[綜合]無題 無名 ID:RX6JHQXs 2018/11/23(五) 20:36:13.316 No.13129866 評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2018-11-23 08:32:38
島民有在創作的習慣嗎?
當島民在取角色名字或著是地點國家之類的專有名詞
取名的標準或靈感都來自哪呢?
我看有些人會拿其他國家翻譯語言的典故直接翻過來用
還有什麼不錯的方法呢?
無題 無名 ID:yZg1lskY 2018/11/23(五) 20:39:17.709 No.13129886
大中天
無題 無名 ID:usY0P0kk 2018/11/23(五) 20:43:26.991 No.13129935 語感
靈感
靈感像是語言習慣
台灣的疊字之類
無題 無名 ID:usY0P0kk 2018/11/23(五) 20:46:13.829 No.13129972 例如我不認識這個被幹的女生
我想也許只看這張圖會叫她パコ子吧
從パコ子再變化
也許加入台灣習慣
變成幹幹子
加上省略最後我會叫她カンカン
無題 無名 ID:RX6JHQXs 2018/11/23(五) 20:48:09.692 No.13129985 無題 無名 ID:IO6Cg/ew 2018/11/23(五) 20:50:17.799 No.13130000 菜市場名字就好啦 又不是什麼曠世神作 = =
約翰、傑克、亞力士、詹姆士、大衛、亞倫 隨便取不就好了 = =
無題 無名 ID:usY0P0kk 2018/11/23(五) 20:53:40.831 No.13130036
>>13129985參考為人父母的命名也是個方法
多練習幾次就會得到不算菜市場的名字吧
季節
意象
志願
紀念
加入文言加入古代加入別的文化的風格變形
無題 無名 ID:t.SJqdTw 2018/11/23(五) 20:53:59.250 No.13130039
雖然沒有創作的習慣
但像原PO所說拿語言的典故來當作靈感很不錯 拉丁文或者是西西里語等古語 一個詞可能就有一個好故事可以說
哲學 philosophy的愛與知識
黑手黨 mafia的野心 侵略性與自負
善用名詞之間的典故與歷史就能完美的玩轉創作與角色靈魂呢
當然也可以從其他創作電影或著說書籍來取得靈感和致敬
例如上面所提的黑手黨 那麼內容出現維托這個名字想必就相當合適
無題 無名 ID:RX6JHQXs 2018/11/23(五) 20:54:00.297 No.13130040 無題 無名 ID:IO6Cg/ew 2018/11/23(五) 20:55:08.520 No.13130051 無題 無名 ID:RX6JHQXs 2018/11/23(五) 20:57:03.908 No.13130064
無題 無名 ID:VCJkj1NE 2018/11/23(五) 20:57:04.448 No.13130065 https://naming-dic.com/
ネーミング辞典
無題 無名 ID:GGaHews6 2018/11/23(五) 20:58:14.334 No.13130076
無題 無名 ID:RX6JHQXs 2018/11/23(五) 21:04:29.080 No.13130116
無題 無名 ID:KEDQ4E5c 2018/11/23(五) 21:06:28.172 No.13130130
隨便哪兩個適合角色的名詞拼在一起取讀音的名字
無題 無名 ID:RX6JHQXs 2018/11/23(五) 21:08:00.844 No.13130136 對了
剛剛都著重在人物命名上
那地名跟機構名稱咧?
感覺怎麼取都很中二
無題 無名 ID:QcLGxVv6 2018/11/23(五) 21:09:19.572 No.13130146
最基礎的辦法就是多看些關於想描寫的事物資料之後
對想要闡述和指涉的內涵或對象作改寫或自己定義新詞彙
例如你想婊某冬瓜哥
就可以看開間麵店,店名慶記店長藍政炎之類
偷吃一點的方法就是翻書來抄
媽的,看到一堆普莉希拉就覺得靠北
無題 無名 ID:67yu84AU 2018/11/23(五) 21:10:17.598 No.13130152
性別加職業就夠了啊
例如女神官
無題 無名 ID:usY0P0kk 2018/11/23(五) 21:12:59.973 No.13130182
和現實一樣取名
需要充實的是現實的經驗
加上隨機應變的變化
ネルフ(NERV)はドイツ語で「神経」を意味し、ネルフの前身であり研究機関でもあるゲヒルン(Gehirn)は「脳髄」、ゼーレ(Seele)は「魂」を意味する。
神經學會
尼爾夫學會
視情況看哪一種比較好
無題 無名 ID:VCJkj1NE 2018/11/23(五) 21:13:54.891 No.13130193
日本の苗字7000傑
http://www.myj7000.jp-biz.net/search/fsearch.htm
法務省 子の名に使える漢字
http://www.moj.go.jp/MINJI/minji86.html
地名跟機構名稱
維基百科不同的語言
無題 無名 ID:/a9L.egA 2018/11/23(五) 21:17:28.157 No.13130226 無題 無名 ID:RX6JHQXs 2018/11/23(五) 21:19:14.617 No.13130241
無題 無名 ID:DZgC//5. 2018/11/23(五) 21:20:27.805 No.13130248
無題 無名 ID:O0OAN4LY 2018/11/23(五) 21:21:32.895 No.13130261
>>13129866我都用翻成中文有意義好記的
舉例來說
你現在要創造一個主角自幼生活的小漁村
比起安科納 乾脆叫做藍灣
或是獵人式取名法 用形象很強卻沒意義的字
像熱內亞 有個熱字就很熱很炫砲的感覺雖然只是音譯
無題 無名 ID:iCnm2Y/w 2018/11/23(五) 21:24:24.066 No.13130284
鷹眼格雷
巨石強森
大屌傑西
無題 無名 ID:usY0P0kk 2018/11/23(五) 21:25:33.043 No.13130297
蝴蝶花花廢廢
無題 無名 ID:RhSzOSAI 2018/11/23(五) 21:32:03.956 No.13130360
無題 無名 ID:6YaycOs6 2018/11/23(五) 23:51:57.578 No.13131747
我的話都會參考武俠小說名字
無題 無名 ID:bEVDTE9M 2018/11/23(五) 23:58:06.252 No.13131808
看到日本作品的角色取歐式又很長的名字就覺得很中二,尤其是德式的
就像一堆阿宅喜歡用中二的四字日式名字一樣看到就覺得尷尬