[四格]蜘蛛人/死侍大鬧好萊塢 無名 ID:7Q64dtgA 16/06/30(四)16:30:47 No.613973
評分:1, 年:1, 月:1, 週:1, 日:1, [+1 / -1] 最後更新:2018-08-25 14:00:25
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1467272604.A.D25.html
丟石頭的人是動作巨星,也是要在電影裡演死侍的人,
他是唐諾˙德雷恩斯(Donald Dryans),
長得就像有鬍子的萊恩˙雷諾斯(Ryan Reynolds),你知道的。
唐諾看完新的劇本,大感不滿。
「我為了性感美臀練了那麼久,結果你說要大刪裸戲?」
無題 無名 ID:7Q64dtgA 16/06/30(四)16:33:41 No.613975 《夜鷹對海波里昂:瞌睡蟲快跑光(Nighthawk v. Hyperion: Yawn of Boredom)》
宣傳詞:「你絕對不會相信他們兩人的媽媽名字一樣!」
死侍:「這根本沒道理啊!他們只對打了一分鐘,就變成好麻吉了。」
蜘蛛人:「幹嘛去拍那些為了後面8部電影舖梗的橋段啊,先把這部拍好拍滿嘛。」
死侍:「唉,這就是身為漫畫人物的悲哀,還要被印成各種商品剝削。」
蜘蛛人:「別擔心啦,就我所知,好萊塢會一直重開機,直到把故事說對的!」
一個明年準備推出第3版電影的角色如是說。
無題 無名 ID:3CqBzrlw 16/06/30(四)21:21:33 No.614043
無題 無名 ID:wVB.W1dE 16/07/01(五)11:40:06 No.614211 不好意思,我想詢問一下
我曾在四格上看見一張美漫,然後有島民翻譯出一句,我只記得大概的意思
【英雄到最後都會讓人怨恨】
請問有沒有更詳細的版本或是原文?
謝謝
無題 無名 ID:by49p4sk 16/07/01(五)12:31:12 No.614219
無題 無名 ID:dppD3clg 16/07/01(五)13:02:21 No.614234
>>No.614211這類意思的句子很多,畢竟美漫很多時在探討超級英雄的人性弱點
比較有名的是《黑暗騎士:黎明昇起》中的
You Either Die a Hero, or Live to Become the Villain
大概是「作為英雄而死,或活久到成為惡棍」