增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]無題 無名 19/01/22(二)16:48:11 ID:iNjmo7B6 No.1155780
回覆: >>1156242
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-01-24 05:30:22
附圖
無本文
無題 無名 19/01/22(二)23:51:45 ID:7qkUClzc No.1156225
N1的島民太太在麻??
無題 無名 19/01/22(二)23:57:14 ID:x7Gcl9wk No.1156229
>>1156225
太太在我船上
無題 無名 19/01/23(三)00:02:37 ID:3Rlti44s No.1156237
>>1156225
沒有祭品還想要別人幫忙
不可能
無題 無名 19/01/23(三)00:08:06 ID:nS3jQMM. No.1156242
>No.1155780
東京街頭700¥/hr看找不找得到"好心同胞"幫你
無題 無名 19/01/23(三)00:12:08 ID:759UfUDQ No.1156247
回覆: >>1156261
這好像昨天在綜合才翻譯過一次吧
無題 無名 19/01/23(三)00:30:07 ID:vDLUgSWI No.1156261
附圖
>>1156247
可以詳細麻??
謝謝
無題 無名 19/01/23(三)00:48:08 ID:WzjXGTCs No.1156276
賀啊來洗身軀囉 五告賀欸莉莉馬想欲作伙洗
欸啊當歸揪wii憨欸,因wii哩係豪瑪莎歐丟嘎歐仁目鏡作伙洗丟賀啊 我偷雅沙key醬(走對某愛嘎他吃米)
莉莉挖但內幫哩洗咖掐pia齁某,愛對沙key吟波蜜喔 欸?
UGi吝金價欸塞嗎?哩挽意嘎莉莉作伙洗身軀欸意屬嗎?
挖原本丟揪搞吼姆查卜郎,攏總高吼挖 加毋係查卜郎,明明係莉莉,金價洗,UGi吝挖馬偷雅
無題 無名 19/01/23(三)01:15:33 ID:7ldgFCcA No.1156306
>>1156276
挖尬意這翻譯
無題 無名 19/01/23(三)01:28:36 ID:BejkKLEE No.1156308
>>1156276
欸啊當歸wwwwww
無題 無名 19/01/23(三)01:47:07 ID:h.rlMYu2 No.1156320
豪哥,你知道能給夕霧用接客模式幫洗澡是多可貴的事情嗎?
無題 無名 19/01/23(三)08:40:37 ID:m0UcHXp6 No.1156406
>>1156276
誰可翻譯一下....
看不懂...
無題 無名 19/01/23(三)08:53:57 ID:T6OhOiBg No.1156413
>>1156276
>欸啊當歸揪wii憨欸,因wii哩係豪瑪莎歐
這段看某
無題 無名 19/01/23(三)09:03:56 ID:z85G1A7Y No.1156414
欸啊當歸

矮仔冬瓜
無題 無名 19/01/23(三)09:11:14 ID:ocdQtJnY No.1156418
>>1156413
只看台語的意思是嫌小不點莉莉很會討價還價,明明是豪哥
幹用國字真的有點難認,說不定台語教材用羅馬拼音才是對的?
無題 無名 19/01/23(三)09:16:38 ID:F0fQQsD6 No.1156422
回覆: >>1156724
>>1156413
真遺憾啊小不點 因為你是豪哥嘛
無題 無名 19/01/23(三)11:50:05 ID:WzjXGTCs No.1156491
好-了來洗澡囉- 真好呢...莉莉也想一起洗
喔,小不點真遺憾,因為你是豪正雄就跟墨鏡仔哥倆好一起洗吧 小咲討厭(絕對不要跟巽一起)
我等等幫莉莉刷背吧,要跟咲他們保密喔 欸
真的可以嗎夕霧?你願意跟莉莉一起洗的意思嗎?
原本我就擅長慰藉男士們,就交給我吧 才不是男士,明明是莉莉,真是,夕霧也討厭
無題 無名 19/01/23(三)13:20:44 ID:NouMlaf2 No.1156553
附圖
>>1156491
多謝 都蝦
無題 無名 19/01/23(三)16:52:38 ID:eyxdeU9Q No.1156717
>>1156418
所以有老師表示過台語本身就沒有文字,要寫出來就是普通的中文
硬要寫出來就是各種怪
無題 無名 19/01/23(三)17:01:14 ID:T6OhOiBg No.1156724
>>1156418
>>1156422
>>1156491
靠腰我把瑪莎歐當成一個台語的詞,沒意會到是正雄的空耳,難怪想半天想不出來是什麼意思ww
感謝翻譯解釋
無題 無名 19/01/23(三)17:06:30 ID:oJrhMOTs No.1156725
>>1156276
變得比日文還難懂
無題 無名 19/01/23(三)17:07:34 ID:oJrhMOTs No.1156727
>>1156491
總算看懂
無題 無名 19/01/23(三)17:17:26 ID:2BvS2Roc No.1156736
>>1156717
https://blgjts.moe.edu.tw/tmt107/doc/learn/C/C_write_answer.pdf
這是公辦的閩南語能力測驗,考作文,官方擬答
無題 無名 19/01/23(三)22:09:59 ID:L7mra56w No.1157003
>>1156717
哪一種語言不是本身就沒有文字
後來才有的?
除了電腦語言等等
無題 無名 19/01/23(三)22:13:37 ID:QqB9TMN6 No.1157005
>>1157003
確實如此,但是那種昨天還沒有今天就變指定文字的,真的有點...
無題 無名 19/01/23(三)22:14:24 ID:jBOmMlps No.1157008
>>1157003
盲文算嗎?
無題 無名 19/01/23(三)22:43:03 ID:sFZezBVA No.1157030
>>1156717
你這是建立在漢字生來就是給北京話(國語)用的滯台外省賤畜思維下才會得出的結論
然而事實上,漢字系統並不是為了北京話而生的
本來整個中國甚至包含日韓的每一種方言都可以用漢字書寫
是近代教育普遍化的時候把漢字跟北京話綁在一起教才被人誤以為他們是一組的

你國文課本裡面看到的那堆漢字古文,其實當初全都不是用北京話寫的
當初寫那些古文用的語言比起北京話還更接近台語
證據之一就是國文課三不五時會說某個字是入聲字所以即使是一二聲也算仄聲
北京話使用者完全搞不懂入聲這東西的判定標準,但台語甚至日語使用者都能判定個八成準
因為當年用來念這些漢字的古漢語根本就不是北京話
無題 無名 19/01/23(三)22:50:40 ID:it4ICrS. No.1157036
回覆: >>1157081
>>1157030
那個...那個某老師的想法不代表我們外省人...我知道我們的學問不是很好不過這點常識我們還是知道的...
無題 無名 19/01/23(三)23:17:11 ID:ExP7cp9Y No.1157055
回覆: >>1157069
>>1156491
跟我昨天在綜合的翻譯有87%像
看來是整合過的呢
無題 無名 19/01/23(三)23:35:55 ID:WzjXGTCs No.1157069
>>1157055
挖某咧跨綜合捏
無題 無名 19/01/23(三)23:40:35 ID:176u.G5s No.1157073
回覆: >>1157079
>>1157030
https://www.youtube.com/watch?v=KUIEuG5Ox6A
古漢語比起台語更像俄語
無題 無名 19/01/23(三)23:50:51 ID:ILNzMK0o No.1157079
回覆: >>1157080
>>1157073
古漢語的發音其實也是在猜的吧?
無題 無名 19/01/23(三)23:52:20 ID:Ka1AoNw2 No.1157080
>>1157079
痾,對你說的對
無題 無名 19/01/23(三)23:53:49 ID:HL4Jip/w No.1157081
>>1157036
雖然他很嗆, 不過島上/版上三不五時就有這點常識都沒有的華腦識字文盲,
拿滿清後期官話+滿清後期白話文當"中文/漢語"來嗆人

>>1157003
漢字系統本來就不用綁語言
朝鮮語長時間沒文字, 用了很久的漢字表意
但日朝交流可以用漢字筆談, 甚至交流漢詩

漢字一對一表音和標準化, 是清末硬抄西方表音語言而來的
應該說整個現代北京音漢語系統都是硬套歐語特徵而來
覺得這樣比較易學, 能減少文盲
然後英殖香港就打爆了這種想法的臉
文盲多就只是教育資源不足, 用廣東話學北京白話書面語+文言文一切順利
九七淪陷後硬推普教中, 還證明了用滿清官話學中文的學生語言能力更差
無題 sage 19/01/24(四)16:16:03 ID:4cz.xnzQ No.1157507
>>1156717
閩南語本來就是用傳統漢字
別拿現在的「台灣國語」和「中國普通話」來比
那是在侮辱漢字

請問嚼勁的閩南語漢字要怎麼寫呢?
通常只會有兩種智障的錯誤答案
一個是Q一個是用羅馬拼音拼出來的khiū
因為根本沒有人知道寫法是上臼下米
可恨電腦BIG5碼沒有此字