[歡樂惡搞]無題 無名 ID:zgoNUq4Y 18/08/13(一)17:58:38 No.1862040
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2018-08-18 07:46:23
http://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/2517298
古有指鹿為馬,今有指鱒為鮭
別說甚麼他國事務,你可不知道你在吃的鮭魚刺身是不是就是那個「他國」進口的
大家以後還是少吃鮭魚吧
無題 無名 ID:Jhv5j0Qk 18/08/13(一)18:19:19 No.1862052 你可不知道爭鮮是最大的魚磚進口公司,然後進口的鮭魚是世界最大產地挪威空運進來的
https://tw.appledaily.com/finance/daily/20050912/22044073
所以你貼的真的是他國事務,我們想吃錯還很困難欸
無題 無名 ID:jdXtGhDM 18/08/13(一)18:31:53 No.1862058 我怎麼覺得左邊的才是篇橙色?
無題 無名 ID:zgoNUq4Y 18/08/13(一)18:43:19 No.1862064 >>1862052嘛,我貼這個也只是想其他人小心來歷不明的鮭魚
雖然我對爭鮮可以以這種低價販賣挪威鮭魚這點有點疑惑,不過在沒進一步的資料之前就先相信爭鮮吧
無題 無名 ID:wUgv.7M. 18/08/13(一)19:56:26 No.1862096 >>1862064...你小心點被告
爭鮮進來以後可是占了全台市場不敢講9成最少也有8成的鮭魚市場
你路邊吃的,市場買的,百貨專櫃的,絕大多數都是他們工廠出來的
為什麼鮭魚很便宜?先去了解一下這個產量以及一口氣進來的數再跟我說說為什麼這麼便宜吧
無題 無名 ID:NETSyb0I 18/08/13(一)20:11:24 No.1862102
無題 無名 ID:WYRDeyE2 18/08/13(一)20:17:10 No.1862104
無題 無名 ID:nHUp5fgs 18/08/13(一)20:22:55 No.1862108
無題 無名 ID:tGC5yLfE 18/08/13(一)20:32:18 No.1862111
>>1862096補充個舊聞
https://tw.appledaily.com/finance/daily/20050912/22044073
無題 無名 ID:JBO55Hpg 18/08/13(一)20:45:49 No.1862114 去你媽的野蠻人喔
別再吃生肉了好嗎
無題 無名 ID:oMmALA8U 18/08/13(一)21:04:51 No.1862116 無題 無名 ID:sHLMDUGo 18/08/13(一)21:08:14 No.1862117
無題 無名 ID:5O.mCPlY 18/08/13(一)21:08:42 No.1862118
無題 無名 ID:jfANNGZM 18/08/13(一)21:17:39 No.1862121
無題 無名 ID:2iT0f05c 18/08/13(一)21:29:14 No.1862123
無題 無名 ID:u5xLtnlU 18/08/13(一)21:48:02 No.1862131 香港明明都用繁體字
為什麼沒有"鮭"這個字
三文魚難聽死了
無題 無名 ID:b7eV16qs 18/08/13(一)22:12:14 No.1862141
>ID:zgoNUq4Y
而且你貼的是中國新聞,
跟台灣真的沒有任何點屁關係。
雖然你可能是好心想提醒,但你忘記這裡是歡樂惡搞版了。
(除非你本身就是歡樂惡搞)
無題 無名 ID:J4RdXF7. 18/08/13(一)22:12:31 No.1862142 >>1862131香港97前一向跟從英國
三文魚是salmon的粵音譯
從沒有香港人會說鮭魚
這是1997年前就存在的名稱,跟繁不繁體無關
無題 無名 ID:Tt/ll9aQ 18/08/13(一)22:21:40 No.1862145
無題 無名 ID:TFjB.BWU 18/08/13(一)22:26:00 No.1862150 >>1862142>>從沒有香港人會說鮭魚
不至於沒有啦
就算97前香港都不少台灣出版的書
很少,不至於沒有
而且大多人基本都明是在說三文魚
無題 無名 ID:lcqfjR7M 18/08/13(一)22:34:05 No.1862157 >>1862150鮭魚是台灣跟隨日本的吧
大陸以往沿海各地對魚類品種根本沒有統一名字
考究也不容易了
結果現在也跟香港叫三文
無題 無名 ID:eJPuEVl6 18/08/13(一)22:57:59 No.1862166 無本文
無題 無名 ID:m6.EChJ6 18/08/13(一)23:03:46 No.1862167
我不吃生魚片的啦
因為小時候海鮮過敏的很嚴重
但是每次去吃海產店還是辦桌料理有生魚片
我都會拿生魚片去刷火鍋
感覺超爽的
不要以為海鮮過敏的人就不能吃海產店啦
但是還是不喜歡吃蝦子就是....
無題 無名 ID:C.ouRZ2Y 18/08/13(一)23:15:05 No.1862175 我是不小心穿越了嗎
怎麼記得很久以前看過一模一樣的文章
連附圖都一樣
只是不確定是在飲食版還是在這
無題 無名 ID:0xh/67uI 18/08/13(一)23:19:29 No.1862176 無題 無名 ID:IRs.OQuU 18/08/13(一)23:37:35 No.1862184
無題 無名 ID:/WuKH48Q 18/08/14(二)09:54:53 No.1862272 >>1862150知道是指什麼
不代表會說
例如他們知道香草冰淇淋是什麼
但他們不會說香草冰淇淋
他們會說雲呢拿雪糕
就像知道土豆,但他們會叫花生一樣
無題 無名 ID:ELRILdtI 18/08/14(二)09:56:42 No.1862273 無題 無名 ID:dbjg1bZ2 18/08/14(二)10:04:34 No.1862274 無題 無名 ID:hNrEWOV. 18/08/14(二)10:16:06 No.1862278
無題 無名 ID:i5cHcbhY 18/08/14(二)10:24:21 No.1862282 無題 無名 ID:QPNtV8NI 18/08/14(二)10:28:37 No.1862284
無題 無名 ID:IvHdK2D6 18/08/14(二)10:55:49 No.1862294 無題 無名 ID:o3qvQo82 18/08/14(二)11:08:28 No.1862298 還不是把大比目魚叫成鱈魚
無題 無名 ID:2dSoZSfk 18/08/14(二)11:41:27 No.1862306
無題 無名 ID:HJ.Ix9hk 18/08/14(二)12:07:28 No.1862309
無題 無名 ID:9PbeksVo 18/08/14(二)12:42:07 No.1862322 >>1862131巴子又丟台灣郎的臉了
因為廣東人幾百年前看老外吃salmon的時候,
"鮭"在你滿清野豬皮用的北佬土話中指河豚.
<康熙字典> : 今名鯸鮐爲鮭魚。《雷公炮炙論》鮭魚插樹,立使枯乾。一名魚,一名嗔魚。日華子謂之鰗魚,今謂之河豚。《論衡》鮭肝死人。
無題 無名 ID:tLe9TrVI 18/08/14(二)15:55:24 No.1862370 >>1862322>"鮭"在你滿清野豬皮用的北佬土話中指河豚.
果然是支那人用支那傳下來的用法阿
無題 無名 ID:mxzLz6S6 18/08/14(二)16:24:30 No.1862377 無題 無名 ID:ogVyiDIk 18/08/14(二)21:06:38 No.1862469 >>1862370日文也是叫鮭魚。還有香港人是網上的戰鬥民族,由於現實地小,有非常多的精神能跟你鬥,滲透各大臺灣網站還當到版主,在網路上不要去招惹香港人。
無題 無名 ID:ogVyiDIk 18/08/14(二)21:08:44 No.1862470 無題 無名 ID:VY9zKZ2c 18/08/15(三)01:10:42 No.1862568 無題 無名 ID:5gDqCPHo 18/08/15(三)01:13:22 No.1862570
無題 sage ID:v5YohtNs 18/08/15(三)02:07:00 No.1862585 >>1862469 >>1862568仇港滯台支就是無知又不讀書. 日文借來"鮭"指代サケ, 一般只會用在櫻鱒等日本本地產魚,
外來的還是叫サーモン. 所以叫"鮭"的台巴子頂多是用了日本主子借用的三手漢字,
廣東話叫"三文魚"還比較接近你仇港滯台支的日本主子的用法.
無題 無名 ID:XU8oPUdw 18/08/15(三)03:56:11 No.1862599
無題 無名 ID:X7GkRdzQ 18/08/15(三)05:33:14 No.1862608
無題 無名 ID:NJBK2EsU 18/08/15(三)05:55:34 No.1862617 >>1862585真是可笑透頂
一個音節就能唸出來的東西 偏偏要分成三個音節來唸
鮭這個字來自日本又怎樣
"三文魚"聽起來就跟"三文錢"一樣廉價又寒酸
"鮭"的讀音則是接近"桂"跟"貴"完全符合這種魚的身份地位
相比之下台灣以"鮭"稱呼完美大勝於香港以"三文魚"稱呼之
香港果然是個低俗沒文化教養的地方
無題 無名 ID:zhuCLIT. 18/08/15(三)07:52:01 No.1862635
>>1862617>>"鮭"的讀音則是接近"桂"跟"貴"完全符合這種魚的身份地位
這可是廉價魚哩
吃不起哭哭喔
無題 無名 ID:0RUjTUgM 18/08/15(三)09:09:41 No.1862656 >>1862585華腦就是無知啊, 祖輩的語言和文化都被洗了,
只能用滿日化的北佬土話思考
會點外語的大多還好, 不然就像上面的丟人傢伙一樣
26還比這種台巴子好一些, 至少他們多少懂點歷史,
被指出自己在用沒幾百年的滿清化北方話, 嗆人家千年以上的中原雅音, 大多都懂得知恥住嘴
無題 sage ID:8GntNATk 18/08/15(三)11:24:13 No.1862699
無題 無名 ID:qTwpcGVk 18/08/15(三)11:42:52 No.1862704
無題 無名 ID:Xwpws0AU 18/08/15(三)13:00:31 No.1862719
日本就是中華文化中心啊
清帝國早被女真人幹到都沒中華正統文化了
所以鮭魚沿用日文漢字一點問題也沒有
中文就能表示的東西
還要去用英文音譯來講
根本智障到剩
無題 無名 ID:sF.wzhcg 18/08/15(三)13:11:25 No.1862724
>>1862656經濟
科學
景氣
學位
自由
法律
民主
都是日文來的,支那豬有本事不要用喔~~~
阿幹!!
我忘了...這些東西支那都沒有啊
尤其是後面三個wwwwww
無題 無名 ID:UDzUufi2 18/08/15(三)13:30:52 No.1862738
>>1862656現在的日本的漢字許多都比中國漢字更具有中華傳統。比如說「箸」與「筷子」,「駅」與「車站」。
無題 無名 ID:dt5FcVWo 18/08/15(三)13:32:03 No.1862739 無題 無名 ID:UDzUufi2 18/08/15(三)13:33:40 No.1862742 >>1862617三文魚就是音譯而已,音譯就是個音譯,你這反間得有點爛。
聽說香港還有一個叫「三文治」的食物,這跟「三文魚」又有什麼淵源嗎?還是只是巧合而已?
無題 無名 ID:MOc6Qss2 18/08/15(三)13:44:28 No.1862746 無題 無名 ID:UDzUufi2 18/08/15(三)13:47:14 No.1862748 無題 無名 ID:YpbhFv6Y 18/08/15(三)13:52:41 No.1862751 無題 無名 ID:8GntNATk 18/08/15(三)14:13:17 No.1862759 無題 無名 ID:1hDuhdNM 18/08/15(三)14:18:45 No.1862762
無題 無名 ID:rrYqQWiU 18/08/15(三)15:04:12 No.1862771
無題 無名 ID:MOc6Qss2 18/08/15(三)15:18:34 No.1862777 >>1862748所以說你英文不好呀? 就連讀音不知道?
Sandwich(ˊsænwidʒ) - Salmon (ˊsæmәn)
愛秀自己不讀書的滾
無題 無名 ID:dt5FcVWo 18/08/15(三)15:28:51 No.1862783
>>1862759在屁眼被支那人肛爆的港支的眼中
台灣人當然比肛他屁眼肛到高潮的426還差囉
無題 無名 ID:/HssBhRQ 18/08/15(三)15:46:33 No.1862788 貼一個跟我們沒關係的新聞...
三文魚??這裡不是這名稱
無題 無名 ID:xwdrlAbs 18/08/15(三)15:56:46 No.1862792
無題 sage ID:FihjB5QM 18/08/15(三)16:17:44 No.1862799 >>1862759對不起, 像1862783這種腦殘滯台支 那 賤 畜並不代表台灣人
話說現在在名稱欄sage有用嗎
無題 無名 ID:FjV4M/gg 18/08/15(三)16:23:40 No.1862804
無題 無名 ID:dt5FcVWo 18/08/15(三)19:01:09 No.1862870 >>1862799原來是連sage都不會用的被肛屁眼支那外來種
快滾去跟港狗一起被支那肛屁眼吧
無題 無名 ID:FaKqVkPc 18/08/15(三)19:35:22 No.1862887
>>1862788放心,很快有關係,
能賣往香港,就能賣住台灣,
為了自己安全,還是多關心一下中國製的新聞較好。
無題 無名 ID:v5YohtNs 18/08/15(三)21:28:53 No.1862927
無題 無名 ID:zlZMGgKg 18/08/16(四)14:11:00 No.1863164
無題 無名 ID:Ri0rJ6EU 18/08/16(四)18:15:36 No.1863246
財經
生活消費
法律
海外
>>閒談@香港
消費電子
藝術