增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:BUgj6IZs 2019/01/21(一) 22:52:43.451 No.13678941
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2019-01-21 09:55:34
附圖
N1的島民可以幫忙翻譯一下嗎?
無題 無名 ID:xP4UTtmc 2019/01/21(一) 22:53:02.295 No.13678946
N2的島民可以幫忙翻譯一下嗎?
無題 無名 ID:lZy.HVmk 2019/01/21(一) 22:53:47.508 No.13678958
等叫號到N95再叫我
無題 無名 ID:MQs57NDk 2019/01/21(一) 22:53:52.110 No.13678959
N3的島民可以幫忙翻譯一下嗎?
無題 無名 ID:wSNf6vlk 2019/01/21(一) 22:53:53.482 No.13678960
N3的島民可以幫忙翻譯一下嗎?
無題 無名 ID:RW/gnvag 2019/01/21(一) 22:54:39.895 No.13678975
N3的島民可以幫忙翻譯一下嗎?
無題 無名 ID:iaL7loAg 2019/01/21(一) 22:54:55.264 No.13678980
N3的島民可以幫忙翻譯一下嗎?
無題 無名 ID:Wpt1MnsI 2019/01/21(一) 22:55:04.051 No.13678983
N3的島民可以幫忙翻譯一下嗎?
無題 無名 ID:7UCD1UvY 2019/01/21(一) 22:55:13.033 No.13678984
NMB的島民可以幫忙翻譯一下嗎?
無題 無名 ID:yrFppBOw 2019/01/21(一) 22:56:22.427 No.13678998
老害都愛講自己得意的事情 就像是現在的XX年級生都不..
去你的老害
N0的幫我看看
無題 無名 ID:SytmiFKo 2019/01/21(一) 22:57:27.235 No.13679011
NT島民可以幫忙翻譯一下嗎?
無題 無名 ID:SpyznYak 2019/01/21(一) 22:57:53.155 No.13679017
老島民的嘴臉
無題 無名 ID:HNk4gGoE 2019/01/21(一) 22:58:01.481 No.13679020
NBA的島民可以幫忙翻譯一下嗎?
無題 無名 ID:UNwmhpHw 2019/01/21(一) 22:58:55.848 No.13679034
回覆: >>13679912
我N6啦 大致上應該是說 對網路很了解的宅宅明明很討厭老害
但遇到自己的話題又擺出老人的樣子
無題 無名 ID:fSocA5mY 2019/01/22(二) 00:25:52.251 No.13679912
>>13679034
現在的八九年級..