增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]無題 無名 18/10/04(四)15:44:27 ID:BYK0QI3E No.1057900
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2018-10-06 06:56:59
附圖
無本文
無題 無名 18/10/04(四)15:45:00 ID:BYK0QI3E No.1057901
回覆: >>1058035
附圖
無本文
無題 無名 18/10/04(四)15:45:33 ID:BYK0QI3E No.1057903
回覆: >>1058035
附圖
無本文
無題 無名 18/10/04(四)15:46:07 ID:BYK0QI3E No.1057906
回覆: >>1057910
附圖
無本文
無題 無名 18/10/04(四)15:50:17 ID:VTpwZlZU No.1057910
回覆: >>1058000
>>1057906
舅舅出場啦!
無題 無名 18/10/04(四)17:47:56 ID:2Ng0lWvg No.1058000
>>1057910
是個傲嬌的叔叔呢
無題 無名 18/10/04(四)18:53:38 ID:PPEAi7IY No.1058035
>>1057901
>>1057903
媽媽年輕時的雙馬尾好可愛
無題 無名 18/10/04(四)19:22:21 ID:EHS0wtMw No.1058049
日文苦手,求翻譯
無題 無名 18/10/04(四)19:30:21 ID:BYK0QI3E No.1058055
附圖
https://imgur.com/a/dWelOlA
無題 無名 18/10/04(四)19:30:52 ID:BYK0QI3E No.1058056
附圖
無本文
無題 無名 18/10/04(四)19:31:25 ID:BYK0QI3E No.1058058
回覆: >>1058073
附圖
無本文
無題 無名 18/10/04(四)19:31:56 ID:BYK0QI3E No.1058060
回覆: >>1058068
附圖
無本文
無題 無名 18/10/04(四)19:33:12 ID:BYK0QI3E No.1058061
附圖
https://twitter.com/48AKIRA69/status/1047753485138022400


忘了放出處...
無題 無名 18/10/04(四)19:39:39 ID:.5HaRLWE No.1058064
回覆: >>1058080
>>1058055
開甚麼玩笑!那不是送好處給那些人類嗎!
比起剝奪,給予不是更能建立友好關係嗎?
這點你不是很清楚嗎?矮人族長
...哼,得好好感謝那傢伙(巨人)呢
無題 無名 18/10/04(四)19:44:01 ID:.5HaRLWE No.1058068
回覆: >>1058080
>>1058060
>>就像這樣子X
開玩笑的
>>不過只是體型大了點而已X
就只有個子越長越大
無題 無名 18/10/04(四)19:53:46 ID:0jPyLzhU No.1058073
回覆: >>1058080
>>1058058
再啦...翻譯島民你真的不是故意嗎,每次都來這個...
無題 無名 18/10/04(四)19:58:11 ID:MMDV6NGE No.1058075
精靈的胸部都是怪物嗎
無題 無名 18/10/04(四)20:05:58 ID:BYK0QI3E No.1058080
附圖
>>1058064
>>1058068
>>1058073

改好了
謝謝島民

我真的不是故意的...
看來我還是每次把有在跟再的句子都先丟google好了
無題 無名 18/10/04(四)20:14:12 ID:4cRZJmeA No.1058084
>>1058080
不是ing的 通通用「再」
應該會改善大部分
無題 無名 18/10/04(四)20:15:30 ID:PPEAi7IY No.1058087
>>1058055
感謝翻譯

>>1058080
看在你道歉那麼有誠意的份上,沒事了沒事了
無題 無名 18/10/04(四)20:26:15 ID:cTbZgPdM No.1058090
回覆: >>1058103
>>1058080
在是in
再是again

怎麼現在的學生都分不清楚在再、的得???
無題 無名 18/10/04(四)20:39:30 ID:UMX1Sfuc No.1058103
回覆: >>1058127
>>1058090
老一輩的人也分不清啊
你讓你爸媽隨便寫篇文章
然後徹底挑剔的得用法
看他們反應會如何?
無題 無名 18/10/04(四)20:53:00 ID:cZw2ueiI No.1058127
回覆: >>1058163
>>1058103
小學生吵架嗎......
就算有人真的搬出父母又沒寫錯
你也會像吳祥輝一樣裝作沒見到吧
而且"因為OO很爛,所以XX爛又有什麼關係"的邏輯也太蠢了吧
無題 無名 18/10/04(四)21:21:50 ID:UMX1Sfuc No.1058163
回覆: >>1058190
>>1058127
也有人可以般出現在學生也沒寫錯的例子啊
你想必會裝作沒看見吧
任何年齡層都有人會犯的錯
但只准聚焦在年輕人身上?
無題 無名 18/10/04(四)21:31:38 ID:5mzcZ9Dc No.1058172
妖精女王也有雙馬尾的時候啊.....
無題 無名 18/10/04(四)21:42:54 ID:K6BSboi6 No.1058182
>>1058080
感謝翻譯島民
https://www.plurk.com/p/muz14x
另外之前噗浪上有人分享過「在再」、「因應」、「的得地」的快速分辨法
給你參考個
無題 無名 18/10/04(四)21:42:54 ID:K6BSboi6 No.1058183
>>1058080
感謝翻譯島民
https://www.plurk.com/p/muz14x
另外之前噗浪上有人分享過「在再」、「因應」、「的得地」的快速分辨法
給你參考個
無題 無名 18/10/04(四)21:55:50 ID:cZw2ueiI No.1058190
>>1058163
又出現了
又出現了
>任何年齡層都有人會犯的錯

又是這種"因為OO很爛,所以XX爛又有什麼關係"的邏輯

還有
>也有人可以般出現在學生也沒寫錯的例子啊
"般出"是哪裡的漢文用法
你能解釋一下嗎?
還是你其實想說"搬出"?
無題 無名 18/10/04(四)22:56:38 ID:x927rWP2 No.1058258
回覆: >>1058284
>>1058182
不過有時候是電腦打字沒特別注意,再跟在............
無題 無名 18/10/04(四)23:22:35 ID:vfZrLgsI No.1058284
>>1058258
現在稍微像樣的輸入法都能整句敲下去自動糾錯的啦
你們究竟還在用什麼逐個字寫的落後古董
無題 無名 18/10/04(四)23:28:52 ID:5bKQRJq. No.1058294
>>1058284
是還要定期報錯的輸入法
無題 無名 18/10/04(四)23:46:07 ID:mx0oIn5w No.1058311
回覆: >>1058353
>>1058284
有的你長期打錯
然後就跟著一起錯了啊...
無題 無名 18/10/05(五)00:29:06 ID:K6Mh1BZY No.1058348
>>1058182
我不管什麼全部都用「的」
堅持不用女部的「妳」「她」,因為看就覺得這人很假掰
無題 無名 18/10/05(五)00:35:06 ID:QfjrmUP6 No.1058353
>>1058311
那我們再打一次 只是這次 不要打錯
送出前重新檢查一次吧
無題 無名 18/10/05(五)00:36:46 ID:QfjrmUP6 No.1058356
>>1058348
第一句改一改會比較好
第二句我也是
只是我的原因是可能會有認為自己是女權的人跑出來攻擊我
無題 無名 18/10/05(五)00:44:16 ID:CGac.8vg No.1058362
>>1058348
我做翻譯的啦
如果都是女性就沒必要用妳或她
但裡面同時有男女時 為了減少讀者不必要的誤會就會使用女字旁來特定對象

的、得、地 也只是明確表示其形容、程度的修飾對象是名詞還是動詞

會什麼會假掰呢?不懂
無題 無名 18/10/05(五)01:32:02 ID:K6Mh1BZY No.1058385
>>1058362
抱歉沒講清楚
「的」那部分我只是覺得根本就已經沒差了不必再分
假掰的部分只有女部的你他
之所以覺得假掰是有種「哎呀我特別用女部我很尊重女性哦」的感覺
無題 無名 18/10/05(五)01:37:17 ID:jJ27z3N2 No.1058386
回覆: >>1058400
>>1058385
妳你不就只是為了分辨現在對話的對象嗎
怎麼會假掰....
無題 無名 18/10/05(五)01:53:14 ID:hfkgUpUM No.1058393
>>1058385
想太多了吧不就 he she 的區別而已
對中性名字也避免造成誤會
無題 無名 18/10/05(五)01:56:46 ID:iIC1OUdE No.1058396
>>1058385
與其說特別用女部不如說只是沒有男性專用的「你,他」所以沒辦法而已
有人用「祂」來指神也不代表他是故意突顯自己尊重神
用「牠」來形容動物也沒有在暗示甚麼吧
(雖然現在很少人用這兩個「他」了)
無題 無名 18/10/05(五)01:58:02 ID:APfsiNmc No.1058397
>>1058385
...太會腦補了吧
無題 無名 18/10/05(五)02:04:46 ID:/2VNsMEM No.1058399
>>1058385
假掰人看來天下無不假掰
無題 無名 18/10/05(五)02:08:35 ID:3tpN7wRU No.1058400
>>1058362
>>1058386
我個人認為如果你的內文不靠部首就無法清楚辨識代名詞的對象
那是你的文章內容有問題、該要改進
而不該是用加部首這種治標不治本的方式
你始終會遇到對話成員性別都一樣的狀況,始終要學著靠文章本身區分代名詞


我是真・兩性平等主義者
我認為真正的平等就是不予區分
女人既沒有比較高貴也沒有比較低賤
所以不需要特別把女人區分出來用另一套代名詞
無題 無名 18/10/05(五)02:20:04 ID:NK1.0Sek No.1058405
>>1058400
你該有不會是吳先生ㄅ...
無題 無名 18/10/05(五)02:23:02 ID:n/nuLtrI No.1058407
>>1058385
>「的」那部分我只是覺得根本就已經沒差了不必再分
怎麼會沒差…差很多好嗎
無題 無名 18/10/05(五)02:23:26 ID:VTbL.zA. No.1058408
>>1058400
我也是這麼覺得
「你」跟「他」本身就可以代指所有人了
把女性特別區分出來雖然不會怎樣
但是真的很沒必要性呢

>>1058385
我覺得妳她很多人只是因為方便才用的
並沒有甚麼尊重女性的意圖在裡面
「得」跟「的」拜託還是分一下吧 有差啦XD
無題 無名 18/10/05(五)02:48:50 ID:898uHEpg No.1058417
>>1058400
小明他在吃飯
小明她在吃飯
用她只是為了讓人辨識誰是鬼神童子,不要想太多
無題 無名 18/10/05(五)03:04:13 ID:8Obiv52U No.1058429
「他」這個字本來就男女適用
是後來考慮到西方的he/she才開始分
不過現在西方一堆流動性別風潮也傳到這邊來
說不定又要開始流行用回「他」來代稱所有性別了

「的」「得」還是要分啦,「地」連教育部字典都放棄了直接通「的」所以就算了
但是中文文法來說的話,「她」跟「妳」的分法確實比較沒有必要性
無題 無名 18/10/05(五)08:33:03 ID:MItLqOYo No.1058481
>>1058362
我自己會是他她牠衪它區分開,但也不排斥單純只用他,但拜託一致好嗎?
一篇文章內換來換去,隨喜歡用她或他指稱同一人很影響閱讀,會令讀者以為背後有什麼意思,最後原來是出於這種自以爲清晰的蠢理由,如果是翻譯他媽的亂搞更令人火大
無題 無名 18/10/05(五)09:10:48 ID:zs3THN7Q No.1058491
>>1058400
你知道嗎,一個部首就能輕鬆處理的事情卻非要用多餘的篇幅去額外處理還自以為這叫做"好文章"
這正是成為假掰文作者的第一步w
無題 無名 18/10/05(五)09:21:08 ID:OraH/I.2 No.1058494
問一下第二話的劇情

後面的水 火 風 地法術 是拿來陪小孩子玩嗎?
無題 無名 18/10/05(五)09:29:54 ID:VVCdA.Nc No.1058501
回覆: >>1058568
>>1058362
下次不必強調自己在現實世界的工作(反正沒人信 XD).
還是你想用 he she it 釣出天秤上另一邊的假掰人?
連翻譯員也要當編輯叫作者修改情節, 修改寫作手法, 去配合他的翻譯風格. 這種意見都能釣出來, 証明你捕漁功力非凡.
無題 無名 18/10/05(五)10:57:23 ID:7ctFh3po No.1058549
>>1058494
不是在玩吧
印象中是要洗澡、烘乾跟翻身的樣子
無題 無名 18/10/05(五)11:03:02 ID:Fjk0Js8g No.1058551
>>1058494
不是玩
是孩子太大了
要照顧他一定會用到魔法w
無題 無名 18/10/05(五)11:25:51 ID:g5f2GGu6 No.1058567
文章用他她讓人能更清楚知道是指誰超方便的好嗎,假掰什麼

倒是有時候看到有些漢化會把你都打成妳不知道是字體問題還是怎樣,感覺很奇怪
無題 無名 18/10/05(五)11:28:09 ID:S2vUQJhU No.1058568
回覆: >>1058630
>>1058501
翻譯的目的是讓看不懂的人看懂 讓不太懂的人理解
尤其是漫畫的對話框有極限 常有大畫面一堆對話框或是要思考一下才知道對象的間接引語
翻譯只是把那個作者認為是已知訊息的對象明確化而已

到底為什麼你會覺得我是在釣魚呢w
無題 無名 18/10/05(五)12:55:10 ID:Y7XWd8gM No.1058628
照他這樣說
所有單指女性的詞都是一種歧視了不是嗎
公主 女王 皇后什麼的
無題 無名 18/10/05(五)13:01:57 ID:D1N.gvRQ No.1058630
回覆: >>1058643
>>1058568
越是翻譯本子 越會發現對話框是有極限的
除非超越對話框
無題 無名 18/10/05(五)13:18:15 ID:f1v/K5UI No.1058643
回覆: >>1058646
>>1058630
你(妳)到底想說什麼?
無題 無名 18/10/05(五)13:19:22 ID:WWTVY6sI No.1058646
附圖
>>1058643
我不翻本子啦!嬌嬌!
無題 無名 18/10/05(五)13:32:58 ID:3lKSwNOE No.1058653
>>1058646
這不是百萬亞瑟的高人氣死神小姐嗎
無題 無名 18/10/05(五)19:11:34 ID:TkD.tww. No.1058886
喂喂喂!!!

這叫矮人族長的 身高比例不就跟人類一樣嗎?????
無題 無名 18/10/05(五)19:19:10 ID:OVIswhX6 No.1058889
>>1058886
長(ㄔㄤˊ)
無題 無名 18/10/05(五)20:11:09 ID:WSLJ9Oyg No.1058944
回覆: >>1059279
附圖
>>1058886
有啥問題嗎?
無題 無名 18/10/06(六)05:17:02 ID:8Hw9latU No.1059279
>>1058944
太陽長(ㄔㄤˊ)男戒指
無題 無名 18/10/06(六)06:09:51 ID:R/WUVG2Y No.1059284
>>1058646
這梗真的玩不膩www