增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]過去と闇を見抜く大神官 無名 21/07/03(六)16:45:34 ID:Y4zH9rEU No.2093942
評分:1, 年:1, 月:1, 週:1, 日:1, [+1 / -1] 最後更新:2021-07-08 00:10:25
附圖
https://twitter.com/amaharateikoku/status/1411243755688980480
無題 無名 21/07/03(六)17:53:11 ID:xMJf15aE No.2093987
回覆: >>2093989
這個好過份啊啊啊啊啊啊啊
無題 無名 21/07/03(六)17:54:33 ID:XuJahBgQ No.2093989
回覆: >>2094032
>>2093987
誰叫她自己不努力一點
無題 無名 21/07/03(六)17:55:34 ID:wwgdx/Q. No.2093992
回覆: >>2093994
實質聖人
無題 無名 21/07/03(六)18:05:54 ID:O.bCKE4w No.2093994
>>2093992
オナニー聖人
無題 無名 21/07/03(六)18:31:08 ID:.3UD5jEU No.2094032
>>2093989
這很難努力,她用的棒子的尺寸之大,是會令人卻步的那種。
無題 無名 21/07/03(六)18:49:34 ID:5JG2Y7s2 No.2094049
回覆: >>2094084
連大神官都忍不住用敬語了w
無題 無名 21/07/03(六)19:02:42 ID:i9d26NLY No.2094057
附圖
>>2093942
召喚翻譯
無題 無名 21/07/03(六)19:16:53 ID:87OiK.nc No.2094067
>>2093942
只是被曝露性僻 還要質疑自己總有其他的罪狀 卻都沒有
無題 無名 21/07/03(六)19:37:59 ID:xnlenyNQ No.2094076
膽敢和吾等教團為敵的罪人啊
讓我揭露你們的罪行吧...

過去斬殺了背叛祖國的同事和他妻子卻殺不了年幼的女兒
把她當成親生女兒養育後即使受罪惡感壓迫
還是扮演一個好父親的你...
還想演到甚麼時候?
-你!住口!

無視把孤兒當洩慾工具這種邪教一般腐敗至極的行為
還被拱成聖女膜拜的悲哀女孩啊
就算把矛頭轉向吾等教團也無法把責任一起推卸過來
給我面對現實吧
-不要啊!

每天晚上都一邊哭喊著不要、住手、不要射在裡面、給我住手
拿著粗到嚇死人的按摩棒自慰結果根本沒有男性經驗的你...
大神官我個人覺得還是換個正常一點的性癖
和有點矜持可能會比較好一點。
-你個渾蛋!我..我應該有其他更像樣點的罪行吧?

...沒有耶
無題 無名 21/07/03(六)19:43:45 ID:C4jpP0uo No.2094080
回覆: >>2094094
這告訴我們如果妳有什麼不可告人的自慰習慣的話
最好犯些更嚴重的罪行
無題 無名 21/07/03(六)19:47:41 ID:irKqeu0Q No.2094084
>>2094049
變敬語笑死www
無題 無名 21/07/03(六)19:53:49 ID:IYItOny. No.2094089
附圖
>>2094076
感謝翻譯
無題 無名 21/07/03(六)19:54:15 ID:8BrtOyzA No.2094090
附圖
>>2094076
翻譯借我拿來練習!
無題 無名 21/07/03(六)19:55:56 ID:PGSw2kw6 No.2094093
回覆: >>2094098
>>2094090
拜託換個字體
無題 無名 21/07/03(六)19:56:25 ID:WtS9tciw No.2094094
>>2094080
這時後就有一個很基本的問題了
怎樣才算"不可告人的自慰習慣"?
無題 無名 21/07/03(六)19:59:58 ID:RNG5Lfks No.2094096
>>2093942
太過份了
附圖
>>2094093
我家可以用的中文字體很少耶
無題 無名 21/07/03(六)20:06:31 ID:1CHm36es No.2094102
>>2094098
總之先去Google哪些漂亮字體可以開放使用吧?
無題 無名 21/07/03(六)20:06:39 ID:tA0PHcnI No.2094103
回覆: >>2094132
>>2094098
https://free.com.tw/source-han-sans-noto-sans/
要不考慮一下思源黑體?
免費的開源字體
無題 無名 21/07/03(六)20:07:23 ID:XuJahBgQ No.2094104
回覆: >>2094112
>>2094098
網路上應該找的到其他字體吧

之前有人貼過什麼場合適合什麼字體的 你要找一下
應該還在4格前幾頁吧
無題 無名 21/07/03(六)20:08:30 ID:rica4Qu6 No.2094107
>>2094098
去找啊
無題 無名 21/07/03(六)20:11:00 ID:TP54NZvQ No.2094110
>>2094098
看到有人整理免費字體的文章 可以參考看看
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60076&snA=3906436
無題 無名 21/07/03(六)20:11:36 ID:C4jpP0uo No.2094111
回覆: >>2094195
>>2094094
將自己轉生成Elf
無題 無名 21/07/03(六)20:11:47 ID:8BrtOyzA No.2094112
>>2094104
是這個吧
https://tomo.komica.org/42a/pixmicat.php?res=2084639

其實我就是當時的原PO啦,我馬上去找找新字體....
無題 無名 21/07/03(六)20:17:30 ID:QTBFQ4lE No.2094116
附圖
>>2094098
這些足矣
無題 無名 21/07/03(六)20:32:00 ID:8BrtOyzA No.2094132
附圖
>>2094103
這個字體的"…"符號都會靠左邊耶,有沒有像標楷他們一樣會位置置中的啊?
無題 無名 21/07/03(六)20:33:37 ID:hR/.ZQNI No.2094134
>>2094098
選微軟正黑體
遊戲字幕都用這個
無題 無名 21/07/03(六)20:37:14 ID:Yjqzu08M No.2094136
回覆: >>2094195
>>2094094
我都會一邊摳比一邊唱馬兒蹦

不過這個世界的馬字有點不太一樣?
無題 無名 21/07/03(六)21:00:57 ID:VZqQPkL6 No.2094152
回覆: >>2094195
>>2094094
看著月亮自慰算嗎?
無題 無名 21/07/03(六)21:18:39 ID:KBF9INQI No.2094172
>>2094132
用這種標點符號偏一邊的
需要搭配全形空白使用
一邊是將標點符號用全形空白代替
另一邊是只留標點符號,文字的部分按照字數用全形空白代替
然後將兩個文字圖層疊在一起的

當然也可以懶得這麼做
無題 無名 21/07/03(六)21:43:17 ID:WtS9tciw No.2094195
回覆: >>2094200
>>2094111
>>2094136
>>2094152
...............阿!你們都講出來了
所以這算哪門子的不可告人阿?
無題 無名 21/07/03(六)21:47:54 ID:RxCAGMk. No.2094199
附圖
試作了一下
用了源泉圓體
無題 無名 21/07/03(六)21:48:06 ID:KBF9INQI No.2094200
回覆: >>2094325
>>2094195
你又看不到島民們的臉
無題 無名 21/07/03(六)22:15:15 ID:RMu5aC8Q No.2094227
>>2094094
我都扛麥子 十里山路不換肩
無題 無名 21/07/03(六)22:20:53 ID:rica4Qu6 No.2094232
>>2094191
漢化(X)
翻譯(O)

不是支不支語的問題,而是有在翻譯的不一定只會翻成中文
加上「漢」化本身就意味不明(漢朝早就亡了,我們自稱也是「華」人,還可能誤會成日語漢字)
不論業餘玩玩的還是真的收錢工作,會做翻譯的人必然會對文字(用字)有一定程度的執著
如果你真的對這些東西有興趣,最好先從這些地方開始更改習慣
無題 無名 21/07/03(六)22:24:40 ID:mgCnTsmI No.2094237
>>2094232
不是要把全員森林妖精化才叫漢化嗎?w
無題 無名 21/07/03(六)22:25:16 ID:8BrtOyzA No.2094239
回覆: >>2094319
>>2094232
台灣會不會用"嵌字"這個詞啊?
無題 無名 21/07/03(六)22:35:35 ID:RaShWa2A No.2094248
附圖
>>2094132
其實 Noto Sans CJK TC 是有置中版本的刪節號,字體本身有 GSUB 功能,同一個字如果有不同版本能夠替換成其他的符號
無題 無名 21/07/04(日)00:37:27 ID:tM/bulug No.2094319
回覆: >>2094394
>>2094239
一般不講鑲字跟嵌字是怕跟國文的鑲嵌修辭相沖吧
這裡有更簡單的「填字」可以用
無題 無名 21/07/04(日)00:40:45 ID:q2cDT.wY No.2094325
>>2094200
某些世界線是可以的
無題 無名 21/07/04(日)01:06:44 ID:RIA7k7C6 No.2094335
>>2094098
你就看漫畫是哪個字體就用哪個
>>2094132
這就微軟正黑體的缺點
無題 無名 21/07/04(日)03:45:41 ID:MUi.qd62 No.2094387
>>2094199
字體不行
無題 無名 21/07/04(日)04:45:19 ID:iQSfO2YQ No.2094394
附圖
無題 無名 21/07/04(日)06:34:16 ID:ZmNnCdug No.2094413
>>2094094
每天3次堅持15年?
無題 無名 21/07/04(日)07:52:46 ID:mpUqdVjg No.2094432
>>2094098
>我家可以用的中文字體很少耶
這不是理由好嗎= =
你的電腦裡面是沒有辜狗喔?還是你活在20年前沒網路的世界
自己懶得找就說一聲
無題 無名 21/07/04(日)08:26:27 ID:dchJhlDQ No.2094448
回覆: >>2094512
附圖
>>2094090
忘記支持一下
除了字體要換外,你做得很好
我還沒看過有人肯幫天原的漫畫加中文的
無題 無名 21/07/04(日)09:29:23 ID:PQNWhxgQ No.2094468
回覆: >>2094477
>>2094199
>>2094090
感謝大大的崁字
我對字體沒什麼意見,純感謝。
無題 無名 21/07/04(日)09:37:41 ID:PYY3.q8U No.2094477
回覆: >>2094852
附圖
>>2094468
崁->嵌 (是用倉頡的朋友呢)
還有島上沒有大大只有太太

難得看到這麼棒的嵌字教學串,真是感謝!
無題 無名 21/07/04(日)10:24:18 ID:M1avTB8Y No.2094512
>>2094448
這不是一堆島民說很好看的數碼寶貝03,而現實一堆觀眾只看過01並說有03的作品喔?裡的妖狐獸!!

超騷得
無題 無名 21/07/04(日)15:17:49 ID:E73Gloes No.2094852
回覆: >>2094892
>>2094477
不,他只是把嵌ㄑㄧㄢ唸成崁ㄎㄢˇ而已。
無題 無名 21/07/04(日)15:26:39 ID:.iddnHuo No.2094863
>>2094199
Noto Sans 不行的話,可以試試看文泉譯的字體

雖然他們的繁體是用大陸教育部的標準(會有部分字和台灣的不同),但你今天要用的這幾個字應該是沒這種狀況
無題 無名 21/07/04(日)15:35:36 ID:.iddnHuo No.2094872
附圖
>>2094098
看你的字體列表,其實你可以試試這樣
無題 無名 21/07/04(日)15:39:12 ID:zHfFrjS2 No.2094874
SuccubusGoBlin
++低能黨氾濫++

狗官賤民共侵襲
虎爛哭鬧狂激炒

盲目廢熱嵌合體
浪費之後遁逃避

雲腦癌胞快而歪
東北力殘缺慣犯

詐欺教育汚染深
分母文化抓交替

業配臭龍天下滑
終生保固精智障
無題 無名 21/07/04(日)15:50:48 ID:xH1JucNc No.2094892
回覆: >>2095592
>>2094852
台灣有一個產業已經完全把嵌入替換成崁入了,
就直接印在產品名稱的箱子上,根本不知道該
不該去告訴他們那是錯的...
無題 無名 21/07/05(一)00:10:30 ID:SkhAV806 No.2095592
回覆: >>2095721
>>2094892
嵌入式系統?應該不是吧?
無題 無名 21/07/05(一)00:32:25 ID:Ws.yHj7s No.2095617
回覆: >>2095710
附圖
測試一下
右邊兩格華康中圓體加粗
中間兩格華康儷中黑
左邊三格用內建Adobe繁黑體
無題 無名 21/07/05(一)01:51:47 ID:836bXuOA No.2095710
>>2095617
一般儷中黑可以適用絕大部分場合對白
但如果是密密麻麻的對白的話我會調整成中原體
還有這作者畫風很搭像素字型例如Silver
無題 無名 21/07/05(一)01:57:14 ID:EhFAIj3I No.2095721
>>2095592
瓦斯爐。

https://m.momoshop.com.tw/cateGoods.momo?cn=2906300012
無題 無名 21/07/05(一)02:32:48 ID:5Ne20yHY No.2095755
回覆: >>2095765
基本上啦
作者原文用什麼風格的字體翻譯就照用
做翻譯的別隨便亂換會比較好

大部分的日文漫畫字體都是假名明體漢字黑體的結構
所以要符合原文的感覺要不用明體就是用黑體

別想太多把問題複雜化

話說提到翻譯嵌字一直都沒有長進的人
就突然想起好久沒看到英譯廚了
無題 無名 21/07/05(一)03:06:02 ID:qdkx/jTU No.2095765
>>2095755
>好久沒看到英譯廚了
偶爾會出現,然後被罵爆
無題 無名 21/07/05(一)03:59:49 ID:kgFHu0Us No.2095796
回覆: >>2095859
>>2095765
英譯廚好像真的很久沒出現過了 感覺這一個月好像都沒看過他
當然也有可能是他在這段時間進步神速到能有正常的語文能力讓人認不出來了啦 希望是這樣
無題 無名 21/07/05(一)07:49:07 ID:DtW7b0Ys No.2095859
回覆: >>2096292
>>2095765
>>2095796
你們看到的英譯廚有3個
一個是本尊
第二個是模仿本尊的無聲灑餌廚
第三個是我 配合第二位來引出錯誤認知來抹殺錯誤認知的布袋戲模仿者

無題 無名 21/07/05(一)14:51:51 ID:nifJXQxc No.2096292
>>2095859
K島也只有三個人
一個是我、一個是你
最後一個我不能說