/05/07(火)11:25 No.2976455
>>No.2976391能用不代表能當標準
不要拿前者充當後者
公司裡也有人在處理譯文時偶爾會用Google
但最後還是會經自己頭腦思考自己去譯
而不是Google譯出什麼就用什麼
無念 ID:0aXhm94U/qrzt 19/05/07(火)12:09 No.2976498 無念 ID:edhUjGlA 19/05/07(火)12:18 No.2976501 無念 ID:TAqnmO8Y 19/05/07(火)12:20 No.2976503
>>No.2976391你講的公司應該是那些會在餐牌上「干爆雞丁」旁邊標上「fuck a chicken until it explode」的大陸餐廳對吧
無念 ID:jwPB7ifM/EMVm 19/05/07(火)12:21 No.2976505
無念 ID:Zb9uuamA/qrzt 19/05/07(火)12:25 No.2976506
無念 ID:Tc2DeB5E/JU7/ 19/05/07(火)12:47 No.2976515 無念 ID:sKrpYEKw/MjsD 19/05/07(火)12:49 No.2976518 >>No.2976213>更慘的是因此讓臺灣人逼不得已去讀支那劣質翻譯書籍
>然後臺灣就因此被支那文化侵略
>像是最經典的「質量」
>竟然真的有臺灣媒體用了
沒救了啦
看看ACG圈,多少臺灣人用支那用語不在意的
好心提醒反而被嗆能用就好管它好不好
以翻譯來講,比如說魯夫
大家不覺得路飛這名字愈來愈常見了嗎?
音譯也就算了
日文人名漢字有些支那有錯的也照用
至於什麼「質量」、「視頻」、「硬盤」、「芯片」的看得出臺灣人開始被統一用詞了
無念 ID:suEpHFe6/vcz5 19/05/07(火)12:54 No.2976522
翻譯這種東西根據狀況的不同會翻出莫名其妙的東西.....
舉例來說宵申克的救贖會變成刺激1995這種鬼名子
還有其他的洋片變成中文片名候根本有點原文基礎的看到都會吐血
無念 ID:VEbc//g6/ZAbA 19/05/07(火)12:57 No.2976529
無念 ID:7mNVRwlk/dkjt 19/05/07(火)13:03 No.2976552 >>No.2976515茶煲用廣東話去念音近trouble, 而且是行之有年的俚語念法...
香港翻成茶煲情緣的道理和出包王女是同一種
無念 ID:6HTAKfJs/MNwP 19/05/07(火)13:06 No.2976555 無念 ID:zpEjCl4./tM25 19/05/07(火)13:11 No.2976556
無念 ID:TAqnmO8Y 19/05/07(火)13:20 No.2976558
無念 ID:TAqnmO8Y 19/05/07(火)13:23 No.2976559 無念 ID:Tc2DeB5E/JU7/ 19/05/07(火)13:27 No.2976561
無念 ID:EEAGjnMg/tUDY 19/05/07(火)13:31 No.2976562 >>No.2976518在手機世代後出生的人,從來不會認同"用手機玩遊戲是不夠格的".
就像我們罵大陸出生/成長的老芋仔,仍心念中國情結、老愛用沒人聽得懂的上世紀民國用語一樣.
現今這世代台灣被更新世代更有影響力的大陸世代推翻,只是單純的自然法則(說穿了是台灣人自找的,愛鬥人家老芋仔,下場就是共黨用語吞沒).
有誰注意連日文的「實況」→「生放送」→「ライブ」(片假名,也就是被英文取代)的轉換過程,也是不到10年一個日本本土與就先"俗化"最後被"外來語"轉換.
你現在去問日本新接觸網路的年輕人實況、生放送,反一定只會得到「死語」、「特定領域的尖僻詞」.
中文白話也都會如此,像拿20年前台灣學術專刊上的語法,用在今日學術的論文上時,就會被可能在20年前是讀那些論文的教授打槍說「語法有語病」.然後他們教授最終要求修改成的是「符合現代白話理解(含大量日常口語習慣,媒體用詞)」的論文,這就讓人覺得果然文言文的沒落是必然的.
所以雞歪甚麼大陸用語的台灣人,就像抱怨外來語過多的日本老人、抱怨現代人都不讀文言文的外省老人一樣,都是搞不清楚狀況的蠢貨.
無念 ID:VEbc//g6/ZAbA 19/05/07(火)13:48 No.2976568
>>No.2976562其實根本無所謂,反正照這個發展速度下去
再過個五年十年ライブ也會變成死語
然後中國人開始講英文 ROM RAM MONITOR
無念 ID:EEAGjnMg/tUDY 19/05/07(火)13:49 No.2976569 >>No.2976559所以在吐槽大陸的台灣人,我真認為它們搞不清楚狀況
要罵為何不去賣罵廣東話的香港人,如果不是兩蔣時代嚴格的標準國語教育
在那個港片狂潮的時代,台灣早應該被洗成奧語方言的天下,還輪的到啥閩南話
像是抱怨「視頻」根本沒有看看來龍去脈,去看看2000年前後的影視相關書籍,台灣與大陸哪方是先用「視頻」這俗化詞代稱視訊的(最早是來自電腦遊戲雜誌上的編輯濫用)
單純就是兩岸開放後,台灣的小眾習慣被帶去放大成當地正朔(就像香港次文化一樣),結果台灣這段時期不再使用此習慣,然後最終「出口轉內銷」而已
說穿了搞最後這類名詞用法只不過是"為反對而反對",只要不是本地人現今習慣的,就全是錯的.
這和白左愛拿他們地區的價值觀以普世為名要求外人接受有何差別(像男女平等)?
像那個質量,明就是宗教(道教)用語,就是表示"氣質的含量",在早期經書和一般文書上用的很頻繁
結果是科學界翻譯"MASS"一詞借用,就鳩佔鵲巢的當成自家專用
不就是符合上述日文名詞典範轉移的,是標準的「當下就是正確」的存在主義繆論
無念 ID:EeE/Rj9k/vv49 19/05/07(火)13:53 No.2976571 >>No.2976569被開幹的幾個早就有中文名詞了
還怕人開幹?
視頻這個詞怎麼樣都說不過去吧
影片還被大量頻繁的使用
白左才是不太抗拒外來語
反而討厭中國用語比較接近國族主義這種偏右
不要自己討厭的通通混在一起講
不過會舔共有這種行為
正常發揮
無念 ID:M.veT6OU/tM25 19/05/07(火)14:11 No.2976577 無念 ID:EEAGjnMg/tUDY 19/05/07(火)14:13 No.2976580
>>No.2976571華人社會很多事物在文言文中早都有對應,像"物理"應稱"格致"、"槍"應稱"銃",為何還要用一個符合當代口語或外文語義的新名詞?
就像同為漢字圈的日本,為何好好的漢字古名詞或日本自古詞彙不用,卻要照搬一堆強勢文化圈的名詞?
(兩岸只是因為同為漢字圈,所以才感覺上沒有日本那麼突兀)
真要抱怨用法,那些38年遷台來的老芋仔,或是受過日本教育的本土老人,甚至說只有原住民族群才有資格抱怨:用甚麼外來語/西化白話新名詞,不是早有「正統」(原語/文言/日語)用法
所以才說你幹筊人家的的語法"不夠道地",正是其自身"不夠道地"的最佳證明
因為只有自身的本土文化造詣不夠熟練/深根,認為自身的文化價值一定會被「外在誘惑」動搖影響的蠢貨,才會堅持啥「原旨教條」主義
我會說批啦,看看人家宗教經典,光看翻譯版本造成的流派差別就一大堆
(佛教最嚴重,大乘與小乘本質上就是用語翻譯差異導致出來的結果)
你跟我說:我們手上這字典內的最正統、最正確、最符合意義.
我看100年後的文化後人看到會不會想笑.
無念 ID:EEAGjnMg/tUDY 19/05/07(火)14:18 No.2976595 >>No.2976577>不是智慧型手機時代出生的人玩手遊應該是把他當消磨時間的娛樂而不是什麼入不入流
你去遊戲版上說這話一遍,絕大多數圈內都沒反駁,之後再來討論
無念 ID:M.veT6OU/tM25 19/05/07(火)14:21 No.2976602 無念 ID:4mNDjqsQ/8EH7 19/05/07(火)14:21 No.2976603
實際上只是某些人寧願扯一堆也不願意承認自己錯了罷了
又或者只是來釣魚的
看到有人上鉤然後沾沾自喜
無念 ID:L4QK6nE6/D5VT 19/05/07(火)14:28 No.2976616
無念 ID:KxXEMZRg/0pzq 19/05/07(火)14:37 No.2976620 >>tUDY
這隻就是那隻有名的括號廚啦
特徵就是喜歡引用一堆錯誤資料講一堆似是而非的詭辯
大家可以回家啦
無念 ID:EEAGjnMg/tUDY 19/05/07(火)14:46 No.2976627 >>No.2976602總是會有人回,不然去更通俗的巴哈、PTT結果也差在哪嗎?
說到名詞近年我最不爽的兩岸用語變遷,是「領導人」替代了「領袖」
但仔細一查,對岸在習上台也主是用「領袖」或「幹部領導」
等於說是這"5年內",中國與台灣"同步"做了典範轉移,沒有源頭先後
(當然最早的源頭幾乎是篤定為中國央視的記者編輯,只是它們改造了不只一般中國人,同為漢字華文圈的台灣也一併接受轉換)
同理"幹部"請問在台灣理應常見嗎?我10年前對此非常那麼,因為以我涵養不高的日常知識,真沒有感覺到這名詞是台灣的通俗口語
結果不查還好,一查發現,「幹部」用法開始替代「主管」,是在"你等回"主政的時期
說穿了,戒急用忍的批,中華民國的官方政府文宣,在90年代就帶頭使用大陸用語,然後又一手鼓動空乏本土意識,這政治制衡的兩面手法果然高竿
除此之外,從法(ㄈㄚˇ)國變法(ㄈㄚˋ)國、俄(ㄜˋ)國變俄(ㄜˊ)國、騎(ㄐㄧˋ)兵變騎(ㄑ一ˊ)兵,哪一個不是90年代中華民國官方就在主導的「兩岸發音統一政策」下的產物
所以今日罵大陸(外來)用語氾濫,請就像日本一樣,先去罵我們政府讓你不知不覺的溫水煮青蛙
無念 ID:EEAGjnMg/tUDY 19/05/07(火)14:59 No.2976632 >>No.2976620你說我濫用括號和似是而非就算
但「有名」與「錯誤資料」,就證明你不是真說瞎話就是蠢
潛水少發文的,都可以捏造成每日很閒在板上到處串
的確少量因資料有問題被人反駁,但人家彼此都有明文提出問題點批判。
但請問一味口頭說有錯誤,卻從沒提出具體內容,只會也用似是而非的批判不也可笑,那真是讓人感到和今日高市市長真差別不大。
無念 ID:A7mogW9Q/OVsj 19/05/07(火)15:12 No.2976637
無念 ID:KxXEMZRg/0pzq 19/05/07(火)15:32 No.2976644 >>No.2976632>"物理"應稱"格致"
>說穿了搞最後這類名詞用法只不過是"為反對而反對"
>像那個質量,明就是宗教(道教)用語,就是表示"氣質的含量"
>像是抱怨「視頻」根本沒有看看來龍去脈,去看看2000年前後的影視相關書籍,台灣與大陸哪方是先用「視頻」這俗化詞代稱視訊的(最早是來自電腦遊戲雜誌上的編輯濫用)
>「幹部」用法開始替代「主管」
>符合現代白話理解(含大量日常口語習慣,媒體用詞)」的論文
>「錯誤資料」,就證明你不是真說瞎話就是蠢
隨便抓都抓到這麼多詭異的言論
現在來說說蠢的是誰www
所以說你講那一大堆屁話的重點是什麼???
反正你一定是網路文章隨便看隨便信連論文都沒寫過的夜店糞校生在大放厥詞
>我10年前對此非常那麼
>放大成當地正朔
>請就像日本一樣
>在板上到處串
>絕大多數圈內
>我會說批啦
文句間也不時透露出一種語障的氣息www
先去把中文學好再來跟別人炒好嗎www
懶得講你了
反正只要把你TAG出來讓大家知道就好
這樣就沒有人會浪費時間在你身上了www
無念 ID:0JypjHUg/88D6 19/05/07(火)20:03 No.2976768
>>No.2976644又不是只有不讀書的才有語癌,tuDY酸的高教圈的教授學者就一堆,單純是什麼老師教出什麼學生
這種視曾相似的言論在那最多,就是國軍的官校,他文風像極了陸軍學刊上那些公文
這種人為何不說重點,因為要鄙視聽者,用一堆鮮見的用語,和只有同溫層內看得懂的文法,來這裏嘲笑我們這裡島民是粗鄙
看看他每次的評論,那一次不是開始就用諷刺酸人語氣在發言
無念 ID:Zb9uuamA/23RF 19/05/07(火)20:45 No.2976782
連筆戰都低齡化
可以,這很島民。
無念 ID:l08AuRoY/xYU/ 19/05/07(火)20:52 No.2976789 >你是不是也覺得排斥因該的都是白痴啊
因該(X)
應該(O)
無念 ID:SvrwE4Og/BGtb 19/05/07(火)20:58 No.2976793
老實說真的畫這樣
倒不如直接下海
修淦還比較好
以矢吹的實力來說絕對沒問題的
在那不上不下看主角性無能說真的看的蠻痛苦的
無念 ID:Xv3cgTgU/ZeXs 19/05/07(火)21:11 No.2976819
無念 ID:yPTKPLLM/uWDC 19/05/08(水)02:24 No.2977001
幹,這串後面都在討論甚麽
無念 ID:FAxWUA2g/qHnV 19/05/08(水)03:02 No.2977015
無念 ID:C3mEB5pQ/RFdH 19/05/08(水)04:52 No.2977028 無念 ID:Q6ndY0tE/1yiK 19/05/08(水)09:38 No.2977091 本來以為這串戰翻譯會出現「慕留人」與「博人」的問題
無念 ID:PHFuNA7E/w4M/ 19/05/08(水)10:52 No.2977120
黑暗安魂曲合星龍
無念 ID:eOZuDPkQ/n74I 19/05/08(水)11:08 No.2977128
無念 ID:B5o9ovMU/8EH7 19/05/08(水)11:21 No.2977132 無念 ID:bjRyLpXA/dyIv 19/05/08(水)12:05 No.2977174 >>No.2977132認識的朋友包括女性很多有看
不過他們幾乎都叫慕留人為博人
支那的文化侵略不是叫假的
網路上的搜尋量也是博人大於慕留人
博人這譯名雖然是錯的,不過臺灣人也是不堅持自家用語
牛逼 寶寶 土豪 河蟹支那用語這些臺灣人也越來越常用了
無念 ID:B.cQupqg/TQNI 19/05/08(水)12:44 No.2977195
>>No.2977132過氣是一個原因沒錯
但最主要的原因是前幾年火影串被智障敗類油門廚拿譯名鬧過
他在火影串鬧不夠還會跑去其他串鬧,結果把捏他版和實況版搞得一團亂
管理部亮尾碼抵制措施後,捏他板就再也沒有開過Boruto的串了
頂多就是其他作品的串會提到火影的消息這樣
接下來岸本弟子畫的武士新作要連載了,那個智障大概又會跑來瘋
無念 ID:a85TMFPQ/QXvF 19/05/08(水)15:51 No.2977253
無念 ID:DntC9IQ6/JU7/ 19/05/08(水)16:12 No.2977261
無念 ID:BAQYtbRY/D7IM 19/05/08(水)16:36 No.2977269 話說之前我一直覺得用質量講品質算小問題
直到我的朋友用 質量爆炸 來形容作品做壞了......
你是要搞核爆嗎....
無念 ID:7.2MYuio/t3.u 19/05/08(水)17:06 No.2977276
無念 ID:DdSOr4os/wX/j 19/05/08(水)18:20 No.2977339
無念 ID:onKo.4VU/1PAK 19/05/08(水)18:34 No.2977349 有人說有張照片質量很高,我褲子都脫了他卻傳這個給我看,大家來評評理
無念 ID:B4PFYNr2/8BBk 19/05/08(水)18:49 No.2977364 無念 ID:QyCdXDE./3Yyk 19/05/08(水)19:28 No.2977383
無念 ID:9tBqonAg/oHJg 19/05/08(水)19:29 No.2977385
無念 ID:CdMUEgHQ/7GBi 19/05/08(水)19:30 No.2977386
無念 ID:DEImhDdE/lVZr 19/05/08(水)20:26 No.2977416
無念 ID:gYNIgkrA/QRVP 19/05/08(水)21:06 No.2977453
無念 ID:WZOlkZ/I/ABxf 19/05/09(木)14:09 No.2977818
>>No.2977349霍金:在被我的輻射殺死之前你有什麼話要說?(掐住黑洞
黑洞:我的質量太高了,真的很高、非常的高、高到不行(呵呵
無念 ID:.4m63T2U/88D6 19/05/09(木)16:19 No.2977879 你們在抱怨”質量”為何不去抱怨舉國上下到總統都在濫用的”直播”一詞
臺灣自己沒文化卻當自己是中華正統?
當我在師大輸出店聽到學生與教授都在質量來視頻去時,這裡的人學歷都有國立以上的資格?
無念 ID:kgn.yvaU/0EuD 19/05/09(木)16:50 No.2977891
無念 ID:pi0b7R2M/aFGz 19/05/09(木)16:52 No.2977893
無念 ID:mJ4BQJTo/7GBi 19/05/09(木)16:52 No.2977894
>>No.2977879> 濫用的”直播”一詞
特別找了一下這個詞
Wiki:
原先台灣和中國大陸使用「實況轉播」一詞;後來台灣開放有線電視頻道,港資的衛視中文台、TVBS、中天電視等有線電視台率先引進香港用語「現場直播」,其他電視台紛紛跟進採用,鳳凰衛視進軍中國大陸後也出現同樣現象,至今海峽兩岸雙方在現場事件報導上已鮮少出現中文的「實況轉播」字眼。中國大陸大多數電視台現場直播在右上角標註「直播」,有時也會在「直播」下方標註「LIVE」英文字樣。
嗯...倒真的沒注意到
大約是因為出處是香港所以沒那麼多人反感吧
就我個人來說我剛好是香港島民似乎可以嘴"質量"沒問題
無念 ID:kP.584Hk/doJX 19/05/09(木)17:00 No.2977897
無念 ID:dXyrECM6/LKnv 19/05/09(木)17:03 No.2977901 >>臺灣自己沒文化卻當自己是中華正統?
你自己裝瞎看台灣就別說台灣自己沒文化,因為這樣是很沒說服力的。
無念 ID:FNwDARYM/Dglr 19/05/09(木)17:22 No.2977905 >>No.2977901不,說正經的
除非你用超廣義的意涵去解釋文化二字
否則台灣近二十年來的文化真的跟行屍走肉沒啥兩樣
還沒死,但也距離死沒差太遠了
只能說那些歹丸狼為了政爭搞出的軟性文革真他馬的成功
無念 ID:xfGC0nMM/7zs8 19/05/09(木)17:22 No.2977906 >>No.2977901台灣人沒自己文化
不是原住民(你們根本不把原住民當台灣人)的文化
就是老蔣帶過來的中國文化
都不是"台灣人的文化"
無念 ID:xfGC0nMM/7zs8 19/05/09(木)17:24 No.2977907
無念 ID:pQpRsbu2/2wHf 19/05/09(木)17:27 No.2977908 無念 ID:WZOlkZ/I/ABxf 19/05/09(木)17:47 No.2977912 無念 ID:eaN8RaRw/NdPk 19/05/09(木)17:48 No.2977913
無念 ID:U0UGxMfg/feRK 19/05/09(木)17:54 No.2977914
中秋節烤肉算不算台灣的文化阿
無念 ID:Io8YbaFg/D5VT 19/05/09(木)18:19 No.2977924
無念 ID:mn0O4p82/1PAK 19/05/09(木)19:24 No.2977953
比起「質量」和「視頻」,我更感冒的是「小三」(是支產還是台產的不清楚、肯定不是港產就是)
我今天教畫室,倒有一半的學生是小三咧,那我算三小老師?
無念 ID:mJ4BQJTo/7GBi 19/05/09(木)19:33 No.2977967
無念 ID:dXyrECM6/2t2T 19/05/09(木)19:34 No.2977970
無念 ID:na1xcjKQ/hNIR 19/05/09(木)20:03 No.2978017
好啦別鬧了
事實上就是台灣比較廢物被大陸統
我比較想討論梨斗摔不摔的問題
如果旁邊沒女的梨斗到底會怎麼摔才會讓那兩個路人女學生爆衣
無念 ID:6DVo4EtU/hnau 19/05/09(木)20:12 No.2978022
大陸人沒水準只有質量已經夠慘了
還一堆鬼島肥它想跟他們同等級也是很可憐
該說近豬者赤嗎