增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:U.CV/Tno 2022/03/27(日) 22:00:25.423 No.26673733
回覆: >>26673837
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2022-03-27 23:57:20
附圖
德國人是不是有病?
無題 無名 ID:UoM8Pd3k 2022/03/27(日) 22:02:13.107 No.26673767
les Miserables
無題 無名 ID:DWBnP0Rs 2022/03/27(日) 22:04:25.174 No.26673800
語言的精確性是很有用的
讀過法律的人就知道
德文寫法律可以言簡意賅
中文寫法律就是落落長
而且寫完一樣讓人看不懂
無題 無名 ID:RAuDRfV6 2022/03/27(日) 22:06:16.565 No.26673837
>>26673733

支那仔:啥?
無題 無名 ID:iYb8WA8. 2022/03/27(日) 22:06:55.209 No.26673847
回覆: >>26673890
不同語系放在一起比沒意義

法語和義大利語是羅曼什語
德語是日耳曼語
其他日耳曼語也跟德語一樣變格複雜

英文則是法語的皮欽語化
文法是標準日耳曼語沒錯(跟德文非常接近)
但單字大多是簡化的法文單字
無題 無名 ID:DNeYhWEo 2022/03/27(日) 22:09:19.803 No.26673890
>>26673847
其他歐洲語言我不懂啦
但是英文裡面應該是希臘字+拉丁字的混合字比較多吧?
無題 無名 ID:26nIFVwU 2022/03/27(日) 22:14:43.899 No.26673983
>>26673800
機借這篇問一下
中文的資訊密度應該比那些表音文字高
那怎麼中文法條會變成這樣
無題 無名 ID:wkrcO6QY 2022/03/27(日) 22:15:00.595 No.26673989
單數: 那個,這個
眾數: 那些,這些
無題 無名 ID:2pkKSk0Y 2022/03/27(日) 22:15:27.871 No.26674002
回覆: >>26674110
附圖
>>26673800
> 語言的精確性
要是我按「同意」蘋果公司可以無條件使用我的屁眼,蘋果公司就可以玩弄我的屁眼?
無題 無名 ID:U5DxlxI. 2022/03/27(日) 22:18:41.398 No.26674046
回覆: >>26674075
所以英語變成世界通用語言是好事吧
對大部分語言來說都相對簡單的多
無題 無名 ID:20ZEYvNM 2022/03/27(日) 22:20:35.832 No.26674075
>>26674046
可是我每次要擠出一段句子對話還是好難啊...
還是說聽懂就好
文法沒差
無題 無名 ID:nRGmClh2 2022/03/27(日) 22:23:00.906 No.26674110
回覆: >>26674164
>>26674002
當原豚會在意屁眼?
無題 無名 ID:U5DxlxI. 2022/03/27(日) 22:23:55.796 No.26674131
>>26674075
用字文法覺得相對還好 能通就好了
口音算是最大障礙吧
台灣人或中國人都有類似問題某些音會分不太出來
德語系的人講英文常常不自覺用自己習慣的發音規則
而且音調也不太一樣
無題 無名 ID:26nIFVwU 2022/03/27(日) 22:24:14.770 No.26674138
>>26674075
有一種說法是華人才在意文法
無題 無名 ID:UKCVRLnM 2022/03/27(日) 22:25:11.994 No.26674156
回覆: >>26674351
>>26674075
外國人對話聽久了
文法其實也不會爛到哪去
且講英文的還不一定會特別留意文法這個概念
就跟不是每個講中文的都會特別強調什麼排比、修飾、類比、抽換等
無題 無名 ID:2pkKSk0Y 2022/03/27(日) 22:25:34.391 No.26674164
附圖
>>26674110
吐槽不錯
無題 無名 ID:unDEebNk 2022/03/27(日) 22:25:35.625 No.26674165
>>26674138
或者該說政府機關才需要對文法用詞很精確
無題 無名 ID:iYb8WA8. 2022/03/27(日) 22:28:42.222 No.26674222
附圖
>>26673890
自己看圓餅圖
無題 無名 ID:HziyUcEw 2022/03/27(日) 22:29:52.688 No.26674243
>>26673890
英文主單字要來自法文和德文
然後沒錯 法文德文又很多來自希臘羅馬
無題 無名 ID:iYb8WA8. 2022/03/27(日) 22:30:00.632 No.26674246
>>26674138
放屁
常聽外國人講話就知道文法很重要= =
無題 無名 ID:DWBnP0Rs 2022/03/27(日) 22:30:26.291 No.26674249
回覆: >>26674309
>>26673983
因為中文屬於『孤立語』
你沒辦法透過動詞變化賦予新的屬性
而是當需要更多資訊的時候就得加新的文字

腦中隨便想一段中文、再把這段翻譯成英文
然後你把翻譯出來的整串字當中所有有變化的字挑出來
這樣就可以理解綜合語的優勢所在了
每一次變化都有新的含意在
無題 無名 ID:dykhU4OU 2022/03/27(日) 22:30:31.675 No.26674252
回覆: >>26674281
>>26674075
學習順序的問題
母語使用者: 先學對話 再學認字寫字 上學到高年級再學文法
考試學習者: 先學文法 認字寫字 高年級再學對話
無題 無名 ID:ZfejW97I 2022/03/27(日) 22:32:36.754 No.26674281
>>26674252
我的薪水
無題 無名 ID:26nIFVwU 2022/03/27(日) 22:34:29.524 No.26674309
回覆: >>26674565
>>26674249
可是中文這種文字
資訊密度他媽的高欸
無題 無名 ID:uGFIM6ng 2022/03/27(日) 22:35:05.189 No.26674317
>>26673983
因為中文法條的概念都是抄外國法條的想法
你把別人的意思 抄過來用中文解釋 本來就會比較拗口
無題 無名 ID:.oMZLKrI 2022/03/27(日) 22:37:09.069 No.26674351
回覆: >>26674525
附圖
>>26674156
文法是學習語言的捷徑
但是學習者必須要能理解他的邏輯原理
學起來才輕鬆簡單
但是萬一學習者搞不懂文法
那這門語言就會變得很難學
更慘的是幾乎所有學習途徑都離不開文法
簡單講就是一句話:
文組誤國
無題 無名 ID:LbTlvNYQ 2022/03/27(日) 22:42:36.018 No.26674421
中文太多幹話
無題 無名 ID:dykhU4OU 2022/03/27(日) 22:49:59.021 No.26674525
>>26674351
小嬰兒從只會哭和叫媽到可以講話對答如流
都不需要管啥文法 甚至單字量也沒多少
比較像在模仿另一種生物的叫聲
文法是不是學習外語的必要步驟其實有爭議
當然這邊談的是生活中日常使用
不是應付考試或者當語言學家
無題 無名 ID:c1kjHAaE 2022/03/27(日) 22:52:21.654 No.26674565
>>26674309
中文這語言除了賺支那錢真的沒啥屁用
先進的資訊都是英文
中文人口沒有創新能力
全部資訊都是照抄翻譯過來的
無題 無名 ID:DWBnP0Rs 2022/03/27(日) 22:54:14.056 No.26674601
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%86%A0%E8%A9%9E#%E7%B7%8F%E7%A7%B0%E8%A1%A8%E7%8F%BE%E3%81%A8%E5%86%A0%E8%A9%9E

中文wiki不知道為何對冠詞的解釋很少
如果看的懂組國語可以稍微理解一下
在綜合語當中那種可以使名詞和動詞性質改變的技術
一定程度幫助讓一句話的表意含量更大

在受古希臘語或拉丁文影響的語言當中這點確實是比中文優越
但同時他們那種名詞原型只能死背就是系統性缺點了
我想目前世界上最接近可以共榮孤立語和綜合語的優點的語言很有可能是日文
但雖然這麼說
日文其實還只是自然語言
要論規則性依然不如世界語那樣
加上各地方言都很大幅度在破壞所謂的文法