增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:BBR/1CS6 17/10/23(一)16:03:55 No.10113370
回覆: >>10113380
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2017-10-23 07:04:12
附圖
求翻譯
無題 無名 ID:xPfKeDDA 17/10/23(一)16:04:59 No.10113374
GG大爆硬
無題 無名 ID:8GztZpfs 17/10/23(一)16:05:21 No.10113376
無題 無名 ID:lsXJpIqc 17/10/23(一)16:06:15 No.10113380
>>10113370
被幹的是誰
無題 無名 ID:1JWwpiG6 17/10/23(一)16:07:24 No.10113383
回覆: >>10113690
看男的一臉邪惡結果居然還肯用套套

這不是蠻為女生著想的嗎
無題 無名 ID:71HXz.Ts 17/10/23(一)16:26:59 No.10113461
哪一句看不懂我再解釋

『她她』你現在像是有空?
這樣要不跟我卡拉OK?

女:不要謝謝

噢馬上回ww
你害我有夠傻眼w
傻到我咧~

話說『她她』你近一點看自然P好高?
真地不凡
很帶勁哪~

女:唉...
(在說三小這傢伙)
無題 無名 ID:71HXz.Ts 17/10/23(一)16:37:23 No.10113499
痞子用的有禮貌的丁寧語
翻不出來
難以表現
無題 無名 ID:CYYIXX2A 17/10/23(一)16:40:33 No.10113516
最後混混說什麼看不懂
不論是日文還是中文
無題 無名 ID:skq23x4E 17/10/23(一)16:41:38 No.10113520
請問有類似題材的本子嗎
無題 無名 ID:lFDnYwLg 17/10/23(一)16:43:08 No.10113522
右下那一段根本看不懂
無題 無名 ID:Tb8VjWpw 17/10/23(一)16:43:11 No.10113523
明明就是偽娘哪來的女的
無題 無名 ID:71HXz.Ts 17/10/23(一)16:48:38 No.10113549
てかカノジョ近くで見るとさりげP高くね?
話說『她她』你近一點看自然P好高?
さりげP:自然力 不做作的力

まじパナいんですけど
真地不凡
パナい:半端ない

バイブスあがりますわ~
很帶勁哪~
バイブス:ノリ テンション
無題 無名 ID:61i/JtuE 17/10/23(一)16:53:45 No.10113567
附圖
.....
無題 無名 ID:kRG4gogI 17/10/23(一)17:12:10 No.10113618
回覆: >>10113703
附圖
阿尼亞被不良少年幹了..
無題 無名 ID:L1omNKRI 17/10/23(一)17:23:12 No.10113687
這個8+9的身材也練得太好了吧...
無題 無名 ID:u0ssYNFA 17/10/23(一)17:23:47 No.10113690
附圖
>>10113383
我屌西都戴套
兄弟都讚我人品好
無題 無名 ID:e6uH1GRc 17/10/23(一)17:26:20 No.10113703
回覆: >>10113707
>>10113618
你說周子我還信
無題 無名 ID:zFxniwYg 17/10/23(一)17:27:21 No.10113707
>>10113703
你確定阿尼亞不會被美波帶壞?
無題 無名 ID:bgF8/sEw 17/10/23(一)17:28:26 No.10113714
詳細
無題 無名 ID:BTYjQDQs 17/10/23(一)17:35:41 No.10113758
附圖
無本文
無題 無名 ID:2NFMrins 17/10/23(一)17:42:24 No.10113794
>>10113758
ㄈㄈ!
無題 無名 ID:vRKH7m5c 17/10/23(一)17:45:12 No.10113808
>>10113758
ㄈㄈ
之前看到好像句號狗很喜歡妳耶
被句號狗喜歡感覺如何?
無題 無名 ID:ROEFcYXo 17/10/23(一)17:47:40 No.10113829
附圖
>>10113758
廢廢可以跟我喝咖啡嗎?
錢你出
無題 無名 ID:l9AV.UDQ 17/10/23(一)17:48:16 No.10113831
附圖
無本文
無題 無名 ID:aY315zAc 17/10/23(一)17:49:09 No.10113834
竟然是女的
無題 無名 ID:skq23x4E 17/10/23(一)17:52:19 No.10113842
>>10113831
幹www不是拒絕嗎
怎麼變“好啊”
無題 無名 ID:TLVIbcRs 17/10/23(一)17:56:34 No.10113862
>>10113831
結構ww
無題 無名 ID:lFDnYwLg 17/10/23(一)17:56:59 No.10113865
>>10113831
那是婉拒ㄛ
無題 無名 ID:HKEeBV3I 17/10/23(一)18:18:11 No.10113999
>>10113831
漢化組質量
無題 無名 ID:71HXz.Ts 17/10/23(一)18:25:49 No.10114050
現在才想到
カノジョ應該翻成『那個她』然後當成第二人稱用

>漢化組質量
我也是笑笑的 不說話
那最好是不要再用台灣俗語三小之類的就當成中國翻譯