增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[歡樂惡搞]無題 無名 21/08/25(三)01:04:14 ID:tn9LMapo No.2239724
評分:-1, 年:-1, 月:-1, 週:-1, 日:-1, [+1 / -1] 最後更新:2021-09-03 11:31:10
附圖
現在的八九年級都不知道digimon曾經不輸pokemon
無題 無名 21/08/25(三)01:18:01 ID:yp2prJzY No.2239727
回覆: >>2239728
曾經有個姬芭喵說要幹掉皮卡丘
無題 無名 21/08/25(三)01:19:25 ID:Jr68Yg6I No.2239728
回覆: >>2239734
>>2239727
誰?
緬因貓獸嗎
無題 無名 21/08/25(三)01:23:12 ID:K6qZ0Pzg No.2239729
終究是上個時代的敗者
無題 無名 21/08/25(三)01:39:53 ID:yp2prJzY No.2239734
回覆: >>2239750
>>2239728
妖怪手錶的雞巴喵啊
無題 無名 21/08/25(三)07:19:13 ID:D1ajloGY No.2239750
>>2239734
終究是上個時代的敗者
無題 無名 21/08/25(三)08:35:32 ID:nFE7TBEM No.2239757
>>2239724
>>現在的八九年級都不知道digimon曾經不輸pokemon
遊戲本體本來就不是一個級別的作品
無題 無名 21/08/25(三)08:53:27 ID:Ugzgxxqw No.2239764
回覆: >>2239874
>>2239724
只要能保護素娜就好了
無題 無名 21/08/25(三)12:08:38 ID:oY28I4n6 No.2239790
>>2239724
覺得沒有不輸就是了
對打機本來就是流行一陣子的玩具
而且能玩的東西不多
但GAME BOY的遊戲卡帶光豐富性就虐慘了
無題 無名 21/08/25(三)12:52:05 ID:4OTS8Rvg No.2239797
>>2239724
幻想中不輸
動畫或許55開
但遊戲輸慘了
無題 無名 21/08/25(三)12:55:52 ID:DM2L13GY No.2239798
附圖
>>2239724

我看這部開發手套控 到現在叫女友幫我尻槍也要她戴手套
光看一眼她戴手套就硬爆

朋友說他看這部啟蒙獸控
他是甲甲
無題 無名 21/08/25(三)13:03:11 ID:917/1jNs No.2239799
回覆: >>2239817
>>2239798
所以你那朋友控獸甲?
獅子獸 X 獸人加魯魯?
無題 無名 21/08/25(三)13:31:37 ID:zfOUXkyE No.2239804
萬代最會的就是把自家IP搞死了
無題 無名 21/08/25(三)13:31:39 ID:5rulFCHA No.2239805
>>2239798
迪路獸戴著特製爪套隱藏手背傷痕
你瞧瞧爪套跟手套性質一樣對吧
這意味著你也是獸控
無題 無名 21/08/25(三)14:07:14 ID:yp2prJzY No.2239807
附圖
>>2239798
曾經當過手套控的推薦你看這一部的動畫
每個女角戴手套都有夠色情
無題 無名 21/08/25(三)14:38:07 ID:DM2L13GY No.2239817
回覆: >>2239832
附圖
>>2239807
這部我知道

>>2239799
好像喜歡那隻狼人吧
我也不想知道太多

>>2239805
只控母獸
無題 無名 21/08/25(三)15:27:27 ID:7Q6xB72g No.2239832
>>2239817
詳瑟圖
無題 無名 21/08/25(三)15:33:50 ID:2cbgbngk No.2239834
回覆: >>2239850
>>2239832
調教咖啡廳
無題 無名 21/08/25(三)16:55:43 ID:0rJO/UFc No.2239850
回覆: >>2239887
無題 無名 21/08/25(三)17:31:59 ID:O5FOAICc No.2239858
>>2239798
>>2239805
>>2239807
想不到在K島竟然會遇到手套性癖同好
推薦玩法:
1.命令迪路獸脫掉兩掌爪套,然後再命令她待在旁邊坐下
2.將爪套拿來當飛機杯使用,兩個爪套內部至少都要各射一遍,而且還要讓迪路獸觀看過程
3.將使用過的兩個爪套交還給迪路獸,命令她穿戴回去一整天都不能脫下來也不能清洗
無題 無名 21/08/25(三)19:09:11 ID:KMsqhBog No.2239873
回覆: >>2239883
>>2239858
幹你媽的你說的我都看過圖了.....
無題 無名 21/08/25(三)19:11:16 ID:9Fmv9Avc No.2239874
回覆: >>2240137
>>2239764
>素娜
還在錯的翻譯...
無題 無名 21/08/25(三)19:34:33 ID:Jr68Yg6I No.2239883
>>2239873
等等
他不是在唬爛
而是真的有圖喔!
無題 無名 21/08/25(三)19:48:41 ID:l/R.96eo No.2239887
回覆: >>2239913
>>2239850
sweet?
無題 無名 21/08/25(三)20:16:37 ID:iRm0yzH. No.2239898
重製TV版比舊版好看太多了
無題 無名 21/08/25(三)21:00:04 ID:6E5Oobyc No.2239913
>>2239887
sadomasochism?
無題 無名 21/08/26(四)12:32:13 ID:8Bbrx/OQ No.2240060
>>2239858
這就跟找個聽話的羅莉
要求她把內褲脫掉拿來打手槍
然後再還給她讓她穿回去一樣對吧
真想看看迪路獸的表情變化過程
無題 無名 21/08/26(四)17:25:14 ID:rI9M45co No.2240137
>>2239874
很久沒追了
正確翻譯是什麼?
中文配音有改名嗎?
無題 無名 21/08/26(四)17:51:36 ID:MOiFGGDU No.2240142
回覆: >>2240153
>>2240137
空吧?
SORA空耳成素娜
無題 無名 21/08/26(四)18:18:44 ID:13rovWN6 No.2240148
這麼好用的世界觀,動畫劇情還可以編成這樣子,唉唉。
無題 無名 21/08/26(四)18:30:24 ID:wDU27.YI No.2240153
回覆: >>2240182
>>2240142
就跟當時遊戲王的蕾雅卡一樣wwww
無題 無名 21/08/26(四)19:51:52 ID:ah2DTU8w No.2240182
我覺得用音譯素娜沒問題
用原名空 以台灣人看來很怪不像女生
>No.2240153
rare稀有直接用音譯就很奇怪了
明明是有用到涵義的詞彙
當時看得莫名其妙
無題 無名 21/08/26(四)20:37:44 ID:jZuYjeWA No.2240192
>>2240137
空啊 現在版本應該差不多都懂日文了吧
sora硬翻素娜
hikari硬翻嘉兒(明明該翻譯成"光")
無題 無名 21/08/28(六)11:18:20 ID:.pSSKe.o No.2240553
>>2240192
從小聽習慣喊習慣了
你要人改很難
就像中華一番
重配重播翻譯都修過也聽看過了
還是習慣叫他小當家一樣
無題 無名 21/08/28(六)11:23:04 ID:bhPnf7fg No.2240556
回覆: >>2240573
>>2240553
寶可夢明明改的很容易 這算特例嗎
無題 無名 21/08/28(六)11:50:59 ID:EEH0Nk4E No.2240564
>>2240192
上次看台視撥2020版似乎是沿用舊譯名
無題 無名 21/08/28(六)12:31:57 ID:pffAJgYU No.2240573
回覆: >>2240593
>>2240553
要看啦 當年那時還不是很懂日文跟沒管道看原文
現在比較懂後就覺得那堆智障翻譯實在頭很痛...
你舉例的中華一番剛好我就覺得頭痛的....

名字一直都用很怪的卻強迫人家一定要用這個...
而且當年中華一番其實有配過名字比較正常版的中文...
誰知道他那個片源也不知道怎樣了 死都要硬留那堆食品廠商名的版本...
>>2240556
是特例 因為在第六世代就出了多國語言 結果沒出中文(繁&簡)
然後玩家們就在號招請願出中文版
請願成功了 七世代就出了繁&簡體中文
只是因為中文的翻譯各種不同 官方要統合所以就被改寶可夢了...(香港那時還在吵怎沒有粵語版)
無題 無名 21/08/28(六)13:00:50 ID:Trsz7PSc No.2240589
>>2240553
不只習慣,還有一份自豪感
上次看到有人叫人不要再用小傑
反而被眾人圍攻,還很自豪說台灣就要用小傑
無題 無名 21/08/28(六)13:05:25 ID:pffAJgYU No.2240592
>>2240589
這有啥好自豪的....
無題 無名 21/08/28(六)13:07:49 ID:SjFVuz6s No.2240593
回覆: >>2240634
>>2240573
印象中神奇寶貝跟口袋妖怪寵物小精靈都被專利蟑螂註冊了
不得已才音譯
無題 無名 21/08/28(六)16:51:34 ID:.pSSKe.o No.2240634
回覆: >>2240777
>>2240593
內幕出處詳細希望
無題 無名 21/08/29(日)06:47:19 ID:nBMxM02E No.2240777
>>2240634
有啥內幕
就支那的專利局啊
無題 無名 21/08/29(日)07:35:28 ID:r3UPjPeU No.2240785
回覆: >>2241118
二十幾年前看過
不太記得劇情了
左二那個黃毛好像背叛過大家?
有一陣子沒看到他
無題 無名 21/08/30(一)10:25:45 ID:zX765TI2 No.2241114
回覆: >>2241118
不輸??
我看不出哪裡有追上耶?
無題 無名 21/08/30(一)10:54:38 ID:/VoPEM3o No.2241118
>>2240785
只是提早中二病
看到弟弟成長+好友太一比較有大哥風範
因而自我懷疑身為哥哥的職責
獨自離隊去探索自我
>>2241114
論動畫的話,數碼01和寶可夢無印(關都地區篇)
大約在20年前(2000年前後)是真的兩部都很風行
印象數碼是台視播的、寶可夢是在中視
這兩台還會減片尾幹,想聽完整還得靠運氣
無題 無名 21/08/31(二)11:06:12 ID:hHLyvhn2 No.2241419
回覆: >>2241569
>>2240192
這你這種邏輯,所有外國人的名稱都該翻譯成意思
史東該翻成石頭
里昂翻成獅子
艾倫翻成神啟
巴尼翻成安慰才對啊
無題 無名 21/08/31(二)13:09:23 ID:3G4QFRFA No.2241455
>>2240589
好的 我們正名以後都叫他小肛
無題 無名 21/08/31(二)16:10:07 ID:DvcnS.W2 No.2241491
>>2239858
那如果牠一臉色氣地把從縫隙的流出來的洨舔乾淨致使外表看起來跟沒用過沒什麼兩樣呢?
無題 無名 21/08/31(二)20:22:54 ID:zImNlfX6 No.2241569
>>2241419
好像不錯喔