增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:4l/OY5oU 2022/02/07(一) 12:39:40.413 No.26043985
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2022-02-07 14:57:27
附圖
台灣人愛亂用「の」!日文系崩潰「多數都用錯」:很尷尬

在地球村時代,生活中除了中文,還經常能看到英文、日文等其他國家的語言。一位網友即表示,台灣人喜歡用日文「の」代替中文「的」,並貼出一張路邊隨手拍的看板照,沒想到釣出一名日文系的學生抱怨解釋,只有「名詞接名詞」才能使用「の」。

一名男大生在Dcard上發文表示,台灣人真的很喜歡用の,並附上一張照片,只見路邊板子上寫著各種「の詞語」,有「玫瑰の夢幻」、「茶花の風雅」、「杜鵑の絢麗」、「櫻花の繽紛」。

貼文一出不少網友深有同感,「以前做筆記的時候,『的』這字我常常也會寫成の,很好寫又省時」、「我以前也會拿の來代替的」、「有時候寫筆記也很愛這樣寫」;但學過日文的網友都無法接受,「日文系看到の會傻眼,我懂」、「會日文的看到這種詞都很尷尬」。

對此,有專業網友指出,其實「の」並不能隨便拿來當「的」使用,日文裡只有一種情況才用「の」,「日文的『的』是い或な,名詞接名詞才是の」,舉例來說,「我的筆」就會寫成「私のペン」,而「美麗的」日文就是「美しい」、「有名的」日文則是「有名な」。

事實上在日文也有轉品的用法,能把形容詞轉成名詞用,稱為「品詞転換」,像是「苦しい」原本是形容詞「痛苦的」,但去掉い改成み的話,就會變成感受,前面就能加上の,變成「私の苦しみ」,是我的痛苦的意思,因此照片裡的用法不算完全錯誤,「杜鵑的絢麗」也能翻成「ツツジの綺麗さ」,有杜鵑的美麗之意。
無題 無名 ID:pP2LxYM2 2022/02/07(一) 12:42:07.877 No.26044008
回覆: >>26044042
這不是常識嗎?

還要日文系出來教?
無題 無名 ID://goByc6 2022/02/07(一) 12:42:38.067 No.26044013
免費の早餐
無題 無名 ID:OITx6maQ 2022/02/07(一) 12:43:49.314 No.26044019
日文系的還不趕快出去找工作跑外送
在這邊叫三小
無題 無名 ID:n2.TnZKE 2022/02/07(一) 12:44:26.654 No.26044026
>>26043985
免費の午餐
無題 無名 ID:TPXoRc5o 2022/02/07(一) 12:45:00.019 No.26044033
>>26043985
夢幻 優雅 絢麗 繽紛 不是都名詞嗎
算了 我不知道
沒學過什麼中文文法
無題 無名 ID:UdKZHZu. 2022/02/07(一) 12:45:37.539 No.26044041
附圖
無題 無名 ID:7qdkPJPo 2022/02/07(一) 12:45:38.666 No.26044042
>>26044008
只有讀日文系的才會崩潰
無題 無名 ID:MURjsDnU 2022/02/07(一) 12:46:04.355 No.26044047
回覆: >>26044104
誰規定他寫的是日文
中文字の跟中文字的是同意字阿
不要隨便就把別人寫的自當日文啦
不然幹你娘就變成幹你女兒了
無題 無名 ID:qA6qKz3U 2022/02/07(一) 12:46:27.870 No.26044054
ばがのの ませませ
無題 無名 ID:PCVnz8Ks 2022/02/07(一) 12:46:28.881 No.26044056
附圖
無料の朝食
無題 無名 ID:c4CbX9Vo 2022/02/07(一) 12:47:01.806 No.26044064
加上の真ㄉ有比較靜謐
無題 無名 ID:xVffWNa. 2022/02/07(一) 12:47:09.250 No.26044065
全部打日文也很怪啊
只要不影響閱讀是覺得還可以啦
無題 無名 ID:/paPA38k 2022/02/07(一) 12:48:04.672 No.26044075
重要的是那個靜謐感+1
無題 無名 ID:ymhnqUn. 2022/02/07(一) 12:48:38.216 No.26044079
附圖
台灣一堆日文包裝的文法都怪怪的
無題 無名 ID:T4M7Ram2 2022/02/07(一) 12:49:38.564 No.26044089
回覆: >>26044186
很多人連中文的『的、地、得』都分不清楚了
怎麼可能分清楚日文的?
無題 無名 ID:XwP.NHe6 2022/02/07(一) 12:51:21.025 No.26044104
>>26044047
>中文字の跟中文字的是同意字阿
馬上就有N87島民出來丟臉了= =
無題 無名 ID:fjLX01IE 2022/02/07(一) 12:51:41.358 No.26044108
半瓶醋才會崩潰
無題 無名 ID:38FQMXN. 2022/02/07(一) 12:52:20.582 No.26044119
附圖
>>26044033
如果你不是日本島島
就是國中沒畢業的超商島島
無題 無名 ID:GfSL8Sqs 2022/02/07(一) 12:55:10.944 No.26044152
真の快崩潰!
無題 無名 ID:.FdU.DRo 2022/02/07(一) 12:56:33.502 No.26044169
名詞接名詞才是の

島民の屁眼
無題 無名 ID:DsrANtAg 2022/02/07(一) 12:57:06.982 No.26044176
附圖
我也覺ノ尷尬+1
無題 無名 ID:b1MESPq. 2022/02/07(一) 12:57:51.189 No.26044185
回覆: >>26044197
附圖
無題 無名 ID:TPXoRc5o 2022/02/07(一) 12:57:55.888 No.26044186
>>26044089
都是外省人害的 台語分清清楚楚
無題 無名 ID:Ea1h47WQ 2022/02/07(一) 12:57:55.934 No.26044187
那真の仲間為什麼是用の?
無題 無名 ID:IONxa6KA 2022/02/07(一) 12:58:44.336 No.26044195
現在的89都不知道免費の午餐了= =

https://wiki.komica.org/%E6%88%90%E5%8F%A5/%E5%85%8D%E8%B2%BB%E3%81%AE%E5%8D%88%E9%A4%90
無題 無名 ID:nnc01tU. 2022/02/07(一) 12:58:47.516 No.26044197
>>26044185
臭雞雞?
無題 無名 ID:lT83a3yY 2022/02/07(一) 13:00:07.403 No.26044213
回覆: >>26044259
全世界只有日本跟台灣存在派出所制度跟在招牌上用の字
無題 無名 ID:xr4Q7766 2022/02/07(一) 13:00:52.662 No.26044222
附圖
>>26043985
ののののののののの
無題 無名 ID:KSGMs7JE 2022/02/07(一) 13:03:23.670 No.26044246
>>26043985
支畜少來崩潰啦w
無題 無名 ID:TPXoRc5o 2022/02/07(一) 13:04:12.010 No.26044259
>>26044213
派出所...好像...