[四格]懷念動朋版 無名 18/10/13(六)20:26:27 ID:2CfUYKEw No.1066425
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2018-10-17 08:08:36
以前駐島野生翻譯君和四格島民給的翻譯
趁著週年忌整合起來弔念好了(拜
https://imgur.com/a/CJ6HXGJ
https://imgur.com/a/xv6sT9M
前串 https://sora.komica.org/42/pixmicat.php?res=1065488
無題 無名 18/10/13(六)20:27:12 ID:2CfUYKEw No.1066426
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:27:59 ID:2CfUYKEw No.1066427
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:28:32 ID:2CfUYKEw No.1066428
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:29:41 ID:2CfUYKEw No.1066430 島民翻譯的版本2
https://imgur.com/zDfCrgb
https://imgur.com/sizjMqh
https://imgur.com/Ditye2z
https://imgur.com/MZHAOGX
無題 無名 18/10/13(六)20:30:27 ID:2CfUYKEw No.1066431
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:31:02 ID:2CfUYKEw No.1066432
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:31:32 ID:2CfUYKEw No.1066433
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:32:12 ID:2CfUYKEw No.1066434
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:33:03 ID:2CfUYKEw No.1066436
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:33:41 ID:2CfUYKEw No.1066439
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:35:14 ID:2CfUYKEw No.1066441
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:36:11 ID:2CfUYKEw No.1066442
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:37:09 ID:2CfUYKEw No.1066443
翻譯+糾正+示範影片
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=14259#r17859
無題 無名 18/10/13(六)20:38:19 ID:2CfUYKEw No.1066446
糟糕的翻譯君
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=14259#r14959 https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=17961#r18162
無題 無名 18/10/13(六)20:38:51 ID:2CfUYKEw No.1066449
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:39:23 ID:2CfUYKEw No.1066450
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:39:54 ID:2CfUYKEw No.1066452
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:40:42 ID:2CfUYKEw No.1066454
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=20830#r21088
https://twitter.com/fujitama_koto/status/893410936907644929
無題 無名 18/10/13(六)20:41:15 ID:2CfUYKEw No.1066455
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:43:35 ID:2CfUYKEw No.1066458
正式駐島的野生翻譯君第二翻
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=19274#r21456
無題 無名 18/10/13(六)20:44:22 ID:2CfUYKEw No.1066459
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:44:55 ID:2CfUYKEw No.1066460
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:45:55 ID:2CfUYKEw No.1066461
完敗女王·賽馬春麗
無題 無名 18/10/13(六)20:46:54 ID:2CfUYKEw No.1066462
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=19274#r21541
無題 無名 18/10/13(六)20:47:39 ID:2CfUYKEw No.1066463
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=19274#r21652
無題 無名 18/10/13(六)20:49:22 ID:2CfUYKEw No.1066464
翻譯:翻到一半自己也快搞不懂這篇在說什麼的島民
嵌字:嵌到一片混亂的島民
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=19274#r21749
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64345765
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64345765
無題 無名 18/10/13(六)20:50:42 ID:2CfUYKEw No.1066465
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=19274#r22116
無題 無名 18/10/13(六)20:51:18 ID:2CfUYKEw No.1066467
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=19274#r22396
無題 無名 18/10/13(六)20:51:51 ID:2CfUYKEw No.1066468
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=22465#r22516
無題 無名 18/10/13(六)20:53:03 ID:2CfUYKEw No.1066469
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=20830#r23483
無題 無名 18/10/13(六)20:53:39 ID:2CfUYKEw No.1066470
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=22538#r23953
無題 無名 18/10/13(六)20:54:41 ID:2CfUYKEw No.1066471
四格版N1島民翻譯
無題 無名 18/10/13(六)20:55:34 ID:2CfUYKEw No.1066472
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=22538#r24052
無題 無名 18/10/13(六)20:56:49 ID:2CfUYKEw No.1066474
無本文
無題 無名 18/10/13(六)20:57:19 ID:2CfUYKEw No.1066475
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64768314
無題 無名 18/10/13(六)20:57:54 ID:2CfUYKEw No.1066477
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=22538#r24255
無題 無名 18/10/13(六)20:58:35 ID:2CfUYKEw No.1066478
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=22538#r24354
無題 無名 18/10/13(六)20:59:20 ID:2CfUYKEw No.1066480
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=11110
無題 無名 18/10/13(六)21:00:34 ID:2CfUYKEw No.1066481
家帕里幼兒園第1話
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=22538#r24547
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64861519
無題 無名 18/10/13(六)21:02:00 ID:2CfUYKEw No.1066483
第2話
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=22538#r25254
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64979115
只有3話
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=65178821
無題 無名 18/10/13(六)21:03:25 ID:2CfUYKEw No.1066484
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=22538#r24708
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=65039263
無題 無名 18/10/13(六)21:05:08 ID:2CfUYKEw No.1066486
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=25512#r25845
無題 無名 18/10/13(六)21:05:41 ID:2CfUYKEw No.1066488
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=23618#r23914
無題 無名 18/10/13(六)21:07:30 ID:2CfUYKEw No.1066492 駐島野生翻譯君遺作…
無題 無名 18/10/13(六)21:08:30 ID:2CfUYKEw No.1066493
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=34740#r34883
無題 無名 18/10/13(六)21:10:01 ID:2CfUYKEw No.1066494
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=35813#r36967
版本2 https://imgur.com/aceNHHN
無題 無名 18/10/13(六)21:13:52 ID:2CfUYKEw No.1066501
4格的島民翻譯
無題 無名 18/10/13(六)21:14:37 ID:2CfUYKEw No.1066503
無本文
無題 無名 18/10/13(六)21:15:36 ID:2CfUYKEw No.1066504
無本文
無題 無名 18/10/13(六)21:17:37 ID:2CfUYKEw No.1066509
https://aqua.komica.org/68/pixmicat.php?res=39728#r39893
https://twitter.com/KOTOBUKI_TL/status/997575706782588928
無題 無名 18/10/13(六)21:18:30 ID:2CfUYKEw No.1066510
無本文
無題 無名 18/10/13(六)21:19:22 ID:2CfUYKEw No.1066512
無本文
無題 無名 18/10/13(六)21:20:23 ID:2CfUYKEw No.1066514
無本文
無題 無名 18/10/13(六)21:21:59 ID:2CfUYKEw No.1066515
記得還有很甜的宣言後續,找不到了
https://twitter.com/rikugou361/status/976544893504929792
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=69111425
無題 以上 18/10/13(六)21:24:06 ID:2CfUYKEw No.1066519 『博士與助手』
https://twitter.com/zawashu/status/1050297798489296897
版本2 https://imgur.com/ymIEdkM
無題 無名 18/10/13(六)22:20:04 ID:PFfRfWtk No.1066574 無題 無名 18/10/13(六)23:33:22 ID:xdXYjIqQ No.1066654 >>1066574浣熊的視覺並不發達,因此需要用觸覺來辨別物體。但是前爪上有一層角質層,有時候需要浸在水裡使其軟化來提高靈敏度,所以看起來就像是把食物或者其他物品清洗乾淨浣熊吃食物前要洗一下。
無題 無名 18/10/13(六)23:37:45 ID:MTztZZnk No.1066660 無題 無名 18/10/13(六)23:43:30 ID:JbplBbIU No.1066666
無題 無名 18/10/13(六)23:46:14 ID:JGtU6T1Y No.1066669
無題 無名 18/10/14(日)00:44:13 ID:2g.B8laE No.1066709
敬佩
無題 無名 18/10/14(日)01:36:01 ID:L1zxESTQ No.1066735 無題 無名 18/10/14(日)01:39:13 ID:qDya.acI No.1066736 無題 無名 18/10/14(日)01:57:39 ID:ehaRnfBY No.1066743
無題 無名 18/10/14(日)04:21:27 ID:TDNwti4M No.1066793
無題 無名 18/10/14(日)08:27:06 ID:Ab3UZUyE No.1066850
這串讓我這個早上充滿了決心
無題 無名 18/10/14(日)23:37:31 ID:SbbKZArE No.1067610 好想看動物朋友第二季
無題 無名 18/10/14(日)23:46:09 ID:HQJIbQi2 No.1067615 無題 無名 18/10/14(日)23:47:52 ID:gvC7JAVA No.1067616
無題 無名 18/10/14(日)23:54:55 ID:SbbKZArE No.1067622
>>1067615我是...真的很想看到第二季啊...不是角川最近偶爾會冒出來的那個,是剛看完第一季時期待的第二季。
每次重溫動朋後想看第二季的念頭又會冒出來...
無題 無名 18/10/15(一)00:13:13 ID:uxnAYHvc No.1067639
無題 無名 18/10/16(二)02:04:28 ID:SyW1jKoU No.1068600
我當初一直以為是大家不喜歡二期的主角
剛剛去查 原來背後的陰毛這麼大呀..
好啦 至少也算是激流勇退了
回憶裡還是美好的啦.. (菸~