增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]無題 無名 ID:SXzupiLE 18/04/05(四)02:49:43 No.909974
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2018-04-05 04:44:21
附圖
無本文
無題 無名 ID:ILZk2QKw 18/04/05(四)05:46:24 No.909997
誰要吃你啦!
無題 無名 ID:1s6JU5qQ 18/04/05(四)06:40:13 No.910000
這是別人會想對你說的吧XD
無題 無名 ID:RjrLlaA2 18/04/05(四)06:41:58 No.910003
回覆: >>910008
他說的明明是:我才不會吃啦
說好的島民N1呢
還是都是看漢字猜意思
無題 無名 ID:lNTyqH4I 18/04/05(四)07:06:16 No.910007
偽裝藪貓
無題 無名 ID:wZ4jEVd. 18/04/05(四)07:22:41 No.910008
>>910003
>他說的明明是:我才不會吃啦
>說好的島民N1呢
>還是都是看漢字猜意思

.......是「我才沒吃呢!」才對
無題 無名 ID:EoTgNWXk 18/04/05(四)07:55:53 No.910012
回覆: >>910015
>>910008
https://www.youtube.com/watch?v=INh8WSbQIXs
[才不會吃呢!]無誤 這是一開始相遇時對[請不要吃我!]的回應
你說的那個第十話偷吃時說的是[食べてないよ!]才對
無題 無名 ID:DMFHMc8k 18/04/05(四)08:06:14 No.910015
>>910012
原來如此啊

那請教用食べません的話可以嗎?? 是否有甚麼區別?
無題 無名 ID:lNTyqH4I 18/04/05(四)08:07:31 No.910016
>>910015
「我不吃」, ません是敬語
無題 無名 ID:2IJiNj62 18/04/05(四)08:18:47 No.910017
>>910015
食べない強調不吃,所以在中文應該翻為「我才不會吃」

藪貓的名台詞「食べてないよ」是偏向否定吃東西這件事情
意思接近我才不吃、我才沒有吃

你說的食べません屬於食べない的敬語變化,所以一樣是「我不吃/不想吃」即可
無題 無名 ID:RjrLlaA2 18/04/05(四)11:45:53 No.910093
>>910008
你如果沒有n1就快去唸書
你如果有n1就把它燒了再去唸書
無題 無名 ID:LJSnmTZA 18/04/05(四)12:26:37 No.910104
日文中
原形動詞直接用在句子裡帶有未來式的意義
食べる→要吃
食べない→不吃
食べないよ!→我才不會吃啦!

中文的「沒有吃」是指過去的事情
吃了→食べた
沒吃→食べなかった

第十話的「食べてないよ」是「食べていないよ」的省略
「食べていない」是「食べている」的否定
「食べている」是「食べる」的現在進行式
食べている→正在吃
食べていない→沒在吃
食べてないよ!→我沒在偷吃饅頭!

食べません是ます形敬語
遇到ます形敬語只要把ます取代成る、ません取代成ない,再加點文法變化就可以還原句子
食べます=食べる
食べません=食べない
無題 無名 ID:mvfCLKEg 18/04/05(四)18:10:12 No.910227
>>910008
不懂就不要裝懂
無題 無名 ID:N2C0QaA2 18/04/05(四)18:30:06 No.910238
>>910104
真是詳細的解釋
無題 無名 ID:oONmJkMY 18/04/05(四)19:31:28 No.910284
學外語怎麼這麼難......
無題 無名 ID:2IJiNj62 18/04/05(四)19:43:58 No.910289
回覆: >>910327
>>910284
日文特別難(o
順帶一提中文也很難
無題 無名 ID:NhtVnjWI 18/04/05(四)19:56:05 No.910298
回覆: >>910327
>>910104
上島學日文w

>>910284
其實華文系統也是難度很高啦 只是習慣了就不覺得難而已
無題 無名 ID:9EnH9OkU 18/04/05(四)20:13:42 No.910309
回覆: >>910323
以非母語來說
日語是學會容易 學精很難

中文則是從頭到尾都是大魔王級的幹你娘
無題 無名 ID:fzD56Qmo 18/04/05(四)20:17:08 No.910317
>>910104
很難得有機會能看島民教日文
無題 無名 ID:1ChkIS/. 18/04/05(四)20:20:50 No.910323
回覆: >>910333
>>910309
我自己真心覺得中文真的難學....
光是要記字型 記了以後還要記發音 不同發音可能還代表不同涵意
更慘的是還一大堆同音字卻根本不一樣的字要記
除了字本身外還有文法.....
如果我是外國人根本不想學中文....
無題 無名 ID:oONmJkMY 18/04/05(四)20:25:12 No.910327
>>910289
>>910298
說實話我也不覺得自己中文有很好
有些詞語要我解釋也要查一下
頂多算生活溝通夠用

學外語也只是想能看本本買東西
但沒想到要到那程度的付出也不簡單的
無題 無名 ID:W0dGYgwI 18/04/05(四)20:33:43 No.910333
>>910323
我覺得中文的文法應該算是簡單了吧
單一動詞不會被過去現在未來等時間影響而改變,也不會因男女使用而出現差異

靠北難的是那多到不行的單一文字,還有單字間的相互組詞
不過我覺得所有外語學到最後都是由單字量來當魔王就是了
無題 無名 ID:mmZg9A4U 18/04/05(四)20:40:38 No.910341
中文漢字的好處就是每個字都有意義 組成的詞語即使從來沒聽過還是能推斷大致意思 就算專業一點的專有名詞也是

病症最明顯 要是國外初次聽到病名蠻多都無法了解意思 還是要讓醫生解釋清楚