增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[新番捏他]寄宿學校的茱麗葉33 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:33 No.2519043
評分:1, 年:1, 月:1, 週:1, 日:1, [+1 / -1] 最後更新:2017-11-26 17:06:21
附圖
移籍後的首次監督生回
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:35 No.2519044
回覆: >>2519072
附圖
已經開始慢慢地公布角色完整的姓名囉

之前已經有補齊三笨蛋的名字了,這次則是補齊雙子的姓氏是「王」
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:36 No.2519045
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:36 No.2519046
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:37 No.2519047
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:37 No.2519048
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:38 No.2519049
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:39 No.2519050
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:39 No.2519051
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:40 No.2519052
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:41 No.2519054
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:41 No.2519055
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:42 No.2519056
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:42 No.2519057
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:42 No.2519058
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:43 No.2519060
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:43 No.2519061
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:44 No.2519062
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:44 No.2519063
附圖
本文なし
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)17:45 No.2519065
附圖
本文なし
無念 ID:/j0o0JRE 17/11/15(水)18:09 No.2519070
>>No.2519065
把手李亞放下來!!
無念 ID:sQbJyKdA 17/11/15(水)18:11 No.2519072
>>No.2519044
難得有把姓氏放名前面的,
大多漫畫都把姓放名後面。
無念 ID:k76Vx0Pc 17/11/15(水)19:25 No.2519095
回覆: >>2519130
無念 ID:zPfHSUZc 17/11/15(水)19:36 No.2519098
回覆: >>2519109
>>No.2519072
啥小
難道你平常看美漫
無念 ID:0CemvJ8c 17/11/15(水)19:38 No.2519099
一開始還以為姓胡名蝶
無念 ID:iBM6W70I 17/11/15(水)19:41 No.2519100
附圖
本文なし
無念 ID:sQbJyKdA 17/11/15(水)20:00 No.2519109
>>No.2519098
驅魔少年裡就有個叫“莉娜莉.李”的了
無念 ID:40ADdrpk 17/11/15(水)20:02 No.2519111
回覆: >>2519116
>>No.2519065

好想把臉埋在手李亞的大腿中。
無念 ID:/j0o0JRE 17/11/15(水)20:09 No.2519116
>>No.2519111
好想把OO埋在手李亞的大腿中。
無念 ID:gz54R1gw 17/11/15(水)20:29 No.2519130
回覆: >>2519185
>>No.2519072
>>No.2519095
>>No.2519095
不知道有沒有誤會意思
我想他要表達的意思是中式姓名在日本漫畫很多都是先名後姓
如鋼鍊的リン・ヤオ(麟・姚)和メイ・チャン(梅・張)這樣

但實際上有沒有很多我也不清楚就是了,至少我自己也看過不少是先姓後名的
如庫洛魔法使的李小狼、兼一的馬剣星

通常像這樣先名後姓的中式姓名大部分都是寫成片假名,也就是一般在表示歐美式姓名的用法
無念 ID:W1jleltc 17/11/15(水)21:28 No.2519155
回覆: >>2519160
附圖
>>大多漫畫都把姓放名後面

並非多數吧

《通靈王》道蓮
《櫻花大戰》李紅蘭
《黑礁》張維新、申華
《足球小將》肖俊光
《叛逆的魯魯修》黎星刻
《黑執事》劉濤
《黑之契約者》李舜生
《鋼彈00》王留美
《鋼彈W》張五飛
《史上最強弟子》馬槍月
看背景設定吧
大多數的情況是
如果是背景以西方世界為主,姓會放後面
東方為主的話,姓在前面
無念 ID:sQbJyKdA 17/11/15(水)21:34 No.2519160
>>No.2519155
問一下有沒有名是三個字以上,姓還是放名前的例子?
無念 ID:nYw1lhCk 17/11/15(水)21:45 No.2519170
回覆: >>2519193
>>No.2519160
沒看過中國人的名是三個字
李建成的字倒是三個字的毘沙門
無念 ID:nYw1lhCk 17/11/15(水)21:57 No.2519182
回覆: >>2519186
>>No.2519160
去查了一下中國人名(說的是漢名)
中華民國並沒有限制長度,並非只能用兩個字
支那那邊是規定最多六個字

去查一下中華民國最長的人名就知道了
無念 ID:oHkgn1gU 17/11/15(水)22:00 No.2519185
>>No.2519130
主要還是看漫畫的背景
像你提的姚麟跟張梅就是因為背景比較接近西方世界,所以姓得放在後面
無念 ID:VzCmvgNQ 17/11/15(水)22:03 No.2519186
>>No.2519182
黃宏成台灣阿成世界偉人財神總統
無念 ID:Y.k6.F4U 17/11/15(水)22:22 No.2519192
附圖
無念 ID:zPfHSUZc 17/11/15(水)22:23 No.2519193
>>No.2519170
應該會有,沒看過就是了
順便說一下
剛剛去查發現"莉娜莉.李"可能不是中國姓名
リナリー・リー 官方英譯是Lenalee Lee
Lee是英語國家的姓氏
如果是中國姓李應該是Li
無念 ID:nYw1lhCk 17/11/15(水)22:25 No.2519194
>>No.2519192
這根本太惡劣
「者榮耀」到底是啥怪名啊?

比DQN還更惡劣
無念 ID:he4jBgVg 17/11/15(水)22:37 No.2519197
>>No.2519192
居然還是女孩.......
.......這小女孩長大肯定很想一刀朝老爸捅下去
無念 ID:VzCmvgNQ 17/11/15(水)22:39 No.2519198
附圖
>>No.2519193
說不定是韓國人啊
好比說韓國國民打者李承燁
英文拼音是Seung-Yeop Lee
無念 ID:ifzpjEFg 17/11/15(水)23:09 No.2519229
>>No.2519193
有些中文姓名的人為了容易融入西方
會把名字用英文原本就有的字翻譯
像李安就是翻成Ang Lee
無念 ID:vs0W/WR6 17/11/15(水)23:53 No.2519268
>>No.2519193
澳門香港什麼的主要都是用Lee的。
無念 ID:vWDXMJas 17/11/16(木)01:58 No.2519339
>>No.2519268
澳門用的是LEI,源自葡語
無念 ID:HTVqmYhQ 17/11/16(木)10:46 No.2519407
附圖
既然在討論人名就想問一個問題

大家都知道老子是李姓、名耳,叫做李耳
或者是李是老的誤寫,應該是老姓,應該叫老耳

但是看了維基寫說是姬姓?
我找不到老子是姬姓的出處
到底是李姓、老姓還是姬姓的哪個?
無念 ID:QpzQ/jQg 17/11/16(木)12:22 No.2519439
>>No.2519407
那個年代,姓、氏、名是分開的
氏是類似歐美的family name,也就是名字中間常縮寫的那個
無念 ID:zmklhOYU 17/11/16(木)12:37 No.2519447
回覆: >>2519507
>>No.2519407
>>No.2519439
好了別瞎猜了,簡單來說就是姬姓演化下來的李姓,所以才叫姬姓李氏

這串越來越歪了,請多多欣賞可愛的手李亞來扶正
無念 ID:/RPo8Jqg 17/11/16(木)12:48 No.2519453
回覆: >>2519536
>>No.2519268
香港姓李的人
譯成Lee的比例雖然是比較多
但是用Li的人其實都蠻常見的
感覺上Li:Lee的比例就是約4:6(可能過多十多二十年就會變成5:5或6:4)
這是因為香港主要成兩地文化所影響

另外在香港姓陳的人
也有Chan和Chen
好像還一些姓氏也有這樣的情況

所以單憑知道他中名姓名姓啥和他是香港人
是有點難知道他的英文釋名是那個?不過大多都是二選一啦
無念 ID:jw0gxPhI 17/11/16(木)13:08 No.2519457
回覆: >>2519468
>>No.2519268
新加坡也有用Lee
不過他們的王有時候會用Ong 陳用Tan 林用Lim
無念 ID:0JZ98eTM 17/11/16(木)13:42 No.2519468
>>No.2519457
>不過他們的王有時候會用Ong 陳用Tan 林用Lim
新加坡用的是閩南語的讀音
無念 ID:IW6IsFQU 17/11/16(木)16:07 No.2519507
>>No.2519447
孔子後代是孔姓
不代表孔子是孔姓
無念 ID:zmklhOYU 17/11/16(木)16:35 No.2519532
附圖
本文なし
無念 ID:.R7toYo2 17/11/16(木)16:37 No.2519536
> No.2519453
> 但是用Li的人其實都蠻常見的

80後香港島民表示你是不是有什麼誤會...還有從來沒見過有姓陳的人英文係Chen............
無念 ID:Lwx7YtEs 17/11/16(木)16:49 No.2519552
>>No.2519536
你用chen 香港 google吧
無念 ID:K5VnX9CA 17/11/16(木)17:15 No.2519577
回覆: >>2519606
>>No.2519536
つ陳冠希

我知道你想說什麼,可是實際上香港早就有一大堆人的英文名不是用粵音拼的
說實話上面的例子在香港都很常見
以我的本家為例子,我就見過yip yie ip三種版本
無念 ID:Qtd8LrTw 17/11/16(木)17:16 No.2519578
>>No.2519536
讓我來隨便舉個例吧?
陳慧琳就是Kelly Chen Wai Lam
80後的香港島民沒聽過陳慧琳?
黑人問號?
無念 ID:pH58bHyo 17/11/16(木)17:30 No.2519591
CHAN ---英文拼音
CHEN ---普通話拼音
用CHEN 的不一定不是香港人,用CHAN的基本上都是香港人
無念 ID:0mjobAa6 17/11/16(木)17:52 No.2519606
>>No.2519577
是"葉"嗎?
一直搞不清楚葉問的葉為何拼成ip
無念 ID:R1iGz7gA 17/11/16(木)17:59 No.2519614
60至90年代
香港人英文水平大多都不是很高
所以英文譯名這玩意
很有可能是老師幫忙搞的
所以得看老師是用那裡拼音
現在基本上都定下來了
父母是用chan的,你也是用chan
除非你故意改名chen
那我也沒話好說
無念 ID:9qX2qGuA 17/11/16(木)18:25 No.2519642
回覆: >>2519666
>>No.2519439
>那個年代,姓、氏、名是分開的
氏是類似歐美的family name,也就是名字中間常縮寫的那個
我覺得很奇怪
明明人家問的是姓,為什麼要提到氏呢?
史書提到老子是李姓,不然也可能是老姓
跑出個姬姓當然想知道是不是真的
無念 ID:.R7toYo2 17/11/16(木)18:29 No.2519644
回覆: >>2519651
>No.2519578

SORRY唔好意思咁我真係從來都無為意過佢英文名寫法係chen喎(笑)

我相信8成香港地陳的人正式英文名,身分證上標的都是CHAN...
無念 ID:/RPo8Jqg 17/11/16(木)18:42 No.2519651
回覆: >>2519661
>>No.2519644
香港身分證上標的就是正式英文名啦
只是標Chen的人絕對多過兩成
你不知道嗎?身份證上標的就是你寫下去的"正式英文名"啊
無念 ID:.R7toYo2 17/11/16(木)18:48 No.2519661
回覆: >>2519673
> No.2519651香港身分證上標的就是正式英文名

我知道啊,我那個是逗號不是或啊

至於兩不兩成的,只能說寫成CHAN還是大多數吧?
無念 <a href="mailto:sage">無名</a> ID:ONQIaspU 17/11/16(木)18:54 No.2519666
>>No.2519642
因為戰國時代後期,姓氏就混用了,跟戰亂也有關
畢竟氏名跟官名是通用的,無官無職至少也要是族
中要人才能冠氏名,西方也一樣,不是每個人都能
冠家族(氏)名。秦統一之後,後世就少用氏了。

所以後來的記載都省去氏名,而用姓。這時就出現
前後記載不一的情況,有些名人倒是還好,像一些
記載比較少的,就容易跟其他同名同姓搞混。
而老子也算是其一,人人皆知他著有道德經,還被
邪教拱為教祖,但比起孔子曾當過高官,名揚天下
所以各地都有流傳事蹟,還有死忠弟子拱他為教祖
,老子也就只有曾為王室圖書館館員這個記錄而已,
甚至連他的來歷都沒多少記錄,姓啥名啥又是哪一族
的也就眾說紛紜了,而照當時的說法,既然稱老子,
應該是老姓或老氏吧?就跟孔子一樣子姓孔氏之類的

反正那也不重要了,在氏族衰微的時代,那也只是過往雲煙
罷了
無念 ID:HmKQJELA 17/11/16(木)19:07 No.2519673
回覆: >>2519747
>>No.2519661
大多數就不敢說

但多數的話應該還是適用的
香港近10年
新移民數量很多
他們也是正在成為香港人中
加上本身用普通話拼音譯名的香港人也不在少數
是真的有到大多數嗎?

看你那麼肯定,別人還以為你有做過什麼統計或當個什麼政府部門似的
無念 ID:Pps7vrvM 17/11/16(木)19:08 No.2519674
回覆: >>2519711
附圖
這是大禹的姒姓後人
四千年都沒有改過姓的直系後裔
堯的伊祁姓就徹底消失了

黃帝的姬姓與炎帝的姜姓倒是人很多
無念 ID:FnFyZJ4o 17/11/16(木)19:22 No.2519686
>>No.2519578
我在香港生活了30多年,
現實中認識的陳姓有40多人,
當中用CHEN的只有3個,
會記得他們是因為就只有那幾個是CHEN

名人藝人用CHEN的倒是比較多
不過也有看到成龍(陳港生)是JACKY CHAN不是JACKY CHEN

我70年代尾出生的
無念 ID:prqHHVjo 17/11/16(木)19:54 No.2519710
回覆: >>2519804
我以為香港陳姓標CHAN為主流
是因為香港以粵語發音為主說

根本就是一件不必爭正統的事情...在地的就真的那麼喊啊
無念 ID:ASzkEN7A 17/11/16(木)19:54 No.2519711
附圖
>>No.2519674
說到中國姓
我到現在才知道蚩尤是姜姓、名尤
所以他是炎帝神農氏的族人

古人在史書記載古人的名字真的很沒規則
無念 ID:vqyx/jRQ 17/11/16(木)20:47 No.2519747
>>No.2519673
這十年內有在小學上課的話大概會看到多一點的chen吧
無念 ID:aIwDCOhk 17/11/16(木)20:57 No.2519752
回覆: >>2519760
>>No.2519711
姜姓、蚩氏,名尤
有規則但是國文老師大多數不會教
無念 ID:Pps7vrvM 17/11/16(木)21:12 No.2519760
回覆: >>2519777
>>No.2519752
沒規則的意思是有些是姓+名
有些卻是氏+名,氏+字,姓+字

秦國君主一般都用姓
楚國君主卻是氏比較有名
無念 ID:CFoaZYPI 17/11/16(木)21:36 No.2519770
項羽:羋姓、項氏、名籍、字羽
屈原:羋姓、屈氏、名平、字原
楚國君主:羋姓,結果有名的是熊氏

羋姓這姓氏真影薄
無念 ID:LFR2qpvQ 17/11/16(木)21:42 No.2519777
>>No.2519711
>>No.2519760
把姓想成家族姓氏 氏想成封地或來自的家鄉就行了
最好再加個特色或生平事蹟以作分辨
比如說抹大拉的瑪麗亞 諾曼第公爵征服者威廉
所以可以把蚩尤稱為
姜姓家族的蚩地領主尤(那時候還沒有爵位)
或是"吃土的尤"(X)
反正一般古今中外都是用比較有名的稱呼來記錄
只有愛裝文人逼的柏楊在那邊把史綱裡的人物全部用姓名稱呼
無念 ID:b3s9y3XA 17/11/16(木)22:20 No.2519804
回覆: >>2519939
>>No.2519710
>>我以為香港陳姓標CHAN為主流
>>是因為香港以粵語發音為主說
看了一下維基
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E6%94%BF%E5%BA%9C%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%8B%BC%E9%9F%B3
香港政府的粵語拼音
chan=chen=陳、親、燦
chan可能本身是英文拼音
chen可能本身是普通話拼音
但在香港政府這套粵語拼音面前其實發音都是一樣
殖民地時代就開始用
用Chan就是香港人?用Chen就不是香港人?
所以討論兩個字的正統性有什麼意義?

當然要真正的學粵語
其實用香港語言學學會的粵語拼音方案會比較好(個人認為)
不過就是很複雜
有心學習的人自己去學吧
無念 ID:CmoNf.Bo 17/11/17(金)00:11 No.2519919
>用Chan就是香港人?用Chen就不是香港人?
>所以討論兩個字的正統性有什麼意義?

不懂的話別出聲就好了
無念 ID:GItMKx5w 17/11/17(金)00:29 No.2519939
回覆: >>2520002
>>No.2519804
>chan可能本身是英文拼音
到底什麼是英文拼音
陳就是個中文 你說他轉化成漢語 WG 粵語拼音我都能明白
所以到底什麼是英文拼音 有人真以為自己是英國人不是亞洲人嗎
無念 ID:INraY8gw 17/11/17(金)01:28 No.2520002
>>No.2519939
因為那個香港人身份證上的有一欄是英文姓名
不是指你中文姓名的拼音
由你申請身分證時自行決定
填Mary,John 之類都可以的

跟英國沒關係,在香港英文是主流語言,所有官方文件,合約都會標示以英文版本為準
無念 ID:G2Gif72g 17/11/17(金)03:07 No.2520032
>>在香港英文是主流語言
英文才不是香港主流語言!
要說英文是香港上流語言!