增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
評分:-1, 年:-1, 月:-1, 週:-1, 日:-1, [+1 / -1] 最後更新:2021-06-27 17:55:34
附圖
原來ip也是支語
無題 無名 ID:4UdFcf06 2021/06/27(日) 21:36:43.961 No.23171806
無題 無名 ID:aLmAc6hs 2021/06/27(日) 21:36:52.506 No.23171809
附圖
牛肉湯麵
無題 無名 ID:miOKzTnQ 2021/06/27(日) 21:37:33.126 No.23171821
回覆: >>23171867
>>23171783
拿來說智慧財產權的一直都是啊
日本都用Title
無題 無名 ID:qQc6YLNU 2021/06/27(日) 21:37:47.363 No.23171828
回覆: >>23171875
>>23171783
>>生肉/熟肉 源於日文漢字
智障作的表格 當然會覺得IP是支語
無題 無名 ID:4wasY05U 2021/06/27(日) 21:38:09.584 No.23171838
附圖
>>23171783
你可以改用(無)啊wwwwwwww
無題 無名 ID:cD4fmBm. 2021/06/27(日) 21:40:34.137 No.23171867
附圖
>>23171821
我看你是沒有聽過矽智財IP吼?????
無題 無名 ID:eUP41/C2 2021/06/27(日) 21:41:23.223 No.23171875
回覆: >>23172518
>>23171828
網際網路位置
無題 無名 ID:Im.6xoik 2021/06/27(日) 21:41:23.249 No.23171876
如果這張表是對的
那中國人的語彙能力也太低了吧ww
無題 無名 ID:j.4mG9SU 2021/06/27(日) 21:42:00.946 No.23171882
生肉/熟肉是單純源於英語翻譯吧
以前在歐美網站很常看到
日本動畫日本人自己當然看得懂
這種說法反而很少見
還有,程序在資訊領域也有它自己的意思
並不是所有程序都該被替換為程式

感覺製作表格的人根本不懂硬要掰
無題 無名 ID:cD4fmBm. 2021/06/27(日) 21:42:24.881 No.23171888
回覆: >>23171905
附圖

台灣人整天那邊吹台積電
結果沒人聽過矽智財IP
算了
無題 無名 ID:.DB8HCrw 2021/06/27(日) 21:43:01.075 No.23171897
附圖
>>23171783
質量是支語?????
無題 無名 ID:hQHf/5Ik 2021/06/27(日) 21:43:52.328 No.23171905
>>23171888
不是台灣的還整天吹 超可憐
無題 無名 ID:MLXTWbjo 2021/06/27(日) 21:44:00.750 No.23171908
回覆: >>23171928
>IP劇
>劇
媽的又一個文盲
到底誰說國文課不重要的
無題 無名 ID:wUfhfanc 2021/06/27(日) 21:44:17.941 No.23171914
附圖
無題 無名 ID:PuylAFuE 2021/06/27(日) 21:44:28.471 No.23171918
有些支語 其實台灣也有 但只是不同解釋而已
無題 無名 ID:Rxf.RGQ2 2021/06/27(日) 21:44:46.949 No.23171922
回覆: >>23172238
>>23171783
IP常常聽
ip劇是第一次聽到= =
無題 無名 ID:XFUpuZhI 2021/06/27(日) 21:44:47.719 No.23171923
他都跟你說IP是Intellectual property商標著作的簡稱
還IP是支語咧
英語圈講到作品也是用IP跟franchises好嗎...
你去看上週E3展海外論壇一堆IP來IP去的你覺得全都是支那人嗎?
無題 無名 ID:DieaSbi2 2021/06/27(日) 21:45:12.604 No.23171928
回覆: >>23172033
>>23171908
我親耳聽過我高中國文老師講出"總total"
無題 無名 ID:EeXTb4s. 2021/06/27(日) 21:45:24.605 No.23171931
全面使用台灣白話字就不用煩惱這個問題了
無題 無名 ID:j.4mG9SU 2021/06/27(日) 21:46:45.454 No.23171959
回覆: >>23171983
>>23171897
就做表格的人搞不清楚啊
中國除了漢字被惡搞簡化之外
用詞也被簡化過

通過/透過、質量/品質、水平/水準…等
都是台灣會使用但兩個詞意思不同
支那則把兩個詞混淆的例子
無題 無名 ID:dtur8zF2 2021/06/27(日) 21:47:16.664 No.23171968
回覆: >>23171989
>>23171923
IP「劇」
無題 無名 ID:eUP41/C2 2021/06/27(日) 21:48:07.425 No.23171981
>>23171923
ip 不是支語 但支那會這樣叫
我們叫作品
無題 無名 ID:MLXTWbjo 2021/06/27(日) 21:48:09.326 No.23171983
>>23171959
>通過/透過
程度不錯ㄛ
這個相對少人知道
無題 無名 ID:XFUpuZhI 2021/06/27(日) 21:48:22.605 No.23171989
>>23171968

>>23171783
>原來ip也是支語
無題 無名 ID:vpP7lTa. 2021/06/27(日) 21:49:23.714 No.23172007
生肉熟肉是從台灣開始用的
製表人腦袋沒問題嗎
無題 無名 ID:8.iYSfIY 2021/06/27(日) 21:50:43.783 No.23172033
>>23171928
那個某世代得很常用呢
無題 無名 ID:eUP41/C2 2021/06/27(日) 21:51:07.837 No.23172045
>>23171981
作品,亦稱創作、創意成品、著作,是具有創作性,並且可以通過某種形式複製的成品。著作權法保障了這些創造性活動的表現形式。作品的創作者就是作者。
無題 無名 ID:8.iYSfIY 2021/06/27(日) 21:51:48.336 No.23172059
>>23171981
對耶 或是系列做
無題 無名 ID:aoGQ5duA 2021/06/27(日) 21:52:12.030 No.23172067
>>23171981
唉 又一個文盲www
>>23172007
早說了現在在那當支語警察的都是些小學沒畢業文盲+不懂發展脈絡菜逼巴
無題 無名 ID:4UdFcf06 2021/06/27(日) 21:53:31.893 No.23172089
我覺得最雞巴的是

「走心」

幹你娘每個人用的語境都不一樣 到底是想表達三小意思
無題 無名 ID:lAZB6zvA 2021/06/27(日) 21:54:28.053 No.23172105
升級/更新 這兩種台灣都常用
2001年Windows XP上市的新聞就有用"升級"
https://www.ithome.com.tw/node/14370
無題 無名 ID:eUP41/C2 2021/06/27(日) 21:55:33.177 No.23172119
回覆: >>23172148
>>23172067
不然ㄋ 怎麼講 ㄚ
無題 無名 ID:oLs3NwAw 2021/06/27(日) 21:57:04.605 No.23172145
中國搶我們的用語去用就怕得不敢用了並直指是中國用語
就好像被NTR然後嚇得在一旁發抖一樣
有沒有這麼孬的= =
無題 無名 ID:OR0EaOzY 2021/06/27(日) 21:57:08.710 No.23172148
回覆: >>23172165
>>23172119
不就寫了改編? 就叫改編啊
無題 無名 ID:eUP41/C2 2021/06/27(日) 21:58:18.867 No.23172165
>>23172148
改編什麼ㄚ
無題 無名 ID:eUP41/C2 2021/06/27(日) 21:59:31.312 No.23172193
>>23172067
龜兒子出來ㄚ
無題 無名 ID:5nBej0w2 2021/06/27(日) 22:00:51.316 No.23172213
附圖
>>23171923
>>23171783

發現已經用很久的詞是支語,支語專家稱為支語困境
無題 無名 ID:Wmg0jo1g 2021/06/27(日) 22:00:57.220 No.23172216
>>23172145

就廢物俗辣啊
愛把自己的文化送人
無題 無名 ID:VADdET1w 2021/06/27(日) 22:00:58.660 No.23172217
回覆: >>23172583
附圖
>>23172089
就是你認真了
認真你就輸了
無題 無名 ID:IgTz9sr6 2021/06/27(日) 22:01:40.687 No.23172233
回覆: >>23172328
緊張到底要怎麽用才能等於客滿啊
支那人的語言也太怪了吧= =
無題 無名 ID:nxbdDRLg 2021/06/27(日) 22:01:41.253 No.23172234
>>23171783
有些大陸用語跟以前不同
現在的8+9年級支那人也不同了
無題 無名 ID:FG5gUz8k 2021/06/27(日) 22:02:00.737 No.23172238
>>23171922
>IP劇
有夠多餘的詞
無題 無名 ID:etqWg1k. 2021/06/27(日) 22:02:28.314 No.23172245
>>23172145
2000年那時很多東西都是台灣傳過去的 包含習慣用語
只是這十年他們人口紅利在大數據環境下體現出來搶走話語主導而已
照這些支語警察的玩法 以後台灣就要面臨沒詞可用的窘境了
不然就是本來十幾年前一兩個字就解決的術語
以後台灣小朋友得花五六七八個字去形容www
無題 無名 ID:6zB3K5b6 2021/06/27(日) 22:03:44.116 No.23172261
>>23171783
用語這邊很模糊吧 有些都是台灣也常講的
無題 無名 ID:eUP41/C2 2021/06/27(日) 22:03:50.528 No.23172264
回覆: >>23172286
>>23172245
好了ㄚ 自換ip很爽ㄛ
無題 無名 ID:vlJy9HAQ 2021/06/27(日) 22:04:11.828 No.23172271
>>23171783
烤肉是啥意思??我看最近vt很多
無題 無名 ID:As6HCA86 2021/06/27(日) 22:05:04.256 No.23172282
>>23171783
這張表做出來感覺給中國人笑的
無題 無名 ID:8IK/.E4A 2021/06/27(日) 22:05:09.041 No.23172284
回覆: >>23172376
>>23172245
紅利啥?

習包子下令的禁台港用詞 好嗎


32、香港、澳門是中國的特別行政區。在任何文字、地圖、圖表中都要避免讓人誤以為香港、澳門是「國家」。尤其是與其他國家名稱連用時,應注意以「國家和地區」來限定。

33、不得將香港、澳門與中國並列提及,如「中港」、「中澳」等。不宜將內地與香港、澳門簡稱為「內港」、「內澳」,可以使用「內地與香港(澳門)」,或者「京港(澳)」、「滬港(澳)」等。

34、「台灣」與「祖國大陸(或大陸)」為對應概念,「香港、澳門」與「內地」為對應概念,不得弄混。

35、不得將港澳台居民來內地(大陸)稱為來「中國」或「國內」。不得說「港澳台遊客來華(國內)旅遊」,應稱為「港澳台遊客來內地(大陸)旅遊」。

36、中央領導同志到訪香港、澳門應稱為「視察」,不得稱為「出訪」。中央有關部門負責同志到訪香港、澳門應稱為「考察」或「訪問」。
無題 無名 ID:QukyuFH. 2021/06/27(日) 22:05:13.541 No.23172286
附圖
>>23172264
爽啦 買不起VPN哭哭喔wwww
懶得跟你這文盲解釋
無題 無名 ID:KAo0Y1nc 2021/06/27(日) 22:05:38.974 No.23172294
綁手綁腳的好玩嗎
看怪哪裡都被嫌
支語神經病
無題 無名 ID:T84R5XG2 2021/06/27(日) 22:07:21.801 No.23172328
>>23172233
目前訂位狀況 鼻腳緊張
無題 無名 ID:8IK/.E4A 2021/06/27(日) 22:07:23.805 No.23172330
回覆: >>23172376
67、台灣地區在WTO中的名稱為「台灣、澎湖、金門、馬祖單獨關稅區」(簡稱「中國台北單獨關稅區」)。2008年以來經我安排允許台灣參與的國際組織,如世界衛生大會、國際民航組織公約大會,可根據雙方約定稱台灣代表團為「中華台北」 。

68、海峽兩岸交流活動應稱「海峽兩岸XX活動」。台灣與港澳並列時應稱「港澳台地區」或「台港澳地區」。對海峽兩岸和港澳共同舉辦的交流活動,不得出現「中、港、台」、「中、澳、台」、「中、港、澳、台」之類的表述,應稱為「海峽兩岸暨香港」 「海峽兩岸暨澳門」、「海峽兩岸暨香港、澳門」。不使用「兩岸三(四)地」的提法。

69、台商在祖國大陸投資,不得稱「中外合資」、「中台合資」,可稱「滬台合資」「桂台合資」等。對來投資的台商可稱「台方」,不能稱「外方」;與此相對應,我有關省、區、市,不能稱「中方」,可稱「閩方」「滬方」等。

70、台灣是中國的一個省,但考慮到台灣同胞的心理感受,現在一般不稱「台灣省」,多用「台灣地區」或「台灣」。

71、具有「台獨」性質的政治術語應加引號,如「台獨」、「台灣獨立」、「台灣地位未定」、「台灣住民自決」、「台灣主權獨立」、「去中國化」、「法理台獨」、「太陽花學運」等。

72、對台灣教育文化領域「去中國化」的政治術語,應結合上下文意思及語境區別處理。如「本土」、「主體意識」等,如語意上指與祖國分離、對立的含義應加引號。

73、荷蘭、日本對台灣的侵占和殖民統治不得簡稱為「荷治」「日治」。不得將我中央歷代政府對台灣的治理與荷蘭、日本對台灣的侵占和殖民統治等同。

74、涉及到台灣同胞不能稱「全民」、「公民」,可稱「台灣民眾」、「台灣人民」、「台灣同胞」。

75、不涉及台灣時我不得自稱中國為「大陸」,也不使用「中國大陸」的提法,只有相對於台灣方面時方可使用。如不得使用「大陸改革開放」、「大陸流行歌曲排行榜」之類的提法,而應使用「我國(或中國)改革開放」、「我國(或中國)流行歌曲排行榜」等提法。
無題 無名 ID:eUP41/C2 2021/06/27(日) 22:07:28.708 No.23172332
>>23172286
哇 隨便亂講你就這麼輕易承認了
ㄓㄋㄚˋㄐ一ㄢˋㄔㄨˋ
無題 無名 ID:CDoAcVSY 2021/06/27(日) 22:09:01.018 No.23172359
2000年初台灣流行文化有很多影響到大陸
那個時候滿地可見台灣說法出現在大陸網絡
現在是這樣主要還是因為台灣流行文化基本衰亡退出流行市場
你不輸出那就等輸入唄

生肉=RAW=未經翻譯的作品
烤肉man這個是VT起來的時候才開始流行的吧(笑
無題 無名 ID:Podk6eBE 2021/06/27(日) 22:09:57.090 No.23172376
回覆: >>23172540
附圖
>>23172330
>>23172284

臺灣地區與大陸地區人民關係條例

第 2 條
本條例用詞,定義如下:
一、臺灣地區:指臺灣、澎湖、金門、馬祖及政府統治權所及之其他地區。
二、大陸地區:指臺灣地區以外之中華民國領土。
無題 無名 ID:BLfUhX8o 2021/06/27(日) 22:10:08.759 No.23172381
回覆: >>23172438
>>23171783
沒點"文化"就別當支警
所以現在不只成語
連日語英語衍生的也要抓?

會把這個梗丸到惹人厭也是活該
早就叫你們別管太寬
附圖這種的有些根本英文直譯
不然就是早有的叫法(比如師兄師姐)
照這個去抓吵起來一點都不奇怪w
無題 無名 ID:diLnPxBI 2021/06/27(日) 22:11:53.701 No.23172408
>>23171897
左中文會把質量當品質重量

所以 當你們對於錯誤使用詞大喊支語的時候其實本身也犯了一樣支式邏輯
無題 無名 ID:eUP41/C2 2021/06/27(日) 22:12:40.877 No.23172423
回覆: >>23172566
>>23172286
你知道嘛 會說人文盲 自己百分之百是文盲ㄛ
無題 無名 ID:8IK/.E4A 2021/06/27(日) 22:13:31.092 No.23172438
附圖
無題 無名 ID:diLnPxBI 2021/06/27(日) 22:15:08.588 No.23172468
>>23172007
>製表人腦袋沒問題嗎
一出生就被共產黨活摘...基本上也沒辦法指責
真要挑毛病就是空氣大腦而已www
無題 無名 ID:XFUpuZhI 2021/06/27(日) 22:16:39.255 No.23172494
回覆: >>23172679
>>23172213
>已經用很久的詞是支語
已經用很久的詞是支語(X)
已經存在很久的詞被支語警察宣稱是支語(O)

另外給那些中文不好的人
IP劇是支語用法跟IP是支語是兩回事
這串開版就搞錯了還一堆人順這那邏輯在那爭IP是不是支語...
一堆英文主流媒體都會用IP來稱作品啦
英語盲自己打個SONY IP跟Nintendo IP去搜看你能搜到多少英文媒體報導
無題 無名 ID:diLnPxBI 2021/06/27(日) 22:16:40.673 No.23172495
>>23172089
>走心
我只知道走心式車床
無題 無名 ID:vljtMw7I 2021/06/27(日) 22:16:45.681 No.23172497
怎麼看都是 IP劇 是支語
其他地方都只說IP
無題 無名 ID:aUftNW8s 2021/06/27(日) 22:18:18.688 No.23172518
附圖
>>23171875
難怪以前沒過IP
不知道從什麼時候開始出現某IP
原來是支語
無題 無名 ID:diLnPxBI 2021/06/27(日) 22:19:34.442 No.23172540
>>23172376
支式雙標自助餐好方便www
無題 無名 ID:iO3fNqxU 2021/06/27(日) 22:19:59.566 No.23172553
回覆: >>23172592
附圖
>>23171783
蛤!?
無題 無名 ID:diLnPxBI 2021/06/27(日) 22:20:28.661 No.23172566
回覆: >>23172601
>>23172423
那傢伙固定的 罵人一句xx就跑了
無題 無名 ID:4UdFcf06 2021/06/27(日) 22:21:16.210 No.23172583
>>23172217
我知道的還有兩個

一個是令人心動
另一個是讓人心灰意冷,澆熄熱情
都是無腦潮潮在用的 看了就肚爛

媽的我來搞個無限走心宇宙好了,甚麼形容詞都他媽用走心來套
無題 無名 ID:PT8SLdok 2021/06/27(日) 22:21:37.934 No.23172592
>>23172553
IP是葉的粵語發音
北七
無題 無名 ID:eUP41/C2 2021/06/27(日) 22:22:09.774 No.23172601
>>23172566
ㄛ 原來如此
無題 無名 ID:4wasY05U 2021/06/27(日) 22:26:18.239 No.23172671
回覆: >>23172698
附圖
真是太可怕了 祖國也被支語入侵!
無題 無名 ID:diLnPxBI 2021/06/27(日) 22:26:52.910 No.23172679
>>23172494
>已經存在很久的詞被支語警察宣稱是支語(O)
那些是紅貴賓假裝台灣人啦

它們的工作就是幫韭菜學弟指出錯的用詞
無題 無名 ID:8IK/.E4A 2021/06/27(日) 22:27:53.684 No.23172698
附圖
>>23172671
搞臭先
無題 無名 ID:En2QQ25E 2021/06/27(日) 22:29:00.738 No.23172722
附圖
>>23172213
幫你補前一格
無題 無名 ID:PuylAFuE 2021/06/27(日) 22:33:42.101 No.23172811
回覆: >>23172871
比小粉紅還要噁心的生物是啥

就是假裝支語警察的小粉紅

警察至少還會說你犯法行為跟犯哪條法

支語警察根本就是看到黑影就開砲 然後拍拍屁股就走人 純粹噁心人

更爛的是 一堆智障還一起起鬨
無題 無名 ID:.DB8HCrw 2021/06/27(日) 22:35:28.359 No.23172836
無題 無名 ID:DieaSbi2 2021/06/27(日) 22:37:17.340 No.23172871
>>23172811
>噁心人
閉嘴 你也是支畜
無題 無名 ID:I6LJ6Xbc 2021/06/27(日) 23:05:19.707 No.23173268
回覆: >>23173568
學蠻多的
感恩

好奇我們這邊的水電師傅、修車師傅那邊會叫什麼
無題 無名 ID:sdk3EE4M 2021/06/27(日) 23:26:01.202 No.23173559
一般會用版權
說智慧財產權或智財權也不算錯
不要說知識產權就好
無題 無名 ID:nHAo04RE 2021/06/27(日) 23:26:42.612 No.23173568
>>23173268
也叫师傅

口语相关的差别没那么大啦,其实很多台湾的说法大陆也有在用。比如师傅和司机都可以表示驾驶员。更常用的是「差不多」而「不大离」我几乎没听说过。大学生不客气没关系借过代班离职失业都很常见,可能有些对应的意思稍微不一样。