增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]Chinglish 無名 21/08/09(一)23:41:58 ID:6cwSkqyc No.2142642
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2021-08-11 08:59:19
附圖
無本文
無題 無名 21/08/09(一)23:43:40 ID:hjLWAyQU No.2142645
沒頭沒尾
無題 無名 21/08/09(一)23:47:28 ID:3rOfQyVM No.2142648
>>2142642
駐英支畜?
無題 無名 21/08/09(一)23:52:00 ID:Pv6.CS46 No.2142657
回覆: >>2142701
這樣的文法很差啊
應該不是拿獎學金上的
又是付錢讀海外垃圾大學的傻子而已
無題 無名 21/08/10(二)00:00:32 ID:2ZvTuhNs No.2142662
這三小中式英文文法
無題 無名 21/08/10(二)00:01:49 ID:tPVJUBic No.2142663
附圖
無本文
無題 無名 21/08/10(二)00:02:49 ID:SQHyn5vI No.2142665
附圖
>>2142642
看第一句就笑了 這啥破英文
無題 無名 21/08/10(二)00:07:10 ID:KJcRqDPA No.2142670
然而我們還是不知道發生啥事XD
無題 無名 21/08/10(二)00:11:38 ID:bwnN60FQ No.2142672
回覆: >>2142757
>>2142642
看到第一句只想到很好,你腦殘嗎(ry
無題 無名 21/08/10(二)00:13:19 ID:wDmL8Yss No.2142673
回覆: >>2142684
第一句就看得我頭痛了
還英國華僑耶,是廣州曼切斯特長大的嗎,
新加坡英文singlish都好太多了
無題 無名 21/08/10(二)00:21:01 ID:Q4aEqwaQ No.2142676
>>2142663
FBIs...???
無題 無名 21/08/10(二)00:29:08 ID:2ZvTuhNs No.2142684
>>2142673
新加坡英文文法沒很爛吧
雖然我都聽不懂新加坡人的英文發音
無題 無名 21/08/10(二)00:49:23 ID:Mx1rOsyM No.2142701
>>2142657
也有可能是吹的
我們昆山廠員工有的會在網路上說收入一萬人民幣很正常
他身邊沒人月收入低於8000,中國現在遍地都是中產,中國經濟好得很
在網路上只要有人說中國低薪、經濟不好什麼的就會群起反駁,不看工時不看福利只說薪水
但是我們都知道這8000是每天12小時,月休兩天換來的福報
無題 無名 21/08/10(二)01:07:10 ID:hGv0PTcw No.2142713
>>2142642
>>2142663
有島島能弄個修正版嗎?
過看上面都說這英文文法很有問題
但自己又看不出那裡不對...(只看出裡面夾雜了些明顯是大陸中文直譯成英文的字眼)
想知道修正後會是怎樣,學習一下
無題 無名 21/08/10(二)01:07:40 ID:hGv0PTcw No.2142714
>>2142642
>>2142663
>>2142642
>>2142663
有島島能弄個修正版嗎?
看上面都說這英文文法很有問題
但自己又看不出那裡不對...(只看出裡面夾雜了些明顯是大陸中文直譯成英文的字眼)
想知道修正後會是怎樣,學習一下
無題 無名 21/08/10(二)01:12:04 ID:hGv0PTcw No.2142716
回覆: >>2143117
>>2142713
>>2142714
抱歉,好久沒發文,忘了四格沒法子自己刪文
想說刪掉多了的字,結果不小心多發了...
無題 無名 21/08/10(二)01:14:45 ID:mCshqnzg No.2142718
回覆: >>2142737
這個就跟我以前在學校練作文一樣
用中文的語法邏輯思考然後 只是把中文換成會的單字
無題 無名 21/08/10(二)01:22:06 ID:4IIna8oU No.2142724
>>2142713
>>2142714
隨便滑了一下
太多修正點了,要修也不知道從哪裡開始好...
無題 無名 21/08/10(二)01:31:18 ID:e4PI0CGI No.2142730
>>2142701
中國人嘛,面子比什麼都還重要
就算借貸也要買台賓士,再不行也要買台眾泰高仿車回去
不然村子裡父母面子掛不住
無題 無名 21/08/10(二)01:36:21 ID:udh4LJOM No.2142733
開頭滿不順的,而且思路跟結構都有中文的味道
不過我覺得讀起來沒有什麼太大的問題欸
比較多的就是Run-on,可是外國人有時候也會寫這種句子
整體而言還OK吧
無題 無名 21/08/10(二)01:39:41 ID:LgKl83mc No.2142737
>>2142718
前幾天齁EN死神有開英文教學台
道地美國人講簡單英文也是這樣
無題 無名 21/08/10(二)01:52:54 ID:OEJCOhDo No.2142743
Do you have brain damage
應該是想罵你是腦殘嗎?(我猜)
應該用 Are you retarded?
剩下直接忽略吧
無題 無名 21/08/10(二)01:57:16 ID:fYp6CDhY No.2142746
>>2142714
就代表你也是用中文的角度在看那篇

那篇不只文法奇怪 用詞也完全是中式 英式不會那樣用

簡單來說就是中文直接單字直翻成英文
無題 無名 21/08/10(二)02:01:27 ID:6Ngnm3vE No.2142747
>>2142733
你對島民的英文水平是有什麼期待XD
無題 無名 21/08/10(二)02:06:19 ID:e4PI0CGI No.2142750
>>2142714
有些該斷句不斷句,該有連接詞沒有連接詞,一個句子有兩個動詞
其餘文法上看起來是還好,只是語法和文章架構上就是Chinglish
You用太多,看起還會很幼稚,可以換方法講
還有insult這個字也用太多次了,同樣個字一直重複會看起來像小朋友講話
可以換用attack或fight

如:
You can suck the cock of your white daddy as much as you want, they won't see you as an equal.
You can suck your white daddy off willingly, though they won't treat you as an equal.

You can insult them back all you want, but racism is not how you do it
You can fight them back all you want, but racism is not an option.
無題 無名 21/08/10(二)02:34:06 ID:wuHOtS4c No.2142756
wondering the average English level on komica.
I could talk some little words with weird grammar.
It's fine when I talked in short, but I just make those American felt confused and embarrassed every time I talked in long sentence.

because I only learned English from playing video games, so my grammar are really in the tier of shit
how you guys improve your English?
I've try something like lightnovel in English version
Still don't go well improvment
無題 無名 21/08/10(二)02:36:27 ID:.fjtVgwM No.2142757
>>2142672
我把你送去給鬼燈
無題 無名 21/08/10(二)02:37:33 ID:.fjtVgwM No.2142759
>>2142743
用you idiot能通嗎?
無題 無名 21/08/10(二)02:41:06 ID:tPVJUBic No.2142761
>>2142759
Your brain gone?
無題 無名 21/08/10(二)03:11:29 ID:sfHUsQwo No.2142764
回覆: >>2142766
>>2142714
語言邏輯不對
除了文法和邏輯不對,單字看起來特別工整到像英文課本就很假
常逛網路論壇的就知道,老美網路上發文都跟我們一樣是夾著一些網路用語跟簡化用詞的。

還有老外也不會有人網路上跟人論戰打一堆莫名的標點符號,而且你看第二張圖,他用的是全形逗號,這種東西只有中文輸入法有

外國只有,而不是,

標點符號這麼豐富應該是中文的特色之一,所以大家網路論戰特別喜歡拿符號作效果,但是外國不會,他們超討厭打標點符號,他們要作效果只會拿文字貼圖。
無題 無名 21/08/10(二)03:18:28 ID:hGv0PTcw No.2142766
>>2142764
>他們超討厭打標點符號
難怪有時會看到老外的文,句子長得好像斷不了氣一樣
經常要自己斷一下句,才看懂他們在說什麼
無題 無名 21/08/10(二)03:20:28 ID:hGv0PTcw No.2142768
>>2142750
看了你說的例子後,突然就看出他們奇怪的地方了
感謝指教
無題 無名 21/08/10(二)03:30:27 ID:hGv0PTcw No.2142771
>>2142756
我自己的話,都是出社會後,玩英文的遊戲、小說、電影動畫學回來的
正統文法課什麼的沒上過,以前上學基本上也沒怎麼跟英文打交道

程度大概就,POE可以直接看老外的build文、能吃下整本英文小說、看電影動畫不開字幕能聽明白六成左右、玩遊戲時有膽開麥跟老外對罵或給些指示之類

不過到這裡感覺已經行人止步了,要再進步大概真的要正式去唸一下文法、交些老外朋友來聊天練口說了
無題 無名 21/08/10(二)03:33:21 ID:e4PI0CGI No.2142772
回覆: >>2143249
>>2142756
"because I only learned English from playing video games, so my grammar are really in the tier of shit"
Never put "because" and "so" in the same sentence.
Either works as a conjunction. Two are redundant.

Actually to improve speaking, there are no many ways other than straightly practicing with native speakers.
It is fine to confuse those foreigners since they know you are not native.
They can understand that you are trying your best.
無題 無名 21/08/10(二)03:37:23 ID:/O1XWMh6 No.2142773
有雅思9.0 托福120的島民可以說明看看到底哪裡有問題嗎
我文章看得懂他想表達啥 但我也感覺得出來這文章不像母語人士打的
無題 無名 21/08/10(二)03:46:19 ID:e4PI0CGI No.2142775
回覆: >>2142778
>>2142773
多益950不知道有沒有資格
>>2142756 這篇我回的你參考看看
不是全部,如果真要改要整篇重寫
但是一些句子上可以再進步的我有想辦法改
無題 無名 21/08/10(二)03:51:56 ID:YXhgGEaw No.2142776
回覆: >>2142778
附圖
>>2142773
我多益沒考說跟寫,不過我的意見跟>>2142733一樣
整體上沒有太多特別需要改的,反正只是在網路上嘴人
無題 無名 21/08/10(二)03:59:39 ID:/O1XWMh6 No.2142778
回覆: >>2142784
>>2142775
>>2142776
了解,我英文不太行,但也很好奇樓上那些說中式英文文法的
能不能糾正出附圖裡面到底有那些比較具體的錯誤,比如說少加助詞或是關代用錯,如果錯的都是一些無關緊要的小錯我就覺得還行,畢竟語言只是溝通工具,對方知道彼此在表達什麼就好
無題 無名 21/08/10(二)04:42:24 ID:OHNvvNBI No.2142782
>>2142642
>>2142663
我覺得是在釣魚

要是反駁者沒有看出問題而是直接回應他,那麼回應者就直接輸了
證明回應者看不出問題,直接把文章拿去機翻看內容,看完就回應

有一種「不是證明我英語好而是我寫了一大堆錯誤你都看不出來,你自證了你不會英語」
無題 無名 21/08/10(二)04:45:40 ID:uHYa06K2 No.2142783
>>2142756
First, watch drama/talk shows and learn the way they speak.
Second, practice what you learned from above with the natives. Unless he/she is an asshole, no one will make fun of you so just try the best you can.
BTW, try not to think in Chinese or translate a sentence from Chinese to English before saying it out. The logic of English has a pretty significant difference with that of Chinese.

The average English level of Komica sucks.
Remember, quite a lot of people here can't even understand a complete sentence. There sure are some really fluent speakers around and they might be as good as the natives, but a handful of pros just can't do much when it comes to the average.
無題 無名 21/08/10(二)04:46:41 ID:YXhgGEaw No.2142784
回覆: >>2143894
>>2142778

>>2142642 這篇問題不多
>>2142743 這個看法我覺得可以忽略
R字其實歧視意味挺濃, 雖然意思上跟在台灣罵人腦殘智障智缺差不多, 不過除非是匿名板不然有理智的人不會亂用
真正看到很不順眼的就是香蕉"內白外黃"這句, 我是學美式英語所以不知道英式怎麼形容香蕉, 但我直覺認為這應該是錯的, 直翻感很重, 上面的 "how can you 'say' derogatory words"也是

>>2142663 這篇文法, 拼字, 跟用詞都挺反常的
Truly, posting/think(ing), should (be), knockin' (寫小說? 一般人會把最後的g打出來), yh (我第一次看到有人這樣縮寫yeah)
然後用詞讓人覺得他沒有長期在國外居住過, 一開始用fucking (美式), 最後改成bloody (英式)
無題 無名 21/08/10(二)05:27:18 ID:DZqFAGn6 No.2142789
>>2142783
不是,普通台灣人要怎麼跟英語母語者練習....
別跟我說在台外人,那些傢伙多半是本國混不下去的,剛好高機率符合你說的是個渾球...
無題 無名 21/08/10(二)05:35:30 ID:/P5Z8SZM No.2142791
不用吵了
中國新政把英文課取消了
爾後全部都說中國話
無題 無名 21/08/10(二)05:43:21 ID:uHYa06K2 No.2142800
>>2142789
試試Steam或者一些國際服的網遊吧?加一些人比較友善的公會然後用語音交流看看
但要完全不跟人交流就想練到跟母語者同一等級,除非語言天才不但不太可能R
無題 無名 21/08/10(二)06:20:36 ID:z.Vya9Rk No.2142810
>>2142756
Take >>2142783's advice to heart. Especially this:
>try not to think in Chinese or translate a sentence from Chinese to English before saying it out.
That's the key thing to do.
It just takes a lot of practice, and you really need to immerse yourself in the environment.
Since you already play English games, just keep going at it, and try to learn from those games.
Before I moved to the States, I just play video games, take notes of their vocabulary, understand why they used it that way, then try to internalize it myself.
I also watch movies without subtitles. Really helps with hearing and understanding the less-formal side of the English language.
>I've try something like lightnovel in English version
I've never read any lightnovels in English, but I would advice against that. Read something that is originally in English. You could try finish all 7 installments of Harry Potter.
Start small, but definitely start with something that is originally in English.
>Still don't go well improvment
Practice makes perfect, as the saying goes.
無題 無名 21/08/10(二)06:45:33 ID:6B8fgct. No.2142818
>>2142642
>>2142663
所以是原神玩家和明日方舟玩家
裝成美國人和英國人在爭吵?
至少第二張圖的英語還挺好的
無題 無名 21/08/10(二)07:00:40 ID:YXhgGEaw No.2142822
>>2142756
Not a great example, but my parents made me take a month of English speaking class with a foreigner instructor in Taiwan, then thrust me straight into a countryside highschool to fend for myself.
So I can't offer any advice other than agreeing with others that interacting with native speakers everyday is the best way to improve.
無題 無名 21/08/10(二)07:12:32 ID:z.Vya9Rk No.2142825
附圖
>>2142822
Oh wow. That must have been rough.
無題 無名 21/08/10(二)08:47:07 ID:G1bCaayM No.2142864
附圖
Thx guys, I'm ID:wuHOtS4c
I'll take your opinion
Here's some big breast for thanks

>>2142822
What kind of content in this class?
Are you and your tutor just sit there and chat in some general stuff?
Or there's some major topics set by the tutor?

I have some interest in this kind of lesson because I don't have a proper practice target
無題 無名 21/08/10(二)09:05:16 ID:94k3fEkw No.2142881
>>2142864
u can just,idk,go to 4chan?
無題 無名 21/08/10(二)09:34:25 ID:KfNla8jI No.2142899
>>2142881
You need a fucking whitespace after your comma, retard.
無題 無名 21/08/10(二)09:37:09 ID:KJsI5nH. No.2142905
>>2142881
Dude, don't ruin that honest young man
Don't bring him to the hell on the internet
無題 無名 21/08/10(二)09:40:54 ID:lEQuibTw No.2142909
>>2142905
how about kiwifarm?
無題 無名 21/08/10(二)09:48:12 ID:8v0ESuOw No.2142920
>>2142864
how da o
無題 無名 21/08/10(二)09:52:00 ID:KJsI5nH. No.2142925
回覆: >>2143590
>>2142864
I also has been tutored before and don't worry.
It is the tutor's duty to set topics for you learners.

And to improve your grammar, there are descent grammar books you can try.
This is the one I used in junior high:
https://www.sanmin.com.tw/Product/index/000167522

I also recommend following some YouTube channels with refined English and contents,
like Veritasium, Adam Ragusea or Tom Scott.
Not those screaming gamers, those are for those screaming Fortnite kids.
無題 無名 21/08/10(二)09:56:49 ID:MH4xVNs. No.2142931
回覆: >>2142981
Sage
無題 無名 21/08/10(二)10:48:57 ID:z.Vya9Rk No.2142981
回覆: >>2143590
附圖
>>2142864
>Here's some big breast for thanks
Instead of "for thanks," "as thanks" would be more appropriate.
Also boobs would be a better word, since we're all naughty boys here.
>I don't have a proper practice target
You make it sounds like you're about to shoot someone.
If you need a place to practice your English, you can also try games. Play multiplayer games that requires communication. That should get you going.
>>2142931
no u
無題 無名 21/08/10(二)10:55:10 ID:dAK6s9b. No.2142993
有沒有4chan的外國人試圖用中文互相溝通的串
無題 無名 21/08/10(二)11:54:09 ID:jraGKAG. No.2143061
回覆: >>2143590
>>2142905
I thought we are already in it.
無題 無名 21/08/10(二)12:07:36 ID:xrsJ7d1c No.2143081
>>2142701
想到之前在YT看到一個韭菜說國外媒體都很愛做假新聞帶風向,
說他做工廠月收7000人民幣根本不像報導說的那麼少,
看了一大串的筆戰才知道他一天做12小時月休四天才有這麼點錢,
我做12小時月休15天薪水比他還高耶笑死
無題 無名 21/08/10(二)12:10:06 ID:/P5Z8SZM No.2143085
想起前幾年中國禁止網文出現色情劇情
然後有人把故事改成英文
無題 無名 21/08/10(二)12:16:38 ID:aBpoimYw No.2143088
>>2143081
7000人民幣也太多了
我之前看一個吹噓自己工作十四小時月入五千的
無題 無名 21/08/10(二)12:18:26 ID:q3AoyNmc No.2143092
Hey! Anons chat in english in komica!
It's funny!

另外,「佩服第一個打英文長文的島民」
這句用英文怎麼說呢
無題 無名 21/08/10(二)12:18:49 ID:NqHxyfLI No.2143093
>>2143081
在中國有個說法:
月收3000的反美
月收30000的旅美
月收300000的赴美
月收3000000的跟月收3000的講反美
無題 無名 21/08/10(二)12:22:48 ID:94k3fEkw No.2143102
>>2143092
I want make my cum in your mouth , Eng longtext anon!

不用謝了
無題 無名 21/08/10(二)12:24:23 ID:z.Vya9Rk No.2143108
附圖
>>2143092
I gotchu, fam.
"Wow dude, what did you win by typing that wall of text up there?"
無題 New Zealand Agricultural Site Enjoyer 21/08/10(二)12:24:45 ID:TflEQ/wQ No.2143111
回覆: >>2143207
>>2142864
Bruv farms' been repeatedly nuked by some glowie trying to cover for his little fungi-infested troglodyte
Did a whole thread about it somewhere on this board

>>2142864
You'll have to decide whether you're aiming for proper English (for formal occasions) or casual dialogue

The former requires a lot of reading(particularly literature and letters), the latter relies more on listening and speaking
無題 無名 21/08/10(二)12:29:01 ID:Pf13y9lA No.2143115
>>2143081
淦,我在辦公室處理文書行政和對現場猴子們發飆的死薪水都比這薪資高。(週休二日+固定每月一天特休。)
無題 無名 21/08/10(二)12:34:02 ID:KoI6zIjw No.2143117
>>2142716
左上角的勾勾按一下,然後到最下面直接按執行
沒有刪到就再按一次就會不見了
無題 無名 21/08/10(二)12:34:49 ID:EYlYhPNY No.2143118
>>2143081
太可悲反而不好意思取笑他
無題 無名 21/08/10(二)12:39:48 ID:GAzM1F0g No.2143121
說到翻譯,最近開始用deep l翻譯
尤其是中文翻英文,超好用的
無題 無名 21/08/10(二)12:54:22 ID:d9BJ9G9Y No.2143133
我覺得包含我在內應該有不少島民沒跟上這串,以我國中英文零分自看av學來的英文來理解

原po圖第一句Do就怪怪的,應該是用Are吧?
他想講的應該是“你腦殘嗎”
但是他用Do還加have,時態先不管了,意思就變成“你擁有腦殘嗎”,中文看起來意思很近,但是英文可以解釋為你是否帶著某種腦殘的“物件或道具”

大概是這樣?
無題 無名 21/08/10(二)12:59:15 ID:IICuvrIg No.2143140
>>2142759
能,但是語氣比較像小孩互罵
「你白痴!」的感覺…
無題 無名 21/08/10(二)13:01:23 ID:Au5/nzBU No.2143146
事實上外國人自己也不太注重文法
所以我無法判斷
無題 無名 21/08/10(二)13:06:21 ID:k0XRRh3. No.2143156
回覆: >>2143164
>>2143146
>事實上外國人自己也不太注重文法X
>任何人閒聊互嘴時都不會管那麼多O
無題 無名 21/08/10(二)13:15:23 ID:tNteyAcU No.2143163
回覆: >>2143207
附圖
無題 無名 21/08/10(二)13:18:48 ID:uv4ePMrw No.2143164
>>2143146
>>2143156
就是從外國人看支語跟華文跟成年初學者用中文的感覺
支語跟華文都有一堆不符合華文/支語本身的用法
有在生活圈內的人瞬間就能判明是不是外來種在裝
無題 無名 21/08/10(二)13:18:49 ID:jnowWSEA No.2143165
>>2143133
看的出來你英文的確很差
無題 無名 21/08/10(二)13:21:15 ID:EYlYhPNY No.2143172
回覆: >>2143200
>>2143133
糞校生www
I have cancer
你會翻作「我擁有癌症」吧
無題 無名 21/08/10(二)13:22:44 ID:6Ngnm3vE No.2143175
回覆: >>2143219
>>2142750
一般來說沒有人會寫 "fight them back" 的
though 跟 but 是近義但不能直接代用

"Actually to improve speaking, there are no many ways other than straightly practicing with native speakers."
這句就真的看得到you are not native and you are trying your best了
無題 無名 21/08/10(二)13:25:11 ID:wH8cujx6 No.2143177
回覆: >>2143200
>>2143133
你是想說通常第一句應該是Are you nuts吧?

印象通常也不會用brain damage罵人
無題 無名 21/08/10(二)13:47:44 ID:d9BJ9G9Y No.2143200
回覆: >>2143207
>>2143177
因為他用brain damage,我猜他想講的大概是腦殘,腦子受傷,腦子有病甚至腦子壞了,腦子砸了之類的...?

>>2143172
才不!do Ihave cancer才會這樣翻lol
說起來,你還真猜對了,國中時在高雄學校,當時學區就一間,幾乎把附近8+9都收進去了
說是這麼說,還是有人考上雄中第一志願....我就爛!(拖
無題 無名 21/08/10(二)13:57:01 ID:z.Vya9Rk No.2143207
附圖
>>2143111
>Bruv farms' been repeatedly nuked by some glowie trying to cover for his little fungi-infested troglodyte
>Did a whole thread about it somewhere on this board
Great summary. Very based.
>>2143200
你猜想的大概沒錯。只是罵人我還沒聽過這樣用。要嘛就像>>2143163的圖一樣,帶著戲謔意味的去講別人。
然後在網路上罵人還要管文法也太累。直接一句retard就可以收工了。
無題 無名 21/08/10(二)14:08:31 ID:KJsI5nH. No.2143219
回覆: >>2143230
>>2143175
fight back確實是比較好,這個我認錯
但是比起but我還是比較喜歡though
或許改成
Though you can suck ..., they won't treat you as an equal.
會比較好?
But感覺太強調兩件衝突的事,沒有那個"儘管"的感覺
無題 無名 21/08/10(二)14:18:13 ID:PhcBBOfo No.2143225
中國收入能比台北高的大概也就上海、深圳、北京這些超一線城市
二線、三線沒法比,四線五線薪水跟打賞乞丐沒啥分別
無題 無名 21/08/10(二)14:23:01 ID:z.Vya9Rk No.2143230
>>2143219
這個不錯。they still won't...或是they will never see you as an equal也都行。
意思到就沒問題。畢竟語系差太多,要完全一字一句都翻過去實在是太難了。
無題 無名 21/08/10(二)14:26:29 ID:gu/T2tE6 No.2143237
>>2142789
你可以用hellotalk之類的服務可以讓你直接線上找人對練
或是meetup可以讓你直接找看有沒有線下同好會的
如果不介意花錢的話網路上更是有一堆提供對話訓練的線上外語課程
這年頭學外語真的沒有什麼藉口只是看你願不願意而已
無題 無名 21/08/10(二)14:37:14 ID:0MfE7JLQ No.2143249
回覆: >>2143257
>>2142864
我YXhgGEaw
在google maps上查了半天找不到以前上的那家英文班, 可能已經關了(我媽說不是連鎖的補習班)
不過我那時只有國二, 那些課程都是給小孩學的, 就算還在大概也不適合島民

然後拜託島民不要亂聽信像是e4PI0CGI之類的訂正文, 看他>>2142772自己的文法都寫不好了
這篇>>2142750更是改的四不像, 上面光是說爛但是舉不出例子的也是看看就好
無題 無名 21/08/10(二)14:41:53 ID:HmGX8vD2 No.2143255
口語跟書面語還是有差啦
從小學到大的都是書面用法
拿來罵人的話不管怎麼訂正都很虛

要學罵人還是要學會口語
無題 無名 21/08/10(二)14:44:25 ID:NqHxyfLI No.2143257
>>2143249
老實說我覺得只是K島看中國不爽,所以硬要挑錯而已

語言嘛,意思可能讓人理解就沒問題了
又不是說我們現在在考文學院或是社會學院
無題 無名 21/08/10(二)14:46:21 ID:k0XRRh3. No.2143262
回覆: >>2143274
>>2143257
問題是看到小粉紅用中式英語做挑釁這本身就是很好笑的一件事啊w
無題 無名 21/08/10(二)14:52:32 ID:YIw5peJA No.2143273
回覆: >>2143276
>>2143257
點火的明明是原PO圖裏頭的,「我是英國華僑」,那他是想表達你的英文很好很流利很通順?
結果呈現出來的卻是把中文句型直接轉英文的Chinglish
這樣就不要怪人用嚴謹的文法用法來檢視他的文字
無題 無名 21/08/10(二)14:53:49 ID:NqHxyfLI No.2143274
>>2143262
我是覺得挺智障的,但我的想法是這跟英文程度無關
我覺得試圖用國籍來區分人的高下的事情就已經很愚蠢了

更別說是吵架到一半就扯到國籍問題
這跟在K島宣稱誰誰誰是中國人過來反串差不多腦殘

不然反過來說,如果嗆人的小粉紅英文非常好
你就會拜服在小粉紅下嗎?
無題 無名 21/08/10(二)14:55:38 ID:NqHxyfLI No.2143276
>>2143273
你只是在跟豬打架
當然我相信諸位聰明的島民的英文贏過一個小粉紅

只是我覺得在K島糾正他的英文也不會造成所謂的”打臉“
更別說如上面YXhgGEaw說的,有些人的訂正甚至是錯的
無題 無名 21/08/10(二)14:57:33 ID:k0XRRh3. No.2143278
>>2143276
因為沒人想"打臉"
這裡是k島 想打的人自然會去簡體網路
大家只是看到笑話笑一笑順便做點學術討論而已
當然討論的不專業這是另外一回事了...
無題 無名 21/08/10(二)14:58:59 ID:k0XRRh3. No.2143282
回覆: >>2143285
>>2143274
問題是"用國籍來區分人的高下"是嗆人的傢伙阿
你根本沒搞懂這裡大家在樂什麼 對吧?
無題 無名 21/08/10(二)14:59:05 ID:aBpoimYw No.2143284
>>2143257
你是每串都拿中國舉例子假設那個人吧?
無題 無名 21/08/10(二)14:59:42 ID:NqHxyfLI No.2143285
>>2143282
好的
你開心比什麼都重要
無題 無名 21/08/10(二)15:01:27 ID:k0XRRh3. No.2143287
>>2143285
你說的對
無題 無名 21/08/10(二)15:01:35 ID:6p0z4sV6 No.2143288
>>2143285
四格綠蟑螂很多
建議你要理性討論可以轉角色版
無題 無名 21/08/10(二)15:01:36 ID:6p0z4sV6 No.2143289
>>2143285
四格綠蟑螂很多
建議你要理性討論可以轉角色版
無題 uHYa06K2 21/08/10(二)15:03:53 ID:GFneQ1nE No.2143294
回覆: >>2143300
>>2143276
仇恨面前是沒有理智存在的,遇到這種人不管是東台灣還是西台灣的,只要默默地用關愛智障的眼神看著就好
不然你自己也會被扯進這泥巴戰中
我們只要給這串裡真的想學英文的人一些指點就足夠了
無題 無名 21/08/10(二)15:06:43 ID:gnDNlnXw No.2143300
>>2143294
綠共中共一家親
無題 無名 21/08/10(二)15:06:44 ID:k0XRRh3. No.2143301
回覆: >>2143641
>>2143289
開小粉紅的玩笑就是綠蟑螂
那你要不要說說看你是什麼顏色啊?
無題 無名 21/08/10(二)15:08:29 ID:z.Vya9Rk No.2143304
附圖
>>2143257
>>2143274
半瓶醋的人想要出來顯擺,出醜被別人看笑話也只是剛好。
而且大家也只有在講這個人中式英語的問題而已,你突然跳出來把國籍加進去做啥?
>不然反過來說,如果嗆人的小粉紅英文非常好
>你就會拜服在小粉紅下嗎?
這兩者沒關吧?他英文很好就不會有人笑他中式英文了。
無題 通識課上過語言學的美國糞校生 21/08/10(二)15:34:42 ID:Zkrcqvb2 No.2143355
附圖
這現象可以歸咎於規範性文法和描述性文法,後者無解,除非你是英語母語人士或從小就在英語國家長大。大家的腦袋都經過母語的fossilization,所以在講外語時自然而然會被母語的思考方式所影響。島民87%都是Chinglish Speaker,不用計較這麼多啦。
無題 ID:wuHOtS4c and ID:G1bCaayM 21/08/10(二)19:15:26 ID:wuHOtS4c No.2143590
附圖
>>2142905
>Don't bring him to the hell on the internet
I've already been there

>>2143061
I thought there's some huge difference between west hell and east hell.
And even I'm suffering here about ten years, I stills love this fucking place.
you guys gave me some useful suggestions and helps
It proves that not every one is an asshole in this hell

>>2142925
So I don't need to worry about the topics?
That's great
Because I'm not a social type in real life, every time people talked to me will end in silence and embarrassing.

>>2142981
>You make it sounds like you're about to shoot someone.
The dark side of the video games
make your language sounds violent

>>2143355
wondering is there fossilization between English, American and Indian?
無題 無名 21/08/10(二)19:38:45 ID:vtvhZBKU No.2143613
整篇下來
就像一群美國人在笑英國人的中文爛一樣
無題 無名 21/08/10(二)19:58:57 ID:PniLJFBs No.2143627
附圖
>>2143590
JT(ドン・アギョク)
襯衫透出大奶罩 讚
無題 無名 21/08/10(二)20:03:50 ID:LuXlb/C2 No.2143631
>>2143613
如果那個英國人自稱在中國學中文並想以此來嗆人的話
活該
無題 無名 21/08/10(二)20:05:59 ID:SvOocoiU No.2143633
>>2143613
他就爛這是事實
就算是火星人或M78星人都有資格笑
無題 無名 21/08/10(二)20:10:58 ID:2ZvTuhNs No.2143638
回覆: >>2143645
>>2143613
一個自稱住英國的華人還在美國留學
然後寫的英文可能比一般島民還爛
所以其實是他的語文老師有問題(RY
無題 無名 21/08/10(二)20:15:08 ID:yQz5DTx2 No.2143641
>>2143301
彩虹啦!!敢跟我鬥
無題 無名 21/08/10(二)20:20:39 ID:.fjtVgwM No.2143645
回覆: >>2143655
>>2143638
住英國結果只靠英文老師學英文?
無題 無名 21/08/10(二)20:26:10 ID:lr.UEk2g No.2143655
回覆: >>2143740
>>2143645
我知道了!
所以他看的電視讀的報紙通通都有問題!
無題 Zkrcqvb2 21/08/10(二)20:33:01 ID:Zkrcqvb2 No.2143661
回覆: >>2143667
附圖
>>2143590
Admiral knocks Warspite up, which means to knock the door and awake her.

Admiral knocks Iowa up, which means to make her pregnant.
無題 無名 21/08/10(二)20:35:45 ID:JxJW6F0c No.2143667
回覆: >>2143678
>>2143590
這裡一大段我都看得懂

>>2143661
這裡兩句我都看不明白
無題 無名 21/08/10(二)20:37:23 ID:T2DRQJuw No.2143670
閱讀英文算容易的不懂的單字上網就能查到
但是聽跟說就真的沒辦法了

聽的話連音在一起會聽不懂
說的話會忘記注意時態變化
無題 無名 21/08/10(二)20:40:21 ID:Zkrcqvb2 No.2143678
回覆: >>2143735
>>2143667
跟英國人說knock up,意思是要敲門叫醒人;跟美國人說knock up,意思是要讓她大肚子。
無題 無名 21/08/10(二)21:20:05 ID:lr.UEk2g No.2143735
>>2143678
等等www
敲門叫人很好理解
然而究竟是什麼樣的語境演變可以變成讓人懷孕啊www
無題 無名 21/08/10(二)21:25:23 ID:Uy18OeJ6 No.2143740
>>2143655
所以他其實住的是新疆?
無題 無名 21/08/10(二)21:25:55 ID:zikGmLac No.2143741
>>2143735
往上敲? 即為火車便當? 我瞎掰的
無題 無名 21/08/10(二)21:26:54 ID:wuHOtS4c No.2143744
>>2143735
有款遊戲叫做Trails in tainted space
基本上就是沒有圖片的美式亂交Galgame

你可以在裏頭學到一堆明明很正常,
卻老是北老美拿來當隱喻的詞
老美愛死跟性有關的雙關了
無題 無名 21/08/10(二)21:27:48 ID:nGe1/bMI No.2143745
>>2143274
我覺得你的想法很好
現在網路的生態就是兩群白癡都在互笑
一邊笑小粉紅 一邊笑井蛙
中國人講台灣夜市髒、亂就會有一堆人在底下留言說
「中國都吃毒奶粉長大的」
羊腸或是日本人說台灣髒或是亂 底下流言就是
「我也覺得很亂」「已經很多年沒去吃了」

扯到兩岸就是沒有是非對錯,只剩下彼此之間的互相仇恨而已
無題 無名 21/08/10(二)21:34:05 ID:k0XRRh3. No.2143754
>>2143745
敵國的嘲諷與他國的意見本來就不能同論之
事實與否心裡認同與否是一回事
不想讓敵人獲得滿足感是另外一回事
無題 無名 21/08/10(二)21:55:21 ID:PnYoprek No.2143794
回覆: >>2143950
>>2143745
不是白癡在互笑,是兩邊都有人愛盯著人家的垃圾堆
然後挖幾件垃圾出來拍照給大家看多好笑多垃圾
會查證有對岸朋友的就會去問一下,但更多的就是先笑再說,然後點讚分享小鈴鐺(誤)
兩邊這樣的敵對關係本來就會如此,從對岸的網路長城開始兩邊交流到的資訊很容易是過濾而偏頗的
這種不健康的關係除非有兩邊都不玩立個大靶子吸引注意力的手段,不然怎麼結束
無題 無名 21/08/10(二)22:03:29 ID:RL6Rqkzk No.2143814
>>2143745
老實說有點懷念前幾年有支那人譏諷「台灣之光」根本是拿來損人的話
下面一堆台灣人還起鬨說別裝了你說的這麼中肯其實是台灣人對吧
無題 無名 21/08/10(二)22:46:24 ID:jraGKAG. No.2143857
回覆: >>2143973
>>2143745
就習包子上台後鼓吹互相敵視啊
上台前兩邊互酸都還是會彼此說「你說的也不無道理」,現在就是能正常說點話的人都不敢吭聲,喊打倒外敵的人倒是挺勤的
無題 無名 21/08/10(二)23:04:22 ID:IzcFGrT2 No.2143875
回覆: >>2143983
>>2143744
果然從H GAME學習外語才是王道(X)
無題 無名 21/08/10(二)23:25:59 ID:ivdr/ftM No.2143894
>>2142784
大概是短期遊學或只是去玩個一陣子就來吹的
無題 無名 21/08/10(二)23:51:49 ID:gbLqyi/M No.2143913
回覆: >>2143939
>>2143289
怎麼會要讓現在能理性討論的人去其他版 ,剩不理性的留在四格?
是要不理性的滾出四格,讓理性的人能正常討論吧
無題 無名 21/08/11(三)00:25:34 ID:0y5xED.g No.2143939
>>2143913
閣下有沒有去過角色版和新聞版?
那才真的叫群魔亂舞
無題 無名 21/08/11(三)00:35:45 ID:n5ufO86Y No.2143943
回覆: >>2144010
>>2143355
fossilization這個可以透過練習來改變嗎?
我以前補習版老師都叫我們要用英文的邏輯思考
我們講中文用中文的邏輯思考
所以講英文要用英文的這樣
無題 無名 21/08/11(三)00:43:08 ID:cdGvpSI. No.2143950
>>2143794
台灣是可以改一批不是支那的東西來啦
你要的話我今天開始改口英文都ok
反正換個東西對我來說不痛不癢
所以說有問題的基本上都是故意鬧的

你支那是可以今天叫你們共產黨滾蛋?
無題 無名 21/08/11(三)00:43:26 ID:n5ufO86Y No.2143951
>>2143744
謝謝島民分享
查了一下這遊戲評價竟然還挺厲害的耶
要BL 要GL 要人獸 要扶他 甚至還有懷孕系統!?
是說北美老會不會讓加拿大人生氣氣啊?
無題 無名 21/08/11(三)01:09:26 ID:Xzdfhtd. No.2143973
>>2143857
現在翻牆韭菜和逃出國的韭菜都被監控
所以韭菜明明知道你說的事對的還是會硬扯
重複過好幾次了
無題 無名 21/08/11(三)01:18:57 ID:869NJgBo No.2143983
附圖
>>2143875
會變成這樣喔
無題 無名 21/08/11(三)01:19:42 ID:j9EH8TPo No.2143984
回覆: >>2143992
>>2143951
>是說北美老會不會讓加拿大人生氣氣啊?
看不明白你想表達什麼
無題 無名 21/08/11(三)01:25:28 ID:n5ufO86Y No.2143992
>>2143984
北美洲不是有美國跟加拿兩個國家嗎?
講北美老不就是說加拿大人也是喜歡色色的雙關哽
無題 無名 21/08/11(三)01:28:15 ID:j9EH8TPo No.2143995
回覆: >>2144002
>>2143992
這世界上有哪國人不喜歡色色的雙關梗?
無題 無名 21/08/11(三)01:32:04 ID:PHrPUu02 No.2143998
>>2143951
其實裏頭最強的是捏人系統
你可以把自己捏成奇美拉、各種獸人、惡魔或精靈

但目前版本最強的還是史萊姆
史萊姆能直接變身型(胸部、身高、體脂、肌肉、腿的形狀還有各種妳懂得器官造型...等等)
重點是還不妨礙你疊其他種族百分比(裏頭的種族變身參數)
意思是你可以保有大部分的史萊姆能力,然後變成其他種族

唯一的缺點是頭髮會變成黏液狀的
有些美容院能做的造型就做不出來了

另外吐槽一下,作者把坑挖得有點太大了
最近要把COC2(新作)的介面拿來TiTs用
我記得我兩年前就開始追了,這款才到0.8.151
加了一堆有的沒有的系統
生化人改造和太空船改造之類的
但劇情就是還沒收掉
無題 無名 21/08/11(三)01:34:41 ID:qKwZk9QI No.2144001
回覆: >>2144002
>>2143992
反正因為美國的關係加拿大本來就影薄
而且加拿大人很 nice 的
無題 無名 21/08/11(三)01:39:54 ID:n5ufO86Y No.2144002
回覆: >>2144007
>>2143995
說得也是
不過聽我老師說歐洲講英文的國家不喜歡被當作美國人

>>2144001
有聽說過有人以為加拿大是美國的
無題 無名 21/08/11(三)01:52:36 ID:j9EH8TPo No.2144007
>>2144002
因為美國歷史很短
不只國家歷史的問題 那塊大陸在美國人來之前甚至沒有足以記錄歷史的文字
加上美國人給人的印象普遍比較樂(粗)觀(俗)開(隨)放(意)
尤其是 與英國的尷尬關係
討厭英國的討厭美國-因為對他們來說就像是分身
喜歡英國的更討厭美國-因為是英國的背叛者
要不是高舉民主大旗又有好萊屋(喔好吧 也許加上迪士尼)
就憑它戰勝國中的霸(核)主(彈)地位
美國今天怕是要臭到家
無題 無名 21/08/11(三)01:54:47 ID:rjJDBiz. No.2144009
附圖
>>2143744
有圖像版來著
https://mega.nz/file/e15giApI#znZIFmLBT6--ahSCr2FCJjTlkSx4U_ikjgeQ9bSvD88
https://wiki.smutosaur.us/TiTS/Main_Page
無題 無名 21/08/11(三)01:55:41 ID:1xzPtEvA No.2144010
回覆: >>2144028
>>2143943
應該是可以的。我現在到外面跟別人用英語對談時,腦子裡都是用英語去思考了。
無題 無名 21/08/11(三)02:11:55 ID:zwnJfZiQ No.2144019
>>2144007
你這段味道也太重了
無題 無名 21/08/11(三)02:21:18 ID:869NJgBo No.2144028
>>2144010
當你做夢時夢裡的角色都是講英語的時候就練成了
親身體驗
無題 無名 21/08/11(三)02:23:03 ID:BMJxlJqI No.2144030
無題 無名 21/08/11(三)04:45:23 ID:UWxrj9EA No.2144103
>>2144007
別說得好像美國現在不臭
基本上除了想發美國夢(賺錢)的亞洲人,歐洲那群都對美國沒好感吧
無題 無名 21/08/11(三)07:57:43 ID:Aa/O96HQ No.2144146
>>2142756
I've been in Canada for the past two or so decades, but I don't know if my English is considered good or not. I don't really... Talk with anyone else, because I'm a lonely NEET (And perhaps that's why I am still on Komica, after all these years?).

The best way to improve your English depends a lot on your interest. Find your interest and dive in head first, but in English. For example, I am really into fantasy novels when I was a kid, and internet wasn't really a thing back then... So I spent a lot of times in the library, reading as much novels as I can. It probably isn't much of an advice?

If you like VTubers (Considering that's what youngin's are into these days, chances are you are probably into VTubers ;) ), have you considered watching some English VTubers? Even if it's just Hololive EN, if you actively pursue those contents that you like in English and immerse yourself in an English environment, I am sure you'll quickly learn the language.

Don't make it a job, a task that you must do, but make it a hobby that you are interested in. I think that's the best advice I can give.