增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[歡樂惡搞]無題 無名 22/03/26(六)05:41:23 ID:kDOVZp1o No.2286400
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2022-04-04 04:23:05
附圖
話說,逃課到底是不是支語啊
最近因為法環的關係一堆人講逃課這個詞
我還是上網去查才知道逃課的用法
記得黑魂隻狼都還是用卑鄙外鄉人這個用語
怎麼法環就變成逃課了
無題 無名 22/03/26(六)06:02:40 ID:D4erBTN2 No.2286402
回覆: >>2286404
>>2286400
逃課不就是翹課的意思嗎?
無題 無名 22/03/26(六)06:51:59 ID:.la2mFRE No.2286404
>>2286402
逃學才是,你沒看過港片逃學威龍嗎?
無題 無名 22/03/26(六)08:12:20 ID:3E5DNPvs No.2286409
>>2286404
沒有
無題 無名 22/03/26(六)08:16:26 ID:cDhtPbCY No.2286410
>>2286404
逃學不是幾乎都不來學校嗎
跟翹課等級差遠了吧
無題 無名 22/03/26(六)08:16:27 ID:.32S0DBI No.2286411
>>2286400
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=50274&word=%E9%80%83%E8%AA%B2

這詞很久 久到不算支語 只是港台都很少人用
台習慣說翹課 港習慣說走堂 逃學
無題 無名 22/03/26(六)11:15:39 ID:R.eVsl1c No.2286440
>>2286404
港語不算是支語,雖然香港落入中共魔爪之下
但還是要分開來
無題 無名 22/03/26(六)11:45:51 ID:cWbjZPsM No.2286445
附圖
>>2286400
支語的基本定義是1949年後大陸淪陷重災區的匪言匪語
這個詞彙在1949年前已經存在
故不能稱為支語
>>「翹課」的正式說法,其實是「逃課」
>>民國六十二年的文章
>>「學生話」指的是學生們慣用的口語
http://blog.sina.com.tw/laohou/article.php?entryid=635851&web=1
無題 無名 22/03/26(六)12:13:07 ID:c6pRmJkA No.2286453
>>2286445
謝謝支語法官
無題 無名 22/03/26(六)14:25:04 ID:sayFDYss No.2286468
回覆: >>2286475
>>2286445
眷村來的,難怪有點支
散會
無題 無名 22/03/26(六)15:16:13 ID:.32S0DBI No.2286475
>>2286468
翹課才是眷村來的 逃課是古語
無題 無名 22/03/26(六)16:04:36 ID:fggasrOg No.2286478
>>2286445
謝謝您
支語法官
無題 無名 22/03/26(六)16:05:25 ID:LdHEyJ/I No.2286479
自己是從魔物獵人世界開始
就常常看到這個詞了
無題 無名 22/03/26(六)16:15:41 ID:1Zfkwrgk No.2286482
還是有用法問題吧
台灣玩家本來平常有在用這個詞嗎
無題 無名 22/03/26(六)16:31:46 ID:ZqXqLDRs No.2286486
>>2286445
幹笑死 還真的是法官
無題 無名 22/03/26(六)16:37:07 ID:KtPI2lfk No.2286487
>>2286482
有,很少,很少,平時用蹺課就夠了,結果都是你沒有去上那堂課

硬要說差異....是主觀動機
隨機想到叫蹺課
針對某老師或某課才會用到逃課

但實際上都會說蹺課就是EX:那個雞掰老師的課就是蹺掉
無題 無名 22/03/26(六)17:00:39 ID:lXBpTzl6 No.2286491
逃課就算了,意思都好理解

前搖後搖到底是三小東西
講出招收招很難嗎
無題 無名 22/03/26(六)18:30:11 ID:DjrzjUdo No.2286511
附圖
>>2286491
不,前搖不是出招
比如附圖
你看到正式打出能量之前,和打出去之後的動作了嗎?
這就叫前搖跟後搖
而出招是概括使用這整個招式的動作,意思不太一樣
無題 無名 22/03/26(六)18:45:11 ID:SOzzWBN2 No.2286517
>>2286511
出招-(攻擊點)-僵直
無題 無名 22/03/26(六)21:38:07 ID:3zpEzTcs No.2286534
>>2286511
>>你看到正式打出能量之前,和打出去之後的動作了嗎?
>>這就叫前搖跟後搖
舉例失敗
這招是摔人出去再打氣功
沒有預備動作
相反的因為沒啥殺傷力大部分人都只摔人附加的氣功還懶的發咧
無題 無名 22/03/26(六)22:04:26 ID:ZPg/3teU No.2286543
>>2286491
前搖=攻擊招式要打出去前會擺的小動作(攻擊動畫)

因為大部分攻擊動畫都是小幅度的動來動去就用搖簡稱
無題 無名 22/03/26(六)23:52:35 ID:WOHPrI3g No.2286565
我還滿常去看支那的遊戲攻略的
所以我來說明一下吧(強行

出招的目的是把傷害打到別人身上
先假設出招在必中的情況下 拆開來看的話
可以分成2個部分 首先當然是玩家給出招式指令
角色開始進入招式的動作

招式動作開始張數>放出傷害張數=這部份叫前搖
放出傷害張數>角色回復自由狀態=這部份叫後搖

前搖是出招打傷害的必經過程 這個沒辦法
但後搖對於傷害並沒有用處 甚至還阻礙玩家打出下一次傷害的時間
所以大部份追求傷害的玩家都不喜歡後搖這東西
於是玩家都在想辦法 希望把後搖取消 這樣就可以把握時間再輸出傷害

由於有些遊戲的招式的後搖動作可以被某種情況打斷
例如另一個招式的前搖或輸入移動指令等等...
這些方法就稱作取消後搖

支那的玩家還有不少這種比較深入的遊戲用字
例如連攜態跟自由態之類
這是有些遊戲風格主打瘋狂接技的爽快感
設計成可以不停招式接招式輸出傷害的玩法
這時前搖後搖這種不能移動 但可以用別的招式來取消硬直的狀態又稱連攜態
可以隨便移動或放開手角色就立著不動時的狀態叫自由態

這些用字要找一個非支語字來翻譯的話
倒真是要想一想才能轉換到 WWW
無題 無名 22/03/27(日)00:19:46 ID:iB/TBI7o No.2286566
其實有在打格鬥遊戲的都知道是啥
會上網吱吱叫的基本都是些空氣玩家就是了

他們不會願意去學習,就算講了 以他們理解力也聽不懂
畢竟這些人不是目標客群 現在不是、未來也不會是
無題 無名 22/03/27(日)00:38:29 ID:fySY9OEA No.2286567
前後搖連攜態自由態這些我是都在看支那萌夯攻略的時候才聽過的==
也沒有很難理解
無題 無名 22/03/27(日)00:46:30 ID:9CJ8qk.. No.2286569
不要跟支那太多見識
他們處在比較封閉的世界,用字遣詞也比較封閉自成一套怪名也是情有可原,被戳破就要用支那流論點去支撐
出招收招都有的硬直動畫禎數都有國際通用名詞就定要支那流的前搖後搖,僵直就僵直是要搖幾點的
無題 無名 22/03/27(日)01:05:01 ID:zRxGPXes No.2286572
>>2286565
>>這些用字要找一個非支語字來翻譯的話
>>倒真是要想一想才能轉換到 WWW
啊不就前硬直後硬直
你自己都把硬直講出來了還說想不到別的叫法
無題 無名 22/03/27(日)01:14:04 ID:2nUVPrE6 No.2286573
>>2286572
>啊不就前硬直後硬直
硬直:用來指代角色因為被擊中而進入的一個不可操控的狀態。
跟前搖後搖完全不一樣
英文是attack backswing,你可以嘗試不用後搖來解釋這個詞
或者是說你要直接翻譯攻擊後搖擺我也是不介意拉WWW
無題 無名 22/03/27(日)01:15:38 ID:KyN/.jrs No.2286574
回覆: >>2286729
>>2286569
你沒經歷過上古時代而已
餓狼傳說special的基斯大絕↙→↘↓↙←↘+BC
真侍魂
天霸封神斬 ↘←↙↓↘→←↓↙+B+C
神之祈舞 ↘↓↙←→↓↘+B+C
World Heroes Perfect
風魔 爆炎咆哮彈↓↙←↓↙←↓↙←+ABC
ゼウス 原子核爆↓↙←↙↓↘→←→+AB
這些光搓招人物就在原地搖來搖去了
無題 無名 22/03/27(日)01:45:10 ID:iB/TBI7o No.2286577
馬上就一個不懂裝懂的半桶水出來丟臉了
>>2286572
無題 無名 22/03/27(日)01:51:34 ID:Vu.tJZ2. No.2286578
>>2286573
後搖其實也算可以用硬直來解釋

以日文來說的話:
前搖 = 発生
後搖 = 硬直
無題 無名 22/03/27(日)01:56:48 ID:zRxGPXes No.2286579
附圖
>>2286573
只要是角色不能動的時間都可以叫硬直,不一定要是被打
實際使用上幾乎都用在出招的硬直,因為被打沒什麼討論價值
2286565自己都說了「前搖後搖這種不能移動 但可以用別的招式來取消硬直的狀態」
可見他也認為前搖後搖就是硬直的一種

附圖這個網站的用法跟樓上說的一樣
傷害前→發生
傷害後→硬直
無題 無名 22/03/27(日)02:04:59 ID:rhWA4pQQ No.2286581
記得以前格遊都是說出招、硬直、收招啦
無題 無名 22/03/27(日)02:33:36 ID:4SF3jzvA No.2286584
>>2286482
以前某些遊戲就會用到逃課這個詞,像FF14
無題 無名 22/03/27(日)02:36:21 ID:GaOg6BG6 No.2286585
>>2286579
不過我認為前搖後搖字面上還蠻好理解的
講起來也比較順口

硬直就變成「被打硬直+動作硬直」統稱了
如果沒有特別講會讓人混淆你到底是在講哪種
無題 無名 22/03/27(日)02:41:03 ID:Q/Lza.Bg No.2286586
>>2286579
我也偏向不能動的都可叫硬直
但硬直產生的原因有很多種
什麼前搖後搖被打施法 應付方法也有不同
有了這樣針對性細分 寫攻略寫心得的才能表達再細一點
玩家理解後也可以更知道怎麼玩怎麼練習

支語用是不會用啦 但是看支那的攻略我也是會繼續看
他們真的人口基數多 湊齊有技巧+會表達+影片拍的好的機會率也多而已
有很多做的很好的教學可以互相交叉比對

不是說台灣的沒有 只是好的一般就一兩家 MATE就永遠是那一兩家說的算
有些強的或小眾玩法想分享 結果表達能力低 影片拍的又不好 知道的人又更少了

而且所謂頂端大大的分享然後卻被島民說爛的一直都有喔
但這些爛東西爛攻略卻被他們的粉絲吹棒上天
這就是好東西很少不能交叉比對下的生態
無題 無名 22/03/27(日)02:56:03 ID:2UAdcLBk No.2286587
反正就是變得又硬又直 但是沒變大
無題 無名 22/03/27(日)06:49:32 ID:ZN/iUVqE No.2286595


台灣我們都說翹課

~END
無題 無名 22/03/27(日)22:07:37 ID:9CJ8qk.. No.2286729
>>2286574
這是指輸入時的人物搖晃,這在台灣很通俗沒有問題
但是支那流就是要把前搖後搖自行定義成不同的見解
無題 無名 22/03/27(日)22:17:11 ID:gCFULQYc No.2286731
回覆: >>2286827
>>2286565

好像講蓄力很困難一樣
無題 無名 22/03/27(日)22:39:21 ID:ctZ76P1s No.2286736
>>2286445
咦?有人申請大法官釋支
無題 無名 22/03/28(一)01:21:34 ID:S5lcSeYM No.2286760
回覆: >>2286851
>>2286400
卑鄙的外鄉人最早是血緣出來的。
那時通常都是講用特殊,找漏洞接近bug的方式打王。印象最深的像是:血緣在樓上丟死噩夢主人,隻狼的拉打水生阿澟(?),鬼刑部跳崖等等。
差不多是一個boss一個獨特的卑鄙打法。

然後到了艾爾登,仍有許多boss 秉持著魂系『教育精神』,教你不要貪刀,不要亂喝水等等...所以被稱為老師。
而利用各種方式,逃過堂堂正正學習這個技巧的人,就被成為逃課。
另外,卑鄙的外鄉人通常還要有一定技巧,或者看攻略才能知道。而逃課方式則不限,甚至是萬用又無腦的方式。例如叫隊友。利用強大的過分的仿生大哥,冰霜踏地。千篇一律同樣方式的無腦過關
無題 無名 22/03/28(一)11:19:06 ID:KLKgbXxI No.2286827
>>2286731
又來一個不懂裝懂
蓄力是指操作指令上某個鈕按住一定時間以上後放開
是完全不同的東西
無題 無名 22/03/28(一)11:27:08 ID:6aIyVYCw No.2286829
>>2286573

硬直僵直也可以用來稱呼出招後那個緩衝煞車動作

然後沒有前搖這種東西,那是蓄勁
蓄勁就是一個出招的準備動作,不一定是「集氣」
你要揍人之前把手稍微向後伸也是蓄勁
無題 無名 22/03/28(一)11:49:56 ID:BCJvoqcQ No.2286836
前搖應該是喊起手或者前置吧?
後搖肯定是應該用硬直這詞
無題 無名 22/03/28(一)11:57:57 ID:k2ZED5lc No.2286841
最簡單的比喻前搖的意思
就是法師施展魔法時的詠唱
在正式使出魔法之前一定會有的前置動作
那不是蓄力,因為不是刻意為之,不是為了蓄力而做的
就好像走路,你踏出地一步算走路
你在正式踩出那第一步之前的動作就是前搖
無題 無名 22/03/28(一)12:32:30 ID:HxaF/iBk No.2286845
>>2286569
自己見識太少就不要扯支那
二十幾年前老外就在用後搖(backswing)這個詞了,wc3編輯器中還有個參數就叫attack backswing
而台灣也差不多在二十年前玩RO時就有這種說法
無題 無名 22/03/28(一)12:55:11 ID:rx6Kr0Lk No.2286849
>>2286845
總算有心智正常的島民了
十幾年前的時候,發生(発生)/硬直和前搖(front swing)/後搖(backswing)台灣其實都有人在講
前者是直接套日文漢字,通常是玩格鬥遊戲的人在用
後者就是英文直翻,通常是玩DOTA類或MMO的人在用
也有人說前置/收招的,反正聽得懂就好
無題 無名 22/03/28(一)13:09:39 ID:rVNtpn5U No.2286851
>>2286760
咳咳你這樣也沒解釋到卑鄙的外鄉人的起源
是血源沒錯 但其實出處是裡面的某個NPC會這樣稱呼玩家
後來才是玩家用來稱呼使用GY打法的人
>>2286845
並沒有...
至少在我那個街機還算盛行的年代
都是要嘛就 前置/起手 要嘛硬直的
我是不知道英文用了啥
但是"前搖" "後搖"這兩個詞可以肯定這是支語沒錯
無題 無名 22/03/28(一)13:20:26 ID:rx6Kr0Lk No.2286852
回覆: >>2286871
>>2286850
>至少在我那個接機還算盛行的年代
街機
因為你玩的是日式格鬥遊戲吧
我也30多歲,以前玩魔獸爭霸3和暗黑2的時候就有聽過前後搖的用法
無題 無名 22/03/28(一)13:21:22 ID:zqCr.tNE No.2286853
以前網路還沒有那麼盛行
有些詞都是圈內人口耳相傳而已
並不會特地留下紀錄
兩國之間的文化和文字太過相近
也許有些人當時也有接觸到中國用語
才會以為那些詞台灣以前就有在使用
畢竟都是一些不可考的東西了
加上這幾年中國的文化入侵實在太嚴重
才會讓人覺得反感吧
無題 無名 22/03/28(一)13:29:43 ID:NYtREziw No.2286854
果然第一個回文的能主導整串的方向
原PO的逃課 我想應該是指"逃避課金"
大概算是半個日語 所以不是支語
本案在此宣告終結 並不得上樹 退堂
無題 無名 22/03/28(一)13:32:50 ID:VBCHqly. No.2286855
>>2286853
現在問題反而是那些人反支那上腦, 見到中文就說是支語, 超煩的
無題 無名 22/03/28(一)13:54:43 ID:rx6Kr0Lk No.2286857
>>2286853
其實照當時網路和網遊普及的程度,反而比較可能是台灣傳過去的
只是有些詞時過境遷後在台灣變死語了
然後現在比較年輕的、或當年還不在圈內的人就以為那些詞是支語
無題 無名 22/03/28(一)14:42:43 ID:WAYR2znE No.2286865
回覆: >>2286881
附圖
結果實際上backswing才是他們所說的"前搖"
支那人就是看到人家用就還硬覺得人家back用法不對 還要自己創一個名詞
然後一堆天然統連腦子都不用就開始說人看什麼都支語
無題 無名 22/03/28(一)14:43:54 ID:quJdQQJI No.2286866
>>2286400
支語無誤
跟前搖後搖一樣
搖你媽個屌
英翻又怎樣?
你在硬核之前也聽過hardcore
難道硬核就不是支語?
無題 無名 22/03/28(一)14:53:48 ID:WAYR2znE No.2286868
回覆: >>2286881
附圖
>>2286849
>>2286845
去查一下backswing這個你們稱作"後搖"的字到底是什麼意思吧
還有什麼front swing?你是在反串嗎?
老外有在用backswing,然後支那曲解後用他們自己的用法到處講,就等於老外也在這樣用了?
無題 無名 22/03/28(一)15:13:18 ID:rVNtpn5U No.2286871
>>2286852
魔獸爭霸3和暗黑2這時候已經算是網路相對普及的時代了
但是那時候中國還不是習執政
兩岸網友間的交流並沒有像現在這樣火藥味那麼重
因此一些網路用語自然而然的就這樣互通互用
但不代表前搖後搖就不是從對岸傳過來的
無題 無名 22/03/28(一)15:35:27 ID:oPrOoD/A No.2286877
附圖
>>2286845
笑死人
支畜又在造謠了

首先
老外絕對不可能使用後搖這個詞
他們用的是backswing,不是後搖
誰跟你說backswing就一定要翻成後搖?

RO更是沒有這種說法
在RO,出招前的叫做詠唱、出招後的叫做延遲(後延遲)
這是寫在遊戲裡面用來描述裝備效果的官方詞彙
所以不會有人另外引入一套外來詞彙來稱呼,就算你用了也沒人理你
無題 無名 22/03/28(一)15:39:14 ID:evBJnO76 No.2286880
如果支那對台灣的態度不一樣
我想台灣人對支語還不會那麼反感
支語警察也跟認知作戰一樣
就是要造成台灣人之間的對立
日本和美國的外來語也很多
但是人家對我們很友善所以沒人在反
支那整天想武統台灣留島不留人
你說日本也在搶釣魚台
拜託這個是關係到國家利益
所以台灣中國日本都在搶
日本人也沒有因為釣魚台想武統台灣啊
在台灣缺疫苗時人家也很慷慨捐了AZ不求回報
說到血統論就更好笑了
日本和荷蘭也統治過台灣
他們有用血統論說台灣是他們的嗎?
無題 無名 22/03/28(一)15:45:32 ID:rx6Kr0Lk No.2286881
>>2286865
>>2286868
不是,魔獸爭霸早期的backswing確實是指"前"硬直沒錯
但歐美那邊的玩家很快就自己弄反了,到DOTA2和ESO在討論的時候,真的會用backswing來指"後"硬直、front swing指"前"硬直
我玩了快20年DOTA類遊戲了,當年的攻略和討論都要去英文圈看,甚至網路上有些中文攻略還是我或我朋友自己寫的
至少這圈子裡前搖後搖這些詞怎麼來的我是一清二楚
無題 無名 22/03/28(一)15:59:52 ID:VBCHqly. No.2286882
回覆: >>2286896
>>2286881
你說實話也沒用, 現在的支語警察已經走火入魔, 像SJW一樣
無題 無名 22/03/28(一)16:00:14 ID:l8BKU6P2 No.2286883
回覆: >>2286885
>>2286845
RO開服第二天就開始玩
從來沒有聽過什麼後搖
你玩的是哪一國的RO?
無題 無名 22/03/28(一)16:04:33 ID:oPrOoD/A No.2286885
>>2286883
剛剛去巴 哈看看,近年確實有人開始使用後搖這種詞彙
但還是以延遲為主流

而13年前的討論後搖的文章整篇沒有一個搖字
forum.ga mer.com.tw/C.php?bsn=4212&snA=272399&tnum=2&bPage=366
無題 無名 22/03/28(一)16:07:53 ID:oPrOoD/A No.2286888
附圖
幹你娘
有必要這樣嗎?
無題 無名 22/03/28(一)16:11:36 ID:BCAZUp92 No.2286889
還有就是動漫一詞
明明就是總括動畫和漫畫
支那就自己用成只有前者的意思
無題 無名 22/03/28(一)16:21:32 ID:vmMMZh1E No.2286891
回覆: >>2286908
>>2286881
該不會...其實是你和你朋友以前寫攻略的時候把那兩個詞直翻成前後搖
然後dota在大陸很熱門的時候 有人又把你們的攻略翻成簡體
然後在那邊慢慢流行起來變慣用語...?
無題 無名 22/03/28(一)16:32:19 ID:byp1WlaQ No.2286892
回覆: >>2286908
>>2286881
backswing指的是像高爾夫在擊球前那個揮桿的後拉動作
拿來分前後真的很奇怪...
front swing這說法就更奇怪了,是準備把球往後打嗎?

這個在怎麼翻都應該當成"出招前的準備動作"或"出招前空檔"來看比較適合吧?
無題 無名 22/03/28(一)16:32:22 ID:kt.IByjQ No.2286893
回覆: >>2286895
RO我大學時玩的,那時沒什麼前後搖+1
最早聽到前後搖是LOL興起後聽到的
無題 無名 22/03/28(一)16:40:40 ID:duo5HGUg No.2286895
>>2286893
前幾年玩碧藍航線時,是用「抬手」
抬手後幾frame 才出現砲彈

等到最近才逐漸看到前後搖
但看到這詞只會想到騎乘位的搖
無題 無名 22/03/28(一)16:43:06 ID:WAYR2znE No.2286896
回覆: >>2286908
附圖
>>2286882
好了啦 言之有物一點吧天然統
你知道backswing的意思嗎 一直支語警察的
哈!
無題 無名 22/03/28(一)16:50:08 ID:WAYR2znE No.2286897
回覆: >>2286908
附圖
>>2286881
https://dota2.fandom.com/wiki/Special:Search?query=front+swing&scope=internal&navigationSearch=true
我找不太到什麼東西就是了 還是那是以前all star時代的用法
無題 無名 22/03/28(一)17:33:40 ID:rx6Kr0Lk No.2286908
附圖
>>2286891
我不知道大陸那邊是什麼時候開始用的,但我是DOTA2之後才開始寫攻略的,大概2013~14年左右
如果他們是在那之前就在用了,那就不關我的事
話說我本來有想說要不要翻成前揮後揮,但想到有很多是法系技能,所以還是叫前搖後搖

>>2286892
>>2286896
我也是後來才知道這原本是高爾夫用語,也覺得這用法有點怪,但我確定在遊戲裡確實是這麼用的
我也非常確定這不是翻譯上的誤用,而是英文圈自己早就弄反了,而且行之有年
以前其實也是有人在說這用法錯了,但早就沒人在管了
不只DOTA,我玩ESO看老外聊天的時候也聽過他們是這樣用的

>>2286897
https://www.dotafire.com/dota-2/forum/theorycrafting/juggerswaggers-omnislash-15834
可以看一下這篇,裡面在討論劍聖在超究武神霸斬期間是否還能施展攻擊
裡面很明顯是用frontswing在指"前"硬直,並以backswing指"後"硬直
無題 無名 22/03/28(一)17:42:58 ID:oPrOoD/A No.2286910
回覆: >>2286915
>>2286908
>>話說我本來有想說要不要翻成前揮後揮,但想到有很多是法系技能,所以還是叫前搖後搖
所以你不是因為常聽別人說前後搖而翻成前後搖
是你自己「創造」了前後搖這個翻譯?
那你可能真的是支語老祖宗耶
無題 無名 22/03/28(一)17:43:21 ID:0uakX0o6 No.2286911
https://www.reddit.com/r/leagueoflegends/comments/ucyz7/psa_backswing_doesnt_mean_what_you_think_it_means/

10年前lol reddit就有人說是弄反了
無題 無名 22/03/28(一)17:55:59 ID:rx6Kr0Lk No.2286915
>>2286910
沒有,雖然不是很確定,但我想應該不會是我最先創的詞
我印象中網路上中文圈開始有人在討論DOTA類遊戲是2010左右,那時候很多用詞都沒定下來
當時應該就有前搖/後搖的講法了,只是同時也有人在說發生/硬直、前置/延遲、出招/收招等等各式各樣的講法
我只是在想寫成正式的攻略的話要怎麼翻比較好而已
無題 無名 22/03/28(一)18:03:42 ID:rVNtpn5U No.2286916
回覆: >>2286919
>>2286908
重點應該是前置/硬直等概念並不是DOTA才開始有的吧
更早的格鬥遊戲甚至其他遊戲等早就有一樣的概念了
直到DATA才跑出啥前搖後搖
然後又把這詞應用到早就有一樣概念的其他遊戲上
這樣應該算是....?
無題 無名 22/03/28(一)18:09:20 ID:fGHKXAlE No.2286917
我都叫起手,硬直
無題 無名 22/03/28(一)18:18:32 ID:vmMMZh1E No.2286919
>>2286916
大概就是>>2286849說的日文圈和英文圈的差別吧
習慣玩日本遊戲的會說發生/硬直
習慣玩歐美遊戲的會說前後搖