增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:POdrwpeo 2018/07/28(六) 02:11:15.247 No.12163121
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2018-07-27 19:19:19
附圖
台版FGO劇情配音
無題 無名 ID:xLBDhbvE 2018/07/28(六) 02:13:20.835 No.12163125
爛配音 = =
無題 無名 ID:POdrwpeo 2018/07/28(六) 02:16:45.396 No.12163133
附圖
台服FGO劇情配音
無題 無名 ID:uhct6lts 2018/07/28(六) 02:20:22.930 No.12163142
狗屎爛中配

不必,duck不必
無題 無名 ID:2Md4RGa2 2018/07/28(六) 02:20:34.200 No.12163143
男女角的配音聽起來都差不多 = =
無題 無名 ID:rPPKEIkM 2018/07/28(六) 02:22:37.139 No.12163147
除了主角外其他配音都不錯
無題 無名 ID:augYmoQc 2018/07/28(六) 02:22:53.748 No.12163148
講話一直捲舌就不想繼續聽了= =
無題 無名 ID:4xE42Bik 2018/07/28(六) 02:28:24.453 No.12163158
沒有日配的FGO就只是個糞手遊
無題 無名 ID:MYcCM6qI 2018/07/28(六) 02:29:18.652 No.12163162
回覆: >>12163181
中文配音員 起碼去上個正音班吧
還有 聽起來都棒讀 沒什麼感情
像晚上九點的床邊的寶寶故事之類的配法

這些人 好像只有一種聲線而已
聽起來都很耳熟 跟韓劇配音都是同一批人
陳小姐感覺根本就是WOW的熊貓人
馬修會有一些大舌頭...口齒最不清的
裡面我覺得配最好的就尼托
無題 無名 ID:U77gqCLQ 2018/07/28(六) 02:34:07.622 No.12163181
附圖
>>12163162
因為配尼托的就是配大呆呆的芝麻球
無題 無名 ID:4xE42Bik 2018/07/28(六) 02:46:18.159 No.12163220
回覆: >>12163228
講得日配就配得多有感情一樣
我怎麼覺得根本半精巴兩
可能我不是聽到日配就能射精的日配廚吧www
無題 無名 ID:JkaHk.Ac 2018/07/28(六) 02:47:21.342 No.12163227
回覆: >>12163247
所以這到底是台灣人還事中國人配的啊?
無題 無名 ID:xLBDhbvE 2018/07/28(六) 02:47:30.831 No.12163228
>>12163220
你只是耳聾的殘缺廚www
無題 無名 ID:jADZ01ho 2018/07/28(六) 02:52:33.205 No.12163247
回覆: >>12163550
>>12163227
就算不是中國人配的
基本台灣配音也要求字正腔圓
除非你 很大牌
大牌到 可以在電視台呼風喚雨
無題 無名 ID:CkGBonO6 2018/07/28(六) 02:54:21.291 No.12163255
回覆: >>12163290
我看你們是沒聽過什麼叫地獄之音ㄛ!

https://www.bilibili.com/video/av25330198/
無題 無名 ID:A6zIbTmg 2018/07/28(六) 02:55:12.162 No.12163260
眼睛閉起來聽還以為是台配韓劇和我們這一家w
無題 無名 ID:90MGDRo. 2018/07/28(六) 02:56:39.961 No.12163267
回覆: >>12163282
是不是語氣速度問題阿

正常的講中文根本不可能會那麼慢

所以聽到中配感覺就很像朗讀比賽那種感覺
無題 無名 ID:H8l6SAJg 2018/07/28(六) 02:57:55.157 No.12163273
這誰亂配的w 原本根本沒配音不是
無題 無名 ID:K8SO3zd6 2018/07/28(六) 02:58:36.210 No.12163277
其實也還好
沒那麼糟糕
無題 無名 ID:HY5lKyVY 2018/07/28(六) 03:00:08.135 No.12163282
>>12163267
廢話
配音跟現實本來就有差
拿日本動畫來講,日配講話也是很慢
實際上跟日本人交流就知道,講話快又含魯蛋
無題 無名 ID:SokgyjDE 2018/07/28(六) 03:01:49.586 No.12163289
回覆: >>12163374
配得很好
不用看畫面也知道他們在講什麼
配音要是用台灣人一般ㄓㄔㄙ不分的方式根本行不通
這就是標準廣播劇的配音法
無題 無名 ID:gxoPClhQ 2018/07/28(六) 03:01:56.469 No.12163290
回覆: >>12163722
聲音就一般中配
問題出在速度跟語氣的配合
速度慢下來的關係會覺得更糟
女角念台詞男角念經
>>12163255
這個比念台詞還慘www
無題 無名 ID:.iIjSKkY 2018/07/28(六) 03:01:58.904 No.12163291
還好啦 中配水準正常發揮
無題 無名 ID:2Md4RGa2 2018/07/28(六) 03:02:45.711 No.12163293
要請臭拎呆虎尼來配音 口齒不清才是台灣味 +100分 = =
無題 無名 ID:81Rf2aS2 2018/07/28(六) 03:06:50.900 No.12163306
還行吧
起碼角色的個性都有發揮到
如果每個章節每個活動支線都有配
反而對這糞GAME的台服有點興趣惹
無題 無名 ID:MYcCM6qI 2018/07/28(六) 03:20:41.008 No.12163340
回覆: >>12163359
剛剛看一些WOW的中配
我發現是FGO的中配 不只太慢了 還根本沒起伏...
真的很像廣播 睡前的床前故事 聽了會不自覺睡著的那種

還有背景音樂也不是專門為人說話時製作撥的
所以整體聽起來真的蠻突兀的
就中配正常發揮吧
無題 無名 ID:2Md4RGa2 2018/07/28(六) 03:30:37.424 No.12163359
>>12163340
不得不說 美配 日配都很強

Warcraft Dyrad Quotes
https://www.youtube.com/watch?v=_GpjsaI4H04
無題 無名 ID:.6HLUDfg 2018/07/28(六) 03:38:12.582 No.12163374
>>12163289
我猜是配動畫薪水不高,台灣也沒在培養動漫創作這類
不然廣播電台主持人,聲音都不錯

聲音和動畫嘴型對不上時,減少嘴型畫格就好了
但台灣應該連這種製作成本都花不起吧
無題 無名 ID:pNkY6Tio 2018/07/28(六) 03:48:51.555 No.12163392
我覺得開版那段男聲配的很好= =
無題 無名 ID:WLw8kP46 2018/07/28(六) 03:55:00.443 No.12163402
附圖
聽起來好噁 還好只是配來自嗨而已
繁中服要是真配這種鬼音我還不刪GAME

再去刷兩箱聖誕壓壓驚
無題 無名 ID:0YYciSb6 2018/07/28(六) 03:55:47.734 No.12163407
回覆: >>12164093
我覺得還不臭 可是小莫應該要更好哥兒們一點
瑪修也是聲音太尖 應該要更沉穩一點
無題 無名 ID:uyeNw9OY 2018/07/28(六) 03:58:20.962 No.12163410
明明台灣人講話都ㄗㄓ不分
可是配音每個都字正腔圓 感覺就很假
無題 無名 ID:N0x2WUPs 2018/07/28(六) 04:05:20.483 No.12163423
>>12163410
台妹賤婊才ㄗㄓ不分
無題 無名 ID:4xE42Bik 2018/07/28(六) 04:10:35.907 No.12163432
回覆: >>12163440
>>12163410
有人靠么中配應該去上正音班
有人靠么中配太字正腔圓
我覺得直接叫這些台灣人講日文比較快啦
無題 無名 ID:XgBPTfDw 2018/07/28(六) 04:14:06.372 No.12163440
回覆: >>12164002
>>12163432
虎尼講日文被哭邀說怎麼不說中文
無題 無名 ID:aDQsHZDs 2018/07/28(六) 04:21:37.408 No.12163455
感情表達錯誤啊
看看三藏那段 明明就是普通闡述 應該要用更平靜的語氣
可是她不知道在高昂什麼

後面回憶故鄉甚至要用更低沉點的聲音 結果他媽還是一樣高昂 不知道在嗨三小
無題 無名 ID:1mP7YsxA 2018/07/28(六) 04:24:01.707 No.12163464
聽起來就沒感情阿==
無題 無名 ID:uyeNw9OY 2018/07/28(六) 04:36:54.894 No.12163485
好像也不是字正腔圓的問題
應該說是念的快慢
像平常講話念的快就很容易ㄗㄓ不分
然後一些字也會比較省略掉 例如"為什麼"就會念成像是"為額麼"
可是配音就喜歡每個字都念出來 就感覺像念稿一樣
無題 無名 ID:GrXBee/6 2018/07/28(六) 05:19:55.730 No.12163516
這個不是同人配音嗎
連原版都沒實裝劇情語音了

還有亞格拉賓這種日翻英然後再中翻日的爛翻譯根本...
唸起來音就近似阿格凡或阿格拉萬
日文因為很多音發不出來只能用有限的日文拼音
然後中文再去翻這種已經唸法不對的日文根本狗屁倒灶
難道台灣唸google會唸成古古乳嗎
像是把谷歌公司翻成古古乳公司一樣低能
無題 無名 ID:29q3dUUA 2018/07/28(六) 05:43:43.898 No.12163550
回覆: >>12163908
>>12163247
兩津勘吉嗎
無題 無名 ID:0h13q4yM 2018/07/28(六) 07:39:24.292 No.12163722
>>12163290
可以把三藏塑造成一直唸經的形象阿www
無題 無名 ID:pRF9hTtA 2018/07/28(六) 08:45:01.916 No.12163873
>>12163121
配音就是需要習慣 大家都用就習慣了
大家習慣原音 就爛
無題 無名 ID:9ERJoqxs 2018/07/28(六) 08:49:31.138 No.12163887
台灣配音就那幾個,容易角色錯亂
無題 無名 ID:kGyKUpCo 2018/07/28(六) 08:55:09.032 No.12163902
中文配音真的沒比較差啦...單純只是你習慣日配了,
說真的我覺得這比超人特攻隊配得還好,第二集我看中配
一直覺得有些場景整個很出神。
中國現在動畫很多、遊戲也是,裡面的中配有些可是比日配還強大阿。

像崩崩崩我還是覺得中配對味,日版的感覺沒認真配呀....
無題 無名 ID:Jq4TcR3E 2018/07/28(六) 08:57:03.370 No.12163908
>>12163550
阿兩的配音員以前配動物星球頻道的旁白、大叔主持人其實很好
不要因為他常常配台灣國語而小看人家
無題 無名 ID:ohwi1WZ6 2018/07/28(六) 08:57:15.262 No.12163910
這女的配音不就D.VA?
我覺得還可以阿?
無題 無名 ID:bgfS7I0Q 2018/07/28(六) 08:58:10.892 No.12163916
回覆: >>12163930
原來是中式炸芝麻球
好久不見
無題 無名 ID:1pi0JrgU 2018/07/28(六) 09:01:02.956 No.12163926
回覆: >>12163930
這聲音其實辨識度很高
一聽就知道是芝麻球
無題 無名 ID:h4uHxsKo 2018/07/28(六) 09:03:12.862 No.12163930
回覆: >>12163992
附圖
>No.12163916
>No.12163926
這明明是穆宣名(千歲)啊
無題 無名 ID:E18dVGSE 2018/07/28(六) 09:04:06.717 No.12163934
回覆: >>12163992
三藏:穆宣名
尼托:芝麻球
瑪修:連思宇
無題 無名 ID:RGkiGiSQ 2018/07/28(六) 09:05:46.904 No.12163939
聽得人尷尬到爆炸
無題 無名 ID:9RttSjOg 2018/07/28(六) 09:12:16.484 No.12163958
附圖
>>12163121
橘子,速呢!?
無題 無名 ID:fn9egUAU 2018/07/28(六) 09:12:55.713 No.12163963
這三藏純論功力可以啦
問題是她的聲線就不適合這個角色
太小女生起碼應該要再壓低一點
比方像悠木碧有實力沒人有意見吧
但配這隻應該就不行
無題 無名 ID:zqv4yoZA 2018/07/28(六) 09:14:56.943 No.12163969
我認為配的還不錯啊
一堆人酸中配 然後只要日配就捧高高
https://www.youtube.com/watch?v=CDyrS_QnJYA
是不是不管誰配 只要是日語就能高潮啊
無題 無名 ID:9RttSjOg 2018/07/28(六) 09:20:51.919 No.12163992
回覆: >>12164014
附圖
>>12163930
>>12163934
三藏比較像林美秀吧,沒聽到她那股濃濃的橘子味嗎?
無題 無名 ID:A7Lp2PCk 2018/07/28(六) 09:22:06.645 No.12163998
回覆: >>12164021
如果是島民的話我覺得還好

其他一堆覺得日配神中配爛的
根本連日文都不會
無題 無名 ID:DhSAoPT2 2018/07/28(六) 09:23:34.931 No.12164002
回覆: >>12164076
附圖
>>12163440
只能講台語了
無題 無名 ID:E18dVGSE 2018/07/28(六) 09:25:44.713 No.12164014
>>12163992
穆宣名跟林美秀都搞不清楚= =
無題 無名 ID:i8hnGVqU 2018/07/28(六) 09:27:09.599 No.12164021
>>12163998
中配用正常講話的語氣去配反而比較好表達感情
就算故意壓低音調或裝唐老鴨音 也不會像字正腔圓一樣尷尬
無題 無名 ID:RfSMkCg6 2018/07/28(六) 09:39:58.874 No.12164076
附圖
>>12164002
閩南語也是支那語
無題 無名 ID:OTGaZISQ 2018/07/28(六) 09:44:02.298 No.12164093
>>12163407
要求那麼多
台配人員就只有一種聲線啦
無題 無名 ID:OTGaZISQ 2018/07/28(六) 09:47:09.043 No.12164106
附圖
台配只要出個文香蛙蛙多M.A.O.
就幹爆超強了
無題 無名 ID:w/ZVmjnA 2018/07/28(六) 09:51:28.496 No.12164123
回覆: >>12164135
還不錯啦,沒有上面說得這麼慘
角色還是有到位,三藏有點微妙不錯還是很棒了
尼托配得最好
無題 無名 ID:7erHZN.k 2018/07/28(六) 09:54:05.826 No.12164135
>>12164123
甚麼到不到位?
芝麻球不就萬年那種聲線?
無題 無名 ID:OTGaZISQ 2018/07/28(六) 10:05:07.984 No.12164176
附圖
台配人員就公主病啊
不是我要配合這個角色

而是這個角色要配合我
偏偏一堆智障狗公在捧
日本配音都會自帶好幾個能配合角色的聲線去應徵

台灣就是智障狗公太多