增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[奇幻]島民們對於軍神帝皇安科到底甚麼想法啊? 島民們對於軍神帝皇安科到底甚麼想法啊? 22/09/25(日)04:13:06 ID:4AR99Keo No.306688
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2022-11-05 15:56:51
最近開始亂入了很多其他戰鎚相關串

雖然我也很喜歡,但感覺……有點太過了。算了……「跟某些東西比還是有節制很多就是了」

大家的看法到底是甚麼?

1很有趣的同人,在有提到這篇的或是其他同人情況下才會提
2真心覺得戰鎚福音的走向更好「畢竟身為同人有原作安定背景與單一作者操刀」
3那是啥?「我覺得真有這樣的人」
4事實證明哪怕在戰鎚40K裡有在光明的開局,這個世界終究只會是狗屎走向的命運感


大家稍微表達看法吧
無題 無名 22/09/25(日)04:30:34 ID:O9a/WGEk No.306689
回覆: >>306708
就類似偽經那樣吧?
無題 無名 22/09/25(日)05:58:20 ID:kzgLDm3U No.306690
回覆: >>306694
那是啥?
無題 無名 22/09/25(日)08:57:42 ID:9MiFuuoE No.306694
>>306690
https://nga.178.com/read.php?tid=27797461&_fp=5
[安科] [自娱自乐][严重OOC][作者不懂战锤][这是何等亵渎]《战锤福音》(别名:假如帝皇真的是尔萨哥……)
無題 無名 22/09/25(日)13:13:32 ID:ZWrX.lhE No.306708
回覆: >>306731
>>306689
話說回來偽經算不算戰鎚同人會有的名詞?「當然還有聖經四書外其他的偽經這種用法」

整體上來說我覺得戰鎚福音算是大多數劇中角色的救贖的同時,世界卻一樣爛導致世界觀風味沒有崩壞的的同人
無題 無名 22/09/25(日)16:01:19 ID:CbHpvlZk No.306731
回覆: >>306745
>>306708
可惜作者突然家裡有事,目前更新無望
然後NGA突發惡疾亂吞樓,目前能看到的部份只能用支離破碎來形容
(有沒有人有帳號能去回報一下讓管理員恢復啊?)
無題 無名 22/09/25(日)16:04:29 ID:5RW7CmEo No.306732
沒帳號現在的表示現在除了一樓以外其他都沒辦法看了,閱讀權限現在被鎖掉了
無題 無名 22/09/25(日)16:12:18 ID:CbHpvlZk No.306733
>>306732
NGA從8/26起開始「維護」,bbs.nga.cn和ngabbs.com域名的評論會全部隱藏
維護完成時間則是未定
不過nga.178.com還能用,就是有時候網頁載入會卡卡的
(嚴重懷疑是在加強自動審核的關鍵字資料庫,不然就是被人檢舉所以要避風頭)
無題 無名 22/09/25(日)16:13:03 ID:/ISHZyRA No.306734
回覆: >>306735
>>306732
現在要用nga.178才可以看,有沒有帳號都一樣,是說我就連豁出去了想用年少無知時就被百度知道的手機號碼來綁帳號也做不到,想安價都沒辦法
無題 無名 22/09/25(日)16:17:25 ID:aT1OIPiI No.306735
回覆: >>306751
>>306734
不。NGA也用不了台灣電話號碼申請帳號……我試過就是不傳驗證碼到我手機

明明大陸一堆人說,NGA早就是台灣人秘密操盤的論壇為什麼我沒有感覺
無題 無名 22/09/25(日)18:16:06 ID:TVtthbxQ No.306745
>>306731
我倒是希望樓主乾脆在奇幻版放備份算了
反正這裡文章更新頻率算低的
無題 無名 22/09/25(日)20:46:26 ID:Q1fkNyuE No.306751
回覆: >>306848
>>306735
支那人也認為美國加拿大華人圈被台灣人控制
他們的陰謀論聽聽就好
無題 無名 22/09/26(一)12:41:21 ID:QjqASI0Q No.306836
看的時候文章已經被吞掉很多了
真想看到完整的文章啊......
無題 無名 22/09/26(一)15:57:09 ID:tRofGbjU No.306848
回覆: >>306871
>>306751
他們真的不曉得中國共產黨完全掌握了外國的對華溝通管道餒…
無題 無名 22/09/26(一)19:41:14 ID:6hVSCE1s No.306871
回覆: >>306872
>>306848
而且他們真的不曉得只有中共有蓋網路城牆,而且這座網路城牆只是用來把中共人關在中共的國內網路裡而已,外國人可以隨意自由出入
無題 無名 22/09/26(一)19:51:27 ID:nNuhrqrI No.306872
回覆: >>306877
>>306871
不過前提是那些外國人能看得懂中文這個世界上第二難的語言就是了,
絕大多數的外國人(特別是歐美人)根本看不懂也懶得理解中文文章都在說些甚麼。

所以才會有大翻譯運動,
不然那些歐美懶鬼根本都不知道中共人究竟有多恨他們。
無題 無名 22/09/26(一)20:53:02 ID:gEkXIUJc No.306877
>>306872
主要是中文語系結構太獨特了
對於歐美人士很難學
無題 無名 22/09/27(二)00:05:41 ID:TLq3QNZ. No.306917
>>306877
怎麼說?
有比英文難學嗎?
無題 無名 22/09/27(二)01:36:39 ID:o4nIeKks No.306919
>>306917
這麼說好了
英文至少字母組成有一定規律
漢字的結構可是有一大堆會讓人覺得那是拿亂數表隨機出來的部分
無題 無名 22/09/27(二)02:32:32 ID:DqrxEYOA No.306920
回覆: >>307113
>>306919
老外學中文就想到摩門教那些老外傳教士不知是怎教的
看他們大部份好像都可以拿中文經文唸出大部份字
還是單純死記某幾段經文
無題 無名 22/09/27(二)02:42:13 ID:FxYp1ttE No.306921
回覆: >>307114
>>306919
漢字有六書造字規則阿哪沒有規律
老外搞不懂的是中文文法吧,而且不同方言文法似乎又不太一樣
無題 無名 22/09/28(三)02:41:57 ID:XzL6TCRc No.307089
語言大概是現實中最有奇幻感的東西了,
我說得沒錯吧。
無題 無名 22/09/28(三)02:54:17 ID:aaorcW3k No.307090
回覆: >>307130
>>306917
極端一點說對歐洲系語言,英文法文德文彼此間分類到"方言",中文則分類到"別種語言"
無題 無名 22/09/28(三)11:43:19 ID:EdcHixJU No.307113
>>306920
要是你拉了幾名信徒後
教會就會供應你娶三妻四妾
你也會死記硬背也要記下來
無題 無名 22/09/28(三)11:55:00 ID:C3NjA3FE No.307114
回覆: >>307129
>>306921
>>306877
剛好相反 中文的文法有夠隨便
難的是怎麼讀寫
無題 無名 22/09/28(三)14:12:25 ID:gGRp6Bs. No.307129
回覆: >>307151
>>307114
其實這是對中文的認知錯誤問題
因為中原王朝的官僚體系影響力太強,很多人都忘記中文本身就是只對應文字沒對應發音的…
無題 無名 22/09/28(三)14:38:08 ID:EdcHixJU No.307130
>>307090
歐洲印歐人都算印歐語系
非印歐語系的頂多巴斯克 烏拉爾這些亞裔語種
東亞語就直接是另一種語言了
這還不提北京官話根本滿蒙化音
最接近原始華夏語的還是河洛語 閩語
無題 無名 22/09/28(三)14:52:14 ID:WS2AUTmU No.307134
https://www.youtube.com/shorts/i8iZj8Sy_QQ
有些英文圈的外國人對中文發音感到崩潰,
很多中文字意思不同但發音卻十分類似。

只是:just、
致使:cause、
知識:knowledge 。

但這種諧音其實內涵了中國自古以來的智慧,
是奴隸在說出讓主人不滿的詞彙時用來脫罪才產生的智慧,
現在文字獄仍在促使中文字繼續蓬勃發展。
無題 無名 22/09/28(三)16:13:53 ID:p68/b8KM No.307137
>>307134
你用台語唸這三個詞就完全不同音了,所以閩南人沒有中國古來的智慧囉
無題 無名 22/09/28(三)16:21:05 ID:XQNBD3lI No.307138
>>307137
閩南人當然不配講北京話
無題 無名 22/09/28(三)16:27:06 ID:l2h9EdfY No.307139
回覆: >>307144
>>307134
>>307137


已經亂串了。你們全員阿爾法瑞斯是吧……
無題 無名 22/09/28(三)16:52:12 ID:8JnBlG7Q No.307140
回覆: >>307150
這串怎麼變成在自嗨中文多難學啊
歪果仁說中文難學是在表達學藝不精,就像我們靠邀英文正式書信多難寫一樣而已
自嗨中文困難只是自卑心作祟
無題 無名 22/09/28(三)17:28:54 ID:E2A/mQIk No.307144
>>307139
K島奇幻版居民全員阿爾法瑞斯不是常識嗎?
無題 無名 22/09/28(三)17:48:04 ID:jRWXgwPc No.307146
說的沒錯 低等的閩南歐格林猿人
哪有資格跟我們北京審判庭裡的尊貴純種人類相提並論
無題 無名 22/09/28(三)18:27:34 ID:Zewyh6AQ No.307150
>>307140
習慣就好
某些人一天不自嗨中文難學(可替換成其他東亞文化圈裡的事物)就會死似地
無題 無名 22/09/28(三)18:34:34 ID:HKXai18o No.307151
>>307129
完全正確
中文字只是為了中央政權和地方治權、地方治權和地方治權方便溝通而產生的人造物
當它帶入百多種漢語方言的時候
必定會有許多語字無法發音
傳統的翻譯方法是直接拿現有的近似音文字去湊
例如阿堵物、哈味、兮之類的
就是當下沒有發明對應的「阿堵」「哈」「兮」的文字
才只好另外抓幾個漢字去擬音
對其他省、州、縣等等的不同方言的人而言
就是把他鄉的中文當外國語翻譯
尤其「兮」的用法根本是楚地的文法
更是透露了在統一的中文字政策之下
有許許多多的漢語方言文法被人們忽視和遺忘
換來的好處
就是中央王朝在強盛時可以養活千千萬萬個人民

順帶一提
台語也有許多國語邏輯找不到的文法
但很少人會去注意到
無題 無名 22/10/04(二)02:25:47 ID:fdYr5DyQ No.307739
閩南巴子,妄稱台語勒!
山中無老虎,猴子稱大王的最佳典範
日本人說的:貪生.愛錢.好當官就是一群閩南猴搞得